# Messages for Pashto (پښتو)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck-pecl
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Af420
# Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
-ps:
- activerecord:
- attributes:
- diary_entry:
- language: ژبه
- title: سرليک
- user: کارن
- friend:
- friend: ملګری
- user: کارن
- message:
- sender: لېږونکی
- title: سرليک
- trace:
- name: نوم
- user: کارن
- user:
- email: برېښليک
- languages: ژبې
- pass_crypt: پټنوم
- models:
+# Author: Ajeje Brazorf
+# Author: Amjad Khan
+---
+ps:
+ html:
+ dir: rtl
+ helpers:
+ file:
+ prompt: فایل غوره کړئ
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: تبصره
+ diary_entry:
+ create: خپرول
+ update: تازه کول
+ issue_comment:
+ create: تبصره ورگډول
+ message:
+ create: لېږل
+ client_application:
+ create: ثبتول
+ update: تازه کول
+ oauth2_application:
+ create: ثبتول
+ update: تازه کول
+ trace:
+ create: پورته کول
+ update: بدلونونه خوندي کول
+ activerecord:
+ models:
country: هېواد
- friend: Ù\85Ù\84Ú«ری
+ friend: Ù\85Ù\84Ú¯ری
language: ژبه
message: پيغام
old_way: زړه لاره
user: کارن
way: لار
- browse:
- map:
- deleted: ړنګ شو
- loading: د برسېرېدلو په حال کې...
- node:
- edit: سمول
- view_history: پېښليک کتل
- node_details:
- coordinates: "کوارډيناټونه:"
- part_of: "برخه د:"
- not_found:
- type:
+ attributes:
+ diary_comment:
+ body: جوسه
+ diary_entry:
+ user: کارن
+ title: سکالو
+ latitude: لوړوالی
+ longitude: اوږدوالی
+ language_code: ژبه
+ friend:
+ user: کارن
+ friend: ملگری
+ trace:
+ user: کارن
+ visible: ښکاره
+ name: نوم
+ size: کچه
+ latitude: لوړوالی
+ longitude: اوږدوالی
+ public: ټولگړی
+ description: څرگندونه
+ gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
+ visibility: 'ښکارېدنه:'
+ tagstring: 'نښلنونه:'
+ message:
+ sender: لېږونکی
+ title: سکالو
+ body: جوسه
+ recipient: اخيستونکی
+ redaction:
+ description: څرگندونه
+ user:
+ email: برېښليک
+ new_email: 'نوې برېښليک پته:'
+ active: فعال
+ display_name: ښکارېدونکی نوم
+ description: څرگندونه
+ languages: ژبې
+ pass_crypt: پټنوم
+ editor:
+ default: تلواليز (اوسنی %{name})
+ id:
+ name: iD
+ accounts:
+ edit:
+ my settings: زما امستنې
+ openid:
+ link text: دا څه دی؟
+ public editing:
+ enabled link text: دا څه دی؟
+ contributor terms:
+ link text: دا څه دی؟
+ save changes button: بدلونونه خوندي کول
+ browse:
+ relation:
+ members: غړي
+ relation_member:
+ type:
way: لار
- relation:
- view_history: پېښليک کتل
- relation_details:
- members: "غړي:"
- part_of: "برخه د:"
- relation_member:
- type:
+ not_found:
+ type:
way: لار
- start_rjs:
- object_list:
- type:
- way: لار
- show_history: پېښليک ښکاره کول
- wait: تم شۍ ...
- timeout:
- type:
+ timeout:
+ type:
way: لار
- way:
- edit: سمول
- view_history: پېښليک کتل
- way: لار
- changeset:
- changeset:
- anonymous: ورکنومی
- no_comment: (هېڅ)
- changesets:
- area: سيمه
- comment: تبصره
- id: پېژند
- user: کارن
- list:
- description: وروستي بدلونونه
- diary_entry:
- edit:
- language: "ژبه:"
- location: "ځای:"
- save_button: خوندي کول
+ redacted:
+ type:
+ way: لار
+ start_rjs:
+ loading: رابرسېرېږي...
+ changesets:
+ index:
+ feed:
+ created: جوړ شو
+ closed: تړل شوی
+ dashboards:
+ popup:
+ friend: ملگری
+ diary_entries:
+ form:
+ location: 'ځای:'
use_map_link: نخشه کارول
- location:
- edit: سمول
- location: "ځای:"
- view: کتل
- view:
+ show:
leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
login: ننوتل
- save_button: خوندي کول
- export:
- start:
- format: بڼه
- licence: منښتليک
- options: خوښنې
- geocoder:
- description:
- types:
- cities: ښارونه
- places: ځايونه
- towns: ښارګوټي
- direction:
- east: ختيځ
- north: سهېل
- north_east: سهېل-ختيځ
- north_west: سهېل-لوېديځ
- south: سوېل
- south_east: سوېل-ختيځ
- south_west: سوېل-لوېديځ
- west: لوېديځ
- results:
- more_results: نورې پايلې
- search_osm_nominatim:
- prefix:
- amenity:
- airport: هوايي ډګر
+ diary_entry:
+ confirm: تاييد
+ diary_comment:
+ comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
+ hide_link: دا تبصره پټول
+ confirm: تاييد
+ location:
+ location: 'ځای:'
+ diary_comments:
+ page:
+ when: کله
+ comment: تبصره
+ friendships:
+ make_friend:
+ button: د ملگري په توگه ورگډول
+ geocoder:
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
bank: بانک
+ brothel: کنجرتون
bus_station: د بسونو اډه
+ casino: جوارګرتون
cinema: سينما
clinic: کلينيک
- club: کلب
+ clock: گړۍ
college: پوهنځی
+ courthouse: منياوالۍ
+ crematorium: کوره
+ dentist: غاښ درملګر
doctors: رنځورګران
+ drinking_water: د څښلو اوبه
+ driving_school: د چلولو ښوونځی
embassy: سفارت
grave_yard: هديره
hospital: روغتون
- hotel: هوټل
ice_cream: آيسکريم
kindergarten: وړکتون
library: کتابتون
- office: دفتر
- park: پارک
pharmacy: درملتون
+ place_of_worship: عبادتځی
police: پوليس
+ post_box: پوستبکس
+ post_office: ډاګخانه
+ prison: بنديخانه
+ pub: ميخانه
+ public_building: ټولگړې ودانۍ
restaurant: خوړنځی
school: ښوونځی
- shop: هټۍ
studio: سټوډيو
taxi: ټېکسي
theatre: نندارتون
toilets: چړچوبي
- building:
+ university: پوهنتون
+ bridge:
+ "yes": پول
+ building:
church: کلیسا
garage: ګاراژ
hospital: د روغتون ودانۍ
hotel: هوټل
house: کور
school: د ښوونځي ودانۍ
- shop: هټۍ
- stadium: لوبغالی
- tower: برج
university: د پوهنتون ودانۍ
- highway:
+ "yes": ودانۍ
+ craft:
+ carpenter: ترکاڼ
+ electrician: برېښناگر
+ gardener: بڼوال
+ highway:
bus_stop: تمځای
road: واټ
- historic:
+ "yes": واټ
+ historic:
castle: ماڼۍ
church: کليسا
house: کور
- museum: موزيم
tower: برج
- landuse:
+ landuse:
cemetery: هديره
- forest: Ú\81Ù\86Ú«ل
+ forest: Ú\81Ù\86Ú¯ل
military: پوځي سيمه
mine: کان
- mountain: غر
- park: پارک
- leisure:
+ leisure:
garden: بڼ
park: پارک
stadium: لوبغالی
- natural:
- channel: کانال
+ man_made:
+ lighthouse: رڼاڅلی
+ tower: څلی
+ works: فابريکه
+ natural:
hill: غونډۍ
island: ټاپو
+ land: ځمکه
peak: څوکه
+ sand: شگه
+ stone: تيږه
tree: ونه
valley: دره
+ volcano: اورشيندغر
water: اوبه
- place:
- airport: هوايي ډګر
+ wood: ځنگل
+ office:
+ company: ملتون
+ place:
city: ښار
country: هېواد
county: هېواد
house: کور
houses: کورونه
island: ټاپو
+ islet: ټاپوگۍ
region: سيمه
+ sea: درياب
state: ايالت
town: ښارګوټی
village: کلی
- shop:
+ "yes": ځای
+ shop:
bakery: بټيارۍ
- chemist: کيمياګر
- drugstore: درملتون
- gallery: انځورتون
+ butcher: قصاب
+ chemist: کيمياگر
+ florist: گل پلورنځی
jewelry: زرګري
- market: بازار
- tourism:
+ "yes": هټۍ
+ tourism:
+ apartment: اپارتمان
+ cabin: کابین
+ gallery: انځورتون
guest_house: مېلمستون
hostel: ليليه
hotel: هوټل
information: مالومات
museum: موزيم
picnic_site: مېله ځای
- valley: دره
zoo: ژوبڼ
- layouts:
- edit: سمول
- foundation: بنسټ
- help: لارښود
- history: پېښليک
+ tunnel:
+ "yes": تونل
+ waterway:
+ canal: کانال
+ dam: برېښناکوټ
+ river: رود
+ stream: لښتی
+ waterfall: ځوړاوبی
+ results:
+ no_results: کومې پايلې و نه موندل شوې
+ more_results: نورې پايلې
+ layouts:
home: کور
- intro_3_partners: ويکي
- log_in: ننوتل
logout: وتل
- logout_tooltip: وتل
- make_a_donation:
- text: بسپنه ورکول
+ log_in: ننوتل
sign_up: نومليکل
- view: کتل
- view_tooltip: نخشه کتل
- wiki: ويکي
- license_page:
- foreign:
- title: د دې ژباړې په اړه
- native:
- title: د دې مخ په اړه
- message:
- inbox:
+ edit: سمول
+ history: پېښليک
+ help: لارښود
+ learn_more: نور مالومات
+ user_mailer:
+ diary_comment_notification:
+ hi: '%{to_user} سلامونه،'
+ message_notification:
+ hi: '%{to_user} سلامونه،'
+ email_confirm:
+ greeting: سلامونه،
+ lost_password:
+ greeting: سلامونه،
+ confirmations:
+ confirm:
+ button: تاييد
+ confirm_email:
+ button: تاييد
+ messages:
+ messages_table:
date: نېټه
- message_summary:
- delete_button: ړنګول
- reply_button: ځوابول
- new:
- send_button: لېږل
+ message_summary:
+ destroy_button: ړنگول
+ new:
title: پيغام لېږل
- outbox:
- date: نېټه
- my_inbox: زما %{inbox_link}
- you_have_sent_messages: تاسې %{count} پيغامونه لېږلي
- read:
- date: نېټه
- reply_button: ځواب
+ show:
title: پيغام لوستل
- sent_message_summary:
- delete_button: ړنګول
- notifier:
- diary_comment_notification:
- hi: "%{to_user} سلامونه،"
- email_confirm_html:
- greeting: سلامونه،
- email_confirm_plain:
- greeting: سلامونه،
- gpx_notification:
- greeting: سلامونه،
- lost_password_html:
- greeting: سلامونه،
- lost_password_plain:
- greeting: سلامونه،
- message_notification:
- hi: "%{to_user} سلامونه،"
- site:
- edit:
+ reply_button: ځواب
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: ړنگول
+ passwords:
+ new:
+ heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
+ email address: 'برېښليک پته:'
+ profiles:
+ edit:
+ image: 'انځور:'
+ new image: يو انځور ورگډول
+ sessions:
+ new:
+ tab_title: ننوتل
+ password: 'پټنوم:'
+ login_button: ننوتل
+ destroy:
+ title: وتل
+ logout_button: وتل
+ site:
+ copyright:
+ foreign:
+ title: د دې ژباړې په اړه
+ native:
+ title: د دې مخ په اړه
+ legal_babble:
+ credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره “© د اوفن
+ سټریټ ميپ مرسته کوونکی”.
+ edit:
user_page_link: د کارن مخ
- key:
- table:
- entry:
- cemetery: هديره
- forest: ځنګل
- military: پوځي سيمه
- park: پارک
- school:
- - ښوونځی
- - پوهنتون
- search:
+ export:
+ licence: منښتليک
+ sidebar:
+ search_results: د پلټنې پايلې
+ search:
search: پلټل
- submit_text: ورځه
where_am_i: زه چېرته يم؟
- sidebar:
- close: تړل
- search_results: د پلټنې پايلې
- trace:
- edit:
- download: ښکته کول
- edit: سمول
- filename: "د دوتنې نوم:"
- map: نخشه
- owner: "خاوند:"
- save_button: بدلونونه خوندي کول
- trace:
- edit: سمول
- edit_map: نخشه سمول
- map: نخشه
- view_map: نخشه کتل
- trace_form:
+ submit_text: ورځه
+ key:
+ table:
+ entry:
+ forest: ځنگل
+ park: پارک
+ lake: ډنډ
+ reservoir: زېرمتون
+ farm: کرونده
+ cemetery: هديره
+ military: پوځي سيمه
+ school: ښوونځی
+ university: پوهنتون
+ traces:
+ new:
+ visibility_help: دا څه مانا لري؟
help: لارښود
- view:
+ edit:
+ visibility_help: دا څه مانا لري؟
+ show:
+ filename: 'د دوتنې نوم:'
download: ښکته کول
- edit: سمول
- filename: "د دوتنې نوم:"
map: نخشه
+ edit: سمول
+ owner: 'خاوند:'
none: هېڅ
- owner: "خاوند:"
- user:
- account:
- image: "انځور:"
- new email address: "نوې برېښليک پته:"
- new image: يو انځور ورګډول
- public editing:
- enabled link text: دا څه دی؟
- save changes button: بدلونونه خوندي کول
- list:
- heading: کارنان
- title: کارنان
- login:
- heading: ننوتل
- login_button: ننوتل
- password: "پټنوم:"
- title: ننوتل
- logout:
- logout_button: وتل
- title: وتل
- lost_password:
- email address: "برېښليک پته:"
- heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
- new:
- display name: "د ښکارېدلو نوم:"
- email address: "برېښليک پته:"
- password: "پټنوم:"
- title: ګڼون جوړول
- popup:
- friend: ملګری
- reset_password:
- password: "پټنوم:"
- terms:
- agree: منل
- decline: ردول
- legale_names:
+ edit_trace: دا څارنه سمول
+ trace:
+ view_map: نخشه کتل
+ edit_map: نخشه سمول
+ application:
+ auth_providers:
+ github:
+ title: د گېټ هب له لارې ننوتل
+ alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
+ users:
+ new:
+ title: نومليکنه
+ terms:
+ legale_names:
france: فرانسه
italy: اېټاليا
- view:
- add as friend: د ملګري په توګه ورګډول
- edits: سمونونه
- email address: "برېښليک پته:"
+ show:
my edits: زما سمونونه
+ my messages: زما پيغامونه
send message: پيغام لېږل
- settings_link_text: امستنې
- status: "دريځ:"
- your friends: ستاسې ملګري
- user_block:
- partial:
- confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
+ edits: سمونونه
+ add as friend: ملگری ورگډول
+ email address: 'برېښليک پته:'
+ status: 'دريځ:'
+ block_history: فعاله بنديزونه
+ moderator_history: لگېدلي بنديزونه
+ comments: تبصرې
+ create_block: په دې کارن بنديز لگول
+ activate_user: دا کارن فعالول
+ confirm_user: همدا کارن تاييدول
+ hide_user: دا کارن پټول
+ unhide_user: دا کارن ښکاره کول
+ delete_user: دا کارن ړنگول
+ confirm: تاييد
+ index:
+ title: کارنان
+ heading: کارنان
+ user_blocks:
+ show:
+ created: جوړ شو
+ status: دريځ
edit: سمول
+ block:
show: ښکاره کول
- status: دريځ
- show:
edit: سمول
+ page:
+ creator_name: جوړونکی
+ status: دريځ
+ notes:
+ show:
+ hide: پټول
+ comment: تبصره
+ javascripts:
+ directions:
+ distance: واټن
+ instructions:
+ unnamed: بې نومه
+ time: وخت
+ redactions:
+ show:
+ description: 'څرگندونه:'
+ user: 'جوړونکی:'
+ confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
+...