# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Bjankuloski06
+# Author: Macofe
# Author: Nemo bis
---
mk:
way: пат
relation: однос
changeset: измени
+ note: белешка
timeout:
sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
type:
way: пат
relation: однос
changeset: менувач
+ note: белешка
redacted:
redaction: Редакција %{id}
message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи
way: пат
relation: однос
start_rjs:
- feature_warning: Вчитувам %{num_features} функции, што може да ви го забави
+ feature_warning: Вчитувам %{num_features} елементи, што може да ви го забави
прелистувачот. Дали сте сигурни дека сакате да се прикажат овие податоци?
load_data: Вчитај ги податоците
loading: Вчитувам...
tag_details:
- tags: Ознакиж
+ tags: Ознаки
wiki_link:
key: Викистраницата за опис на ознаката %{key}
tag: Вики-страницата за ознаката %{key}=%{value}
%{when}</abbr>
hidden_by: Скриено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>
query:
- title: Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе на оÑ\81обеноÑ\81ти
- introduction: СÑ\82иÑ\81неÑ\82е на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а за да ги наÑ\98деÑ\82е оÑ\81обеноÑ\81тите во близина.
- nearby: Ð\9eÑ\81обеноÑ\81ти во близина
- enclosing: Ð\9eбиколни оÑ\81обеноÑ\81ти
+ title: Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе на елементи
+ introduction: СÑ\82иÑ\81неÑ\82е на каÑ\80Ñ\82аÑ\82а за да ги наÑ\98деÑ\82е елементите во близина.
+ nearby: Ð\95лементи во близина
+ enclosing: Ð\9eбиколни елементи
changeset:
changeset_paging_nav:
showing_page: Страница %{page}
diary_entry:
new:
title: Нова дневничка ставка
+ publish_button: Објави
list:
title: Дневници на корисници
title_friends: Дневници на пријателите
format_to_export: Формат за извоз
osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
map_image: Слика на картата (прикажува стандарден слој)
- embeddable_html: Вметнат HTML код
+ embeddable_html: HTML-код за вметнување
licence: Лиценца
export_details: Податоците на OpenStreetMap се нудат под <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Лиценцата
за отворени бази на Складиштето на отворени податоци</a> (ODbL, Open Data
title: Извршник „Надвозник“
description: Преземете ја оваа рамка од огледална база на базата на OpenStreetMap
geofabrik:
- title: Geofabrik
+ title: Преземања на Geofabrik
description: Редовно подновувани извадоци од континенти, земји и избрани
градови
metro:
options: Нагодувања
format: Формат
scale: Размер
- max: макÑ\81.
+ max: наÑ\98в.
image_size: Големина на сликата
zoom: Приближи
add_marker: Додај бележник на картата
search:
title:
latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внатрешни резултати</a>
- us_postcode: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- uk_postcode: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
+ us_postcode: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ uk_postcode: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
- ca_postcode: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
terminal: Терминал
amenity:
animal_shelter: Засолниште за животни
- arts_centre: Ð\94ом на Ñ\83меÑ\82ноÑ\81Ñ\82и
+ arts_centre: Ð\94ом на Ñ\83меÑ\82ноÑ\81Ñ\82а
atm: Банкомат
bank: Банка
bar: Бар
bureau_de_change: Менувачница
bus_station: Автобуска станица
cafe: Кафуле
- car_rental: РенÑ\82-а-каÑ\80
- car_sharing: Ð\98знаÑ\98мÑ\83ваÑ\9aе авÑ\82омобил
+ car_rental: Ð\98знаÑ\98мÑ\83ваÑ\9aе авÑ\82омобил
+ car_sharing: Ð\97аедниÑ\87ко паÑ\82Ñ\83ваÑ\9aе
car_wash: Автоперална
casino: Казино
charging_station: Напојна станица
dentist: Забар
doctors: Доктори
dormitory: Студентски дом
- drinking_water: Питка вода
+ drinking_water: Пивка вода
driving_school: Автошкола
embassy: Амбасада
emergency_phone: Итен телефон
fast_food: Брза храна
- ferry_terminal: ФеÑ\80ибоÑ\82-Ñ\82еÑ\80минал
+ ferry_terminal: ТÑ\80аекÑ\82Ñ\81ка Ñ\81Ñ\82аниÑ\86а
fire_hydrant: Противпожарен хидрант
fire_station: Пожарна
food_court: Штандови за брза храна
fuel: Гориво
gambling: Коцкање
grave_yard: Гробишта
- gym: ТеÑ\80еÑ\82ана / Ñ\84иÑ\82неÑ\81
+ gym: ФиÑ\82неÑ\81/вежбалниÑ\86а
health_centre: Здравствен центар
hospital: Болница
hunting_stand: Ловечка кула
kindergarten: Градинка
library: Библиотека
market: Пазар
- marketplace: Пазар
+ marketplace: Пазариште
monastery: Манастир
motorcycle_parking: Паркиралиште за мотоцикли
nightclub: Ноќен клуб
nursery: Јасли
nursing_home: Старечки дом
office: Канцеларија
- parking: Паркинг
- parking_entrance: Ð\92лез на паркиралиште
+ parking: Паркиралиште
+ parking_entrance: Ð\92лез во паркиралиште
pharmacy: Аптека
place_of_worship: Верски објект
police: Полиција
sauna: Сауна
school: Училиште
shelter: Засолниште
- shop: Ð\94Ñ\83Ñ\9cан
+ shop: Ð\9fÑ\80одавниÑ\86а
shower: Туш
social_centre: Социјален центар
social_club: Друштвен клуб
tomb: Гроб
tower: Кула
wayside_cross: Крајпатен крст
- wayside_shrine: Ð\9fараклис
+ wayside_shrine: Ð\9aÑ\80аÑ\98паÑ\82ен параклис
wreck: Бродолом
junction:
"yes": Раскрсница
basin: Котлина
brownfield: Угар
cemetery: Гробишта
- commercial: Ð\9aомеÑ\80Ñ\86иÑ\98ално подрачје
+ commercial: СÑ\82опанÑ\81ко подрачје
conservation: Заштитено земјиште
construction: Градилиште
farm: Фарма
- farmland: Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ливо земјиште
- farmyard: Ð\97емÑ\98оделски двор
+ farmland: Ð\97емÑ\98оделÑ\81ко земјиште
+ farmyard: Селски двор
forest: Шума
garages: Гаража
grass: Трева
fjord: Фјорд
forest: Шума
geyser: Гејзер
- glacier: Ð\93леÑ\87еÑ\80
+ glacier: Ð\9bедник
grassland: Полјана
heath: Голет
hill: Рид
wood: Шума
office:
accountant: Сметководител
- administrative: Ð\90дминиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\98а
+ administrative: УпÑ\80ава
architect: Архитект
company: Фирма
employment_agency: Агенција за вработување
insurance: Служба за осигурување
lawyer: Адвокат
ngo: НВО-канцеларија
- telecommunication: Телекомуникациска служба
+ telecommunication: Телекомуникациска канцеларија
travel_agent: Туристичка агенција
"yes": Канцеларија
place:
municipality: Општина
neighbourhood: Соседство
postcode: Поштенски број
- region: Регион
+ region: Ð\9eблаÑ\81Ñ\82
sea: Море
state: Покраина
subdivision: Админ. подрачје
construction: Железничка линија во изградба
disused: Напуштена железничка линија
disused_station: Напуштена железничка станица
- funicular: Ð\96иÑ\87ена железница
+ funicular: Ð\98Ñ\81каÑ\87ница
halt: Железничка постојка
historic_station: Историска железничка станица
junction: Железнички јазол
level_crossing: Надвозник
light_rail: Лека железница
miniature: Минијатурна железница
- monorail: Ð\95дноÑ\88инÑ\81ка линиÑ\98а
+ monorail: Ð\95дноÑ\88инÑ\81ка пÑ\80Ñ\83га
narrow_gauge: Теснолинејка
platform: Железнички перон
preserved: Зачувана железничка линија
dry_cleaning: Хемиско чистење
electronics: Електронска опрема
estate_agent: Недвижности
- farm: Ð\97емÑ\98оделÑ\81ки дÑ\83Ñ\9cан
+ farm: Ð\97емÑ\98оделÑ\81ка пÑ\80одавниÑ\86а
fashion: Бутик
fish: Рибарница
florist: Цвеќара
laundry: Пералница
mall: Трговски центар
market: Пазар
- mobile_phone: Ð\9cобилни Ñ\82елеÑ\84они
+ mobile_phone: Ð\9cобилаÑ\80ниÑ\86а
motorcycle: Моторцикли
music: Музички дуќан
newsagent: Весникара
optician: Оптичар
organic: Здрава храна
- outdoor: Ð\94Ñ\83Ñ\9cан на отворено
+ outdoor: Ð\9fÑ\80одавниÑ\86а на отворено
pet: Домашни миленици
pharmacy: Аптека
photo: Фотографски дуќан
ditch: Канач
dock: Док
drain: Одвод
- lock: Превојница
- lock_gate: Превојничка капија
+ lock: Преводница
+ lock_gate: Преводничка врата
mooring: Сидриште
rapids: Брзак
river: Река
places: Места
results:
no_results: Не пронајдов ништо
- more_results: Ð\9fовеÑ\9cе Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82и
+ more_results: Ð\9fовеÑ\9cе Ñ\81Ñ\82авки
layouts:
logo:
- alt_text: Логотип на OpenStreetMap
+ alt_text: Лого на OpenStreetMap
home: Оди на матичната местоположба
logout: Одјава
- log_in: наÑ\98ави ме
+ log_in: Ð\9dаÑ\98ава
log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
sign_up: Регистрација
start_mapping: Почнете да ги работите картите
export: Извези
data: Податоци
export_data: Извези податоци
- gps_traces: GPS-траги
- gps_traces_tooltip: Работа со GPS-траги
+ gps_traces: ГПС-траги
+ gps_traces_tooltip: Работа со ГПС-траги
user_diaries: Кориснички дневници
user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
edit_with: Уреди со %{editor}
href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Правните ЧПП</a> на заедницата.
more_2_html: |-
Иако OpenStreetMap работи со отворени податоци, ние не можеме да понудиме
- беÑ\81плаÑ\82ни извÑ\80Ñ\88ниÑ\86и (API) за каÑ\80Ñ\82и на Ñ\82Ñ\80еÑ\82и пÑ\80огÑ\80амеÑ\80и.
- Погледајте ги <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">правилата за употреба на извршникот</a>,
- <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">правилата за употреба на полињата</a>
- и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim</a>.
+ беÑ\81плаÑ\82ни извÑ\80Ñ\88ниÑ\86и (API) за каÑ\80Ñ\82и на Ñ\82Ñ\80еÑ\82и лиÑ\86а.
+ Погледајте ги <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правилата за употреба на извршникот</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правилата за полињата</a>
+ и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">за Nominatim</a>.
contributors_title_html: Нашите учесници
contributors_intro_html: |-
Во нашиот проект учествуваат илјадници поединци. Користиме и
\nза отстранување</a> или поднесете жалба на \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">оваа
наменска страница</a>."
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Заштитни знаци
- trademarks_1_html: OpenStreetMap и логото со лупа се заштитни знаци на фондацијата
- OpenStreetMap. Ако имате прашања во врска со употребата на знаците, пишете
- ѝ на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, логото со лупа и „State of the Map“ („Состојба
+ на картата“) се заштитни знаци на задолжбината OpenStreetMap. Ако имате прашања
+ во врска со употребата на знаците, пишете ѝ на <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Работната
група за лиценци</a>.
welcome_page:
title: Добре дојдовте!
или објект (здание).
tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име
на ресторан или дозволената брзина на улица.
+ rules:
+ title: Правила!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
+ сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
+ други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
+ \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+ и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+ уредувања</a>."
questions:
title: Имате прашања?
paragraph_1_html: |-
description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања
и одговори на OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Поштенски списоци
description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Форуми
description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Преод на OSM
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
OpenStreetMap и други услуги.
about_page:
next: Следно
copyright_html: <span>©</span>Учесници на<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни
- извÑ\80Ñ\88ниÑ\86и и сметачки уреди'
+ used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места,
+ мобилни пÑ\80илози и сметачки уреди'
lede_text: |-
OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците
за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот.
local_knowledge_title: Месни сознанија
local_knowledge_html: |-
OpenStreetMap полага особена важност на месни сознија. Учесниците користат
- воздушни снимки, GPS-уреди и пообични теренски карти
+ воздушни снимки, ГПС-уреди и пообични теренски карти
со цел да се провери исправноста
и актуелноста на OSM.
community_driven_title: Проектот го работи заедницата
под истата лиценца. Повеќе ќе најдете на страницата <a href='%{copyright_path}'>Авторски права и лиценцирање</a>.
legal_title: Правни работи
legal_html: "Ова мрежно место и многу други поврзани услуги со кои раководи \n<a
- href='http://osmfoundation.org/'>Фондацијата OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво име
- на заедницата.\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
+ href='http://osmfoundation.org/'>Задолжбината OpenStreetMap</a> (OSMF) \nво
+ име на заедницата. Употребата на сите услуги што ги нуди OSMF подлежи на нашите
+ <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nПравила
+ за прифатлива употреба</a> и <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Правилата
+ за заштита на личните податоци</a>\n<br> \nВе молиме <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>контактирајте
ја OSMF</a> \nако имате прашања во врска со лиценцирањето, авторките права и
други правни прашања и проблеми."
partners_title: Партнери
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} коменÑ\82иÑ\80аÑ\88е на ваÑ\88аÑ\82а дневниÑ\87ка Ñ\81Ñ\82авка'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} коментираше на дневничка ставка'
hi: Здраво %{to_user},
- header: '%{from_user} коменÑ\82иÑ\80аÑ\88е на ваÑ\88аÑ\82а Ñ\81коÑ\80еÑ\88на дневниÑ\87ка Ñ\81Ñ\82авка на OpenStreetMap
- со насловот %{subject}:'
+ header: '%{from_user} коменÑ\82иÑ\80аÑ\88е на дневниÑ\87каÑ\82а Ñ\81Ñ\82авка на OpenStreetMap Ñ\81о
+ наслов %{subject}:'
footer: Можете да го прочитате коментарот и на %{readurl} и можете да коментирате
на %{commenturl} или да одговорите на %{replyurl}
message_notification:
Белешката се наоѓа близу %{place}.'
details: Поподробно за белешката на %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Здраво %{to_user},
greeting: Здраво,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} искоментира на една од вашите промени'
partial_changeset_with_comment: со коментарот „%{changeset_comment}“
partial_changeset_without_comment: без коментар
details: Поподробно за промената на %{url}.
+ unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата
+ %{url} и стиснете на „Отпиши се“.
message:
inbox:
title: Примени
no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML,
без кои оваа можност не може да работи.
sidebar:
- search_results: РезÑ\83лÑ\82аÑ\82и од пребарувањето
+ search_results: Ð\98Ñ\81Ñ\85од од пребарувањето
close: Затвори
search:
search: Пребарај
table:
entry:
motorway: Автопат
+ main_road: Главен пат
trunk: Главна сообраќајна артерија
primary: Главен пат
secondary: Спореден пат
unclassified: Некласификуван пат
- unsurfaced: Неасфалтиран пат
track: Патека
- byway: Спореден пат
bridleway: Пешачко-влечен пат
cycleway: Велосипедска патека
+ cycleway_national: Државна велосипедска патека
+ cycleway_regional: Регионална велосипедска патека
+ cycleway_local: Месна велосипедска патека
footway: Пешачка патека
rail: Железница
subway: Метро
golf: Голф-терен
park: Парк
resident: Станбено подрачје
- tourist: Туристичка атракција
common:
- Општествена земја
- ливада
retail: Трговско подрачје
industrial: Индустриско подрачје
commercial: Комерцијално подрачје
- heathland: Ð\93олиште
+ heathland: Ð\92Ñ\80еÑ\81иште
lake:
- Езеро
- резервоар
tunnel: Испрекината линија = тунел
bridge: Црна линија = мост
private: Доверлив пристап
- permissive: Дозволив пристап
destination: Пристап до одредницата
construction: Патишта во изградба
+ bicycle_shop: Точкар
+ bicycle_parking: Паркирање велосипеди
+ toilets: Тоалет
richtext_area:
edit: Уреди
preview: Преглед
identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи,
подредени точки со време)
create:
- upload_trace: Подигни GPS-трага
+ upload_trace: Подигни ГПС-трага
trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во
базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе
заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
in: во
map: карта
list:
- public_traces: Јавни GPS-траги
- your_traces: Ваши GPS-траги
- public_traces_from: Јавни GPS-траги од %{user}
- description: Прелистување на скороподигнати GPS-траги
+ public_traces: Јавни ГПС-траги
+ your_traces: Ваши ГПС-траги
+ public_traces_from: Јавни ГПС-траги од %{user}
+ description: Прелистување на скороподигнати ГПС-траги
tagged_with: ' означено со %{tags}'
empty_html: Тука сè уште нема ништо. <a href='%{upload_link}'>Подигнете нова
- трага</a> или дознајте повеќе за GPS-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
+ трага</a> или дознајте повеќе за ГПС-трагите на <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Mk:Beginners_Guide_1.2'>нивната
викстраница</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
heading: GPX-складиштето е исклучено
message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
georss:
- title: GPS-траги од OpenStreetMap
+ title: ГПС-траги од OpenStreetMap
description:
description_with_count:
one: GPX-податотека со %{count} точка од %{user}
allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
allow_write_api: ја менува картата.
- allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични GPS-траги.
- allow_write_gpx: подига GPS-траги.
+ allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични ГПС-траги.
+ allow_write_gpx: подига ГПС-траги.
allow_write_notes: измена на белешки.
+ grant_access: Дај пристап
oauthorize_success:
title: Барањето за овластување е дозволено
allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
title: OAuth податоци за %{app_name}
key: 'Потрошувачки клуч:'
secret: 'Потрошувачка тајна:'
- url: 'Побарај URL-адреса на шифрата:'
- access_url: 'URL-адреса на пристапата шифра:'
- authorize_url: 'Дозволи URL адреса:'
+ url: 'Побарај URL на шифрата:'
+ access_url: 'URL на пристапата шифра:'
+ authorize_url: 'Дозволи URL:'
support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1.
edit: Измени подробности
delete: Избриши клиент
allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
allow_write_api: ја менува картата.
- allow_read_gpx: им ги чита личните GPS-траги.
- allow_write_gpx: подига GPS-траги.
+ allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги.
+ allow_write_gpx: подига ГПС-траги.
allow_write_notes: измена на белешки.
index:
title: Мои OAuth податоци
form:
name: Име
required: Се бара
- url: URL адÑ\80еÑ\81а на главнаÑ\82а апликаÑ\86иÑ\98а
- callback_url: URL-адреса за одѕив
+ url: URL на главниоÑ\82 пÑ\80илог
+ callback_url: URL за одѕив
support_url: URL поддршка
requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:'
allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
allow_write_api: ја менува картата.
- allow_read_gpx: им ги чита личните GPS-траги.
- allow_write_gpx: подига GPS-траги.
+ allow_read_gpx: им ги чита личните ГПС-траги.
+ allow_write_gpx: подига ГПС-траги.
allow_write_notes: измена на белешки.
not_found:
sorry: За жал, тој %{type} не е пронајден.
windowslive:
title: Најава со Windows Live
alt: Најава со сметка на Windows Live
+ github:
+ title: Најава со GitHub
+ alt: Најава со сметка на GitHub
+ wikipedia:
+ title: Најава со Википедија
+ alt: Најава со смета на Википедија
yahoo:
title: Најава со Yahoo
alt: Најава со OpenID од Yahoo
title: Регистрација
no_auto_account_create: За жал, моментално не можеме автоматски да ви создадеме
сметка.
- contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a>
- за да побаÑ\80аÑ\82е Ñ\81оздаваÑ\9aе на Ñ\81меÑ\82ка - Ñ\9cе Ñ\81е поÑ\82Ñ\80Ñ\83диме да ве Ñ\83Ñ\81лÑ\83жиме во наÑ\98кÑ\80аÑ\82ок
+ contact_webmaster: Контактирајте го <a href="%{webmaster}">управникот</a> за
+ да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток
можен рок.
about:
header: Слободна и уредлива
за учесници</a>.
email address: 'Е-пошта:'
confirm email address: 'Потврдете ја е-поштата:'
- not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот
- за приватност</a>)
+ not displayed publicly: Вашата адреса нема да се прикажува јавно. Повеќе информации
+ за ова ќе најдете во <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Правилата
+ за заштита на личните податоци</a>.
display name: 'Име за приказ:'
display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна
во прилагодувањата.
use external auth: Во спротивно, најавете преку надворешно место
auth no password: Ако користите надворешно место, тогаш не ви треба лозинка,
но може да ја побараат некои дополнителни алатки или опслужувачот.
- auth association: |-
- <p>Вашата назнака сè уште не е здружен со сметка на OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Ако сте нови на OpenStreetMap, тогаш направете сметка со долунаведениот образец.</li>
- <li>
- Ако веќе имате сметка, можете да се најавите со
- корисничкото име и лозинката, а потоа во корисничките
- нагдувања да ја здружите со вашата назнака.
- </li>
- </ul>
continue: Регистрација
terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
terms declined: Жалиме што не се согласувате со новите Услови за учество. Повеќе
heading: Корисникот %{user} не постои.
body: Жалиме, но не постои корисник по име %{user}. Проверете да не сте згрешиле
во пишувањето, или пак да не сте стиснале на погрешна врска.
+ deleted: избришан
view:
my diary: Мојот дневник
new diary entry: нова ставка во дневникот
revoke:
administrator: Лиши од администраторски пристап
moderator: Лиши од модераторски пристап
- block_history: пÑ\80имени блокови
- moderator_history: дадени блокови
+ block_history: Ð\90кÑ\82ивни блокови
+ moderator_history: Ð\97ададени блокови
comments: Коментари
- create_block: блокирај го корисников
- activate_user: активирај го корисников
- deactivate_user: деактивирај го корисников
- confirm_user: потврди го корисников
- hide_user: скриј го корисников
- unhide_user: покажи го коÑ\80иÑ\81никоÑ\82
- delete_user: избриши го корисников
+ create_block: Ð\91локирај го корисников
+ activate_user: Ð\90ктивирај го корисников
+ deactivate_user: Ð\94еактивирај го корисников
+ confirm_user: Ð\9fотврди го корисников
+ hide_user: Скриј го корисников
+ unhide_user: Ð\9fокажи го коÑ\80иÑ\81ников
+ delete_user: Ð\98збриши го корисников
confirm: Потврди
friends_changesets: измени на пријателите
friends_diaries: дневнички записи на пријателите
gravatar: Користи Gravatar
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=mk
link text: што е ова?
+ disabled: Граватарот е исклучен.
+ enabled: Вашиот граватар е вклучен.
new image: Додај слика
keep image: Задржи ја тековната слика
delete image: Отстрани тековна слика
success: Испративме поврдна порака на %{email}, и штом ќе ја потврдите сметката,
ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем
против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите
- адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме
- на такви потврди.
+ адресата %{sender} бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
failure: Корисникот %{name} не е пронајден.
confirm_email:
heading: Потврди промена на е-пошта
no_authorization_code: Нема код за овластување
unknown_signature_algorithm: Непознат алгоритам на потпис
invalid_scope: Неважечки делокруг
+ auth_association:
+ heading: Вашата назнака сè уште не е здружена со сметка на OpenStreetMap.
+ option_1: Доколку сте нови на OpenStreetMap, направете сметка користејќи го
+ образецот подолу.
+ option_2: Ако веќе имате сметка, можете да се најавите на неа користејќи го
+ вашето презиме и лозинка, па во корисничките нагодувања да ја здружите сметката
+ со вашата назнака.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие
heading: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
time_future: Уредувања во %{time}
time_past: Истечено пред %{time}
+ created: Создадено
+ ago: пред %{time}
status: Статус
show: Прикажи
edit: Уреди
link: Врска или HTML
long_link: Врска
short_link: Кратка врска
+ geo_uri: ГЕО-URI
embed: HTML
custom_dimensions: Димензии по ваш избор
format: 'Формат:'
center_marker: Сосред. картата на бележникот
paste_html: Ископирајте го HTML-кодот за да го вметнете во страницата.
view_larger_map: Преглед на поголема карта
+ only_standard_layer: Само стандардниот слој може да се извезува како слика
+ embed:
+ report_problem: Пријави проблем
key:
title: Легенда
tooltip: Легенда
- tooltip_disabled: Ð\9bегендаÑ\82а е доÑ\81Ñ\82апна Ñ\81амо во СÑ\82андаÑ\80дниоÑ\82 слој
+ tooltip_disabled: Ð\9bегендаÑ\82а не е доÑ\81Ñ\82апна за овоÑ\98 слој
map:
zoom:
in: Приближи
standard: Стандардна
cycle_map: Велосипедска карта
transport_map: Сообраќајна карта
- mapquest: MapQuest Open
hot: Хуманитарна
layers:
header: Слоеви на картата
notes: Белешки на картата
data: Податоци за картата
+ gps: Јавни ГПС-траги
overlays: Овозможи облоги за утврдување грешки
title: Слоеви
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Учесници во OpenStreetMap</a>
createnote_disabled_tooltip: Приближете за да додадете белешка
map_notes_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите белешките
map_data_zoom_in_tooltip: Приближете за да ги видите податоците
- queryfeature_tooltip: Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе на оÑ\81обеноÑ\81ти
- queryfeature_disabled_tooltip: Ð\97големи на пÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о на оÑ\81обеноÑ\81Ñ\82иÑ\82е
+ queryfeature_tooltip: Ð\9fÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aе на елементи
+ queryfeature_disabled_tooltip: Ð\97големи на пÑ\80ебаÑ\80Ñ\83ваÑ\9aеÑ\82о на елеменÑ\82и
changesets:
show:
comment: Коментар
subscribe: Претплати се
- unsubscribe: Ð\9eÑ\82кажи пÑ\80еÑ\82плаÑ\82а
+ unsubscribe: Ð\9eÑ\82пиÑ\88и ме
hide_comment: скриј
unhide_comment: откриј
notes:
mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
osrm_car: Автомобил (OSRM)
+ mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
+ mapzen_car: Автомобил (Mapzen)
+ mapzen_foot: Пешки (Mapzen)
directions: Насоки
distance: Растојание
errors:
no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
instructions:
- continue_on: Продолжи
- slight_right: Малку надесно во
- turn_right: Свртете десно во
- sharp_right: Остро надесно во
- uturn: Полукружно свртете долж
- sharp_left: Остро налево во
- turn_left: Свртете лево во
- slight_left: Малку налево во
- via_point: (преку точката)
- follow: Следи
- roundabout: На кружниот тек свртете
- leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
- stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
- start: Почнете на крајот од
- destination: Стигнавте на одредиштето
- against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
- end_oneway: Крај на еднонасочната
- exit: излези од %{exit}
- unnamed: (неименувано)
+ continue_without_exit: Продолжете на %{name}
+ slight_right_without_exit: Малку надесно на %{name}
+ offramp_right_without_exit: На десниот исклучок, свртете на %{name}
+ onramp_right_without_exit: Исклучете се десно, одејќи на %{name}
+ endofroad_right_without_exit: На крајот од патот свртете десно на %{name}
+ merge_right_without_exit: Навлезете десно во %{name}
+ fork_right_without_exit: На разгранокот свртете десно на %{name}
+ turn_right_without_exit: Свртете десно на %{name}
+ sharp_right_without_exit: Остро надесно на %{name}
+ uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
+ sharp_left_without_exit: Остро налево на %{name}
+ turn_left_without_exit: Свртете лево на %{name}
+ offramp_left_without_exit: На левиот исклучок, свртете на %{name}
+ onramp_left_without_exit: Исклучете се лево, одејќи на %{name}
+ endofroad_left_without_exit: На крајот од патот свртете лево на %{name}
+ merge_left_without_exit: Навлезете лево во %{name}
+ fork_left_without_exit: На разгранокот свртете лево на %{name}
+ slight_left_without_exit: Малку налево на %{name}
+ via_point_without_exit: (преку точката)
+ follow_without_exit: Следете го %{name}
+ roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
+ start_without_exit: Почнете на крајот од %{name}
+ destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
+ against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
+ end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}
+ roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
+ turn_left_with_exit: На кружниот тек свртете лево на %{name}
+ slight_left_with_exit: На кружниот тек благо лево на %{name}
+ turn_right_with_exit: На кружниот тек свртете десно на %{name}
+ slight_right_with_exit: На кружниот тек благо десно на %{name}
+ continue_with_exit: На кружниот тек продолжете право на %{name}
+ unnamed: неименувано
courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
time: Време
query:
node: Јазол
way: Пат
relation: Однос
- nothing_found: Ð\9dе пÑ\80онаÑ\98дов ниедна оÑ\81обеноÑ\81т
+ nothing_found: Ð\9dе пÑ\80онаÑ\98дов ниеден елемент
error: 'Грешка при поврзувањето со %{server}: %{error}'
timeout: Истече времето за поврзување со %{server}
redaction: