]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-PT.yml
Notes: show first comment as marker tooltip
[rails.git] / config / locales / pt-PT.yml
index 8c4675f39014ecc34df12b3521f2f23f758c3bb6..def72bc56e50d5f1ae0ab39e9cfb6a2e78c48998 100644 (file)
@@ -588,7 +588,7 @@ pt-PT:
           street_lamp: Poste de Iluminação
           tertiary: Estrada Terciária
           tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
-          track: Estrada Florestal ou Agrícula
+          track: Estrada Florestal ou Agrícola
           traffic_signals: Semáforo
           trail: Trilho
           trunk: Via Rápida
@@ -1179,21 +1179,17 @@ pt-PT:
       description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
         e respostas do OpenStreetMap.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Listas de discussão
       description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta
         gama de listas de discussão regionais e temáticas.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Fóruns
       description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do
         tipo fórum.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
       description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
         os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
@@ -1561,7 +1557,7 @@ pt-PT:
       identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
         pontos ordenados com data e hora)
     create:
-      upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+      upload_trace: Enviar Trilho GPS
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
         na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
         for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
@@ -1570,7 +1566,7 @@ pt-PT:
       heading: A editar o trilho %{name}
       filename: 'Nome do ficheiro:'
       download: descarregar
-      uploaded_at: 'Mandado em:'
+      uploaded_at: 'Enviado em:'
       points: 'Pontos:'
       start_coord: 'Coordenada de início:'
       map: mapa
@@ -1583,16 +1579,16 @@ pt-PT:
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
     trace_form:
-      upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+      upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:'
       description: 'Descrição:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por vírgulas
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
-      upload_button: Carregar
+      upload_button: Enviar
       help: Ajuda
     trace_header:
-      upload_trace: Carregar trilho GPS
+      upload_trace: Enviar trilho GPS
       see_all_traces: Ver todos os trilhos
       see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
       traces_waiting:
@@ -1612,7 +1608,7 @@ pt-PT:
       pending: PENDENTE
       filename: 'Nome do ficheiro:'
       download: descarregar
-      uploaded: 'Carregado:'
+      uploaded: 'Enviado:'
       points: 'Pontos:'
       start_coordinates: 'Coordenada de início:'
       map: mapa
@@ -1649,17 +1645,17 @@ pt-PT:
       public_traces: Trilhos GPS públicos
       your_traces: Os seus trilhos GPS
       public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
-      description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+      description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
       tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
       empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
-        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
-        wiki</a> (em inglês).
+        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+        wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
     make_public:
       made_public: Trilho tornado público
     offline_warning:
-      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+      message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível
     offline:
       heading: Armazenamento de GPX indisponível
       message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
@@ -2368,25 +2364,7 @@ pt-PT:
         no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
         no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
       instructions:
-        continue_on: Continuar na
-        slight_right: Virar um pouco à direita para a
-        turn_right: Virar à esquerda para a
-        sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
-        uturn: Inverter a marcha na
-        sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
-        turn_left: Virar à esquerda para a
-        slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
-        via_point: (através do nó)
-        follow: Siga a
-        roundabout: Na rotunda siga a
-        leave_roundabout: Saia da rotunda -
-        stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
-        start: Começar no final da
-        destination: Chegada ao destino
-        against_oneway: Ir no sentido contrário a
-        end_oneway: Final de via sentido único em
-        exit: sair em %{exit}
-        unnamed: (sem nome)
+        unnamed: sem nome
         courtesy: Direções fornecidas por %{link}
       time: Tempo
     query: