spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
- subway: Trạm Xe điện Ngầm
+ subway: Đường ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
switch: Ghi Đường sắt
tram: Đường Xe điện
legal_babble:
title_html: Bản quyền và Giấy phép
intro_1_html: |-
- OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
Commons</a> (ODbL) bởi <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.'
+ contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ
+ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục
+ Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
lưu.'
xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap và biểu trưng kính lúp đều là nhãn hiệu đăng
+ ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng các nhãn hiệu
+ này, xin vui lòng liên lạc với <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group?uselang=vi">Nhóm
+ làm việc Giấy phép</a>.
welcome_page:
title: Hoan nghênh!
introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ liệu
dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ tên
của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
+ rules:
+ title: Quy định!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta mong
+ muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng. Nếu
+ bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và tuân theo
+ các hướng dẫn về việc <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
+ và \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
+ động sửa đổi</a>."
questions:
title: Có thắc mắc?
paragraph_1_html: |-
description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
+ title: Hướng dẫn Bắt đầu
+ description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
title: help.openstreetmap.org
description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp của
OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Danh sách thư
+ description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
+ sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Diễn đàn
+ description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ và
+ dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
title: wiki.openstreetmap.org
theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết quả dưới
cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
Bản quyền và Giấy phép</a>.'
+ legal_title: Pháp luật
+ legal_html: |-
+ Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='http://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng.
+ <br>
+ Xin vui lòng <a href='http://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc vấn đề pháp luật khác.
partners_title: Nhà bảo trợ
notifier:
diary_comment_notification:
register now: Mở tài khoản ngay
with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
và mật khẩu của bạn:'
+ with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
để thảo luận về điều này.
auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
+ auth_providers:
+ openid:
+ title: Đăng nhập qua OpenID
+ alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
+ google:
+ title: Đăng nhập qua Google
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
+ facebook:
+ title: Đăng nhập qua Facebook
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
+ windowslive:
+ title: Đăng nhập qua Windows Live
+ alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
+ yahoo:
+ title: Đăng nhập qua Yahoo!
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
+ wordpress:
+ title: Đăng nhập qua WordPress
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
+ aol:
+ title: Đăng nhập qua AOL
+ alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
logout:
title: Đăng xuất
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
display name: 'Tên hiển thị:'
display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
password: 'Mật khẩu:'
confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
+ use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
+ auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
+ khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
+ auth association: |-
+ <p>ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.</p>
+ <ul>
+ <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng biểu mẫu bên dưới.</li>
+ <li>
+ Nếu bạn đã có tài khoản, đăng nhập dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn, rồi liên kết tài khoản với ID của bạn trong trang tùy chọn.
+ </li>
+ </ul>
continue: Mở tài khoản
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
+ external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
openid:
link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: đây là gì?
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
mới.
button: Xác nhận
- success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
+ unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
set_home:
flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
go_public:
Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
</p>
+ auth_failure:
+ connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
+ invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
+ no_authorization_code: Không có mã cho phép
+ unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
+ invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
user_role:
filter:
not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người
heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
time_future: Hết hạn %{time}
time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
+ created: Tạo
+ ago: cách đây %{time}
status: Trạng thái
show: Hiện
edit: Sửa đổi
link: Liên kết hoặc HTML
long_link: Liên kết
short_link: Liên kết Ngắn gọn
+ geo_uri: URI geo
embed: HTML
custom_dimensions: Tùy biến kích thước
format: 'Định dạng:'
no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
no_place: Rất tiếc, không tìm thấy địa điểm này.
instructions:
- continue_on: Chạy thẳng trên
- slight_right: Vẹo phải vào
- turn_right: Rẽ phải vào
- sharp_right: Rẽ ngay sang phải vào
- uturn: Quay ngược trên
- sharp_left: Rẽ ngay sang trái vào
- turn_left: Rẽ trái vào
- slight_left: Vẹo trái vào
- via_point: (địa điểm trên đường)
- follow: Chạy theo
- roundabout: Tại đường vòng, chạy sang
- leave_roundabout: Bỏ đường vòng –
- stay_roundabout: Chạy theo đường vòng –
- start: Bắt đầu tại cuối
- destination: Tới nơi
- against_oneway: Chạy ngược đường một chiều trên
- end_oneway: Kết thúc đường một chiều trên
- unnamed: (không tên)
+ continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
+ slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
+ turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
+ sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
+ uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
+ sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
+ turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
+ slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
+ via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
+ follow_without_exit: Chạy theo %{name}
+ roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra tại %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
+ start_without_exit: Bắt đầu tại cuối %{name}
+ destination_without_exit: Tới nơi
+ against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
+ end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
+ roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
+ unnamed: không tên
courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
time: Thời gian
query: