]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/mk.yml
Change Where am I to Where is this on left sidebar
[rails.git] / config / locales / mk.yml
index 99c91e5238bc484923db8fae5e52818409e71914..9f784dbe167d7fe8e5112f838e5ec34c0e73871c 100644 (file)
@@ -164,6 +164,7 @@ mk:
         way: пат
         relation: однос
         changeset: измени
+        note: белешка
     timeout:
       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за %{type} со id %{id} трае предолго.
       type:
@@ -171,6 +172,7 @@ mk:
         way: пат
         relation: однос
         changeset: менувач
+        note: белешка
     redacted:
       redaction: Редакција %{id}
       message_html: Верзијата %{version} на оваа %{type} не може да се прикаже бидејќи
@@ -255,6 +257,7 @@ mk:
   diary_entry:
     new:
       title: Нова дневничка ставка
+      publish_button: Објави
     list:
       title: Дневници на корисници
       title_friends: Дневници на пријателите
@@ -1116,6 +1119,14 @@ mk:
         или објект (здание).
       tag_html: <strong>Ознака</strong> е податок за јазол или пат, како на пр. име
         на ресторан или дозволената брзина на улица.
+    rules:
+      title: Правила!
+      paragraph_1_html: "OpenStreetMap има само малку формални правила, но очекуваме
+        сите учесници да соработуваат и општат со заедницата. Доколку имате на ум
+        други активности освен рачно уредување, прочитајте и проследете го упатството
+        \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Увоз</a>
+        и \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Автоматизирани
+        уредувања</a>."
     questions:
       title: Имате прашања?
       paragraph_1_html: |-
@@ -1168,20 +1179,16 @@ mk:
       description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за прашања
         и одговори на OSM.
     mailing_lists:
-      url: http://lists.openstreetmap.org/
       title: Поштенски списоци
       description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
         опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
     forums:
-      url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Форуми
       description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
     irc:
-      url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
       description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
     switch2osm:
-      url: https://switch2osm.org/
       title: Преод на OSM
       description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на  карти на
         OpenStreetMap и други услуги.
@@ -1192,8 +1199,8 @@ mk:
   about_page:
     next: Следно
     copyright_html: <span>&copy;</span>Учесници на<br>OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на стотици мрежни места, мобилни
-      Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88ниÑ\86и и сметачки уреди'
+    used_by: '%{name} обезбедува картографски податоци на илјадници мрежни места,
+      Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ð½Ð¸ Ð¿Ñ\80илози и сметачки уреди'
     lede_text: |-
       OpenStreetMap ја гради заедница од учесници што придонесуваат со свои содржини и ги одржуваат податоците
       за патишта, патеки, кафеани, железнички станици и многу друго ширум светот.
@@ -1457,9 +1464,7 @@ mk:
           primary: Главен пат
           secondary: Спореден пат
           unclassified: Некласификуван пат
-          unsurfaced: Неасфалтиран пат
           track: Патека
-          byway: Спореден пат
           bridleway: Пешачко-влечен пат
           cycleway: Велосипедска патека
           footway: Пешачка патека
@@ -1483,7 +1488,6 @@ mk:
           golf: Голф-терен
           park: Парк
           resident: Станбено подрачје
-          tourist: Туристичка атракција
           common:
           - Општествена земја
           - ливада
@@ -1513,7 +1517,6 @@ mk:
           tunnel: Испрекината линија = тунел
           bridge: Црна линија = мост
           private: Доверлив пристап
-          permissive: Дозволив пристап
           destination: Пристап до одредницата
           construction: Патишта во изградба
     richtext_area:
@@ -1678,6 +1681,7 @@ mk:
       allow_read_gpx: ви ги чита вашите лични GPS-траги.
       allow_write_gpx: подига GPS-траги.
       allow_write_notes: измена на белешки.
+      grant_access: Дај пристап
     oauthorize_success:
       title: Барањето за овластување е дозволено
       allowed: На извршникот %{app_name} му дадовте пристап до вашата сметка.
@@ -1699,9 +1703,9 @@ mk:
       title: OAuth податоци за %{app_name}
       key: 'Потрошувачки клуч:'
       secret: 'Потрошувачка тајна:'
-      url: 'Побарај URL-адреса на шифрата:'
-      access_url: 'URL-адреса на пристапата шифра:'
-      authorize_url: 'Дозволи URL адреса:'
+      url: 'Побарај URL на шифрата:'
+      access_url: 'URL на пристапата шифра:'
+      authorize_url: 'Дозволи URL:'
       support_notice: Поддржуваме потписи во HMAC-SHA1 (препорачано) и RSA-SHA1.
       edit: Измени подробности
       delete: Избриши клиент
@@ -1730,8 +1734,8 @@ mk:
     form:
       name: Име
       required: Се бара
-      url: URL Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ð½Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ\82а Ð°Ð¿Ð»Ð¸ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98а
-      callback_url: URL-адреса за одѕив
+      url: URL Ð½Ð° Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¸Ð¾Ñ\82 Ð¿Ñ\80илог
+      callback_url: URL за одѕив
       support_url: URL поддршка
       requests: 'Побарај ги следниве дозволи од корисникот:'
       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
@@ -2215,6 +2219,8 @@ mk:
       heading: '%{block_on} блокиран од %{block_by}'
       time_future: Уредувања во %{time}
       time_past: Истечено пред %{time}
+      created: Создадено
+      ago: пред %{time}
       status: Статус
       show: Прикажи
       edit: Уреди
@@ -2265,6 +2271,7 @@ mk:
       link: Врска или HTML
       long_link: Врска
       short_link: Кратка врска
+      geo_uri: ГЕО-URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Димензии по ваш избор
       format: 'Формат:'
@@ -2314,7 +2321,7 @@ mk:
       show:
         comment: Коментар
         subscribe: Претплати се
-        unsubscribe: Ð\9eÑ\82кажи Ð¿Ñ\80еÑ\82плаÑ\82а
+        unsubscribe: Ð\9eÑ\82пиÑ\88и Ð¼Ðµ
         hide_comment: скриј
         unhide_comment: откриј
     notes:
@@ -2343,31 +2350,34 @@ mk:
         mapquest_car: Автомобил (MapQuest)
         mapquest_foot: Пешки (MapQuest)
         osrm_car: Автомобил (OSRM)
+        mapzen_bicycle: Велосипед (Mapzen)
+        mapzen_car: Автомобил (Mapzen)
+        mapzen_foot: Пешки (Mapzen)
       directions: Насоки
       distance: Растојание
       errors:
         no_route: Не можев да најдам маршрута помеѓу тие две места.
         no_place: За жал, не можев да го најдам тоа место.
       instructions:
-        continue_on: Продолжи
-        slight_right: Малку надесно во
-        turn_right: Свртете десно во
-        sharp_right: Остро надесно во
-        uturn: Полукружно свртете долж
-        sharp_left: Остро налево во
-        turn_left: Свртете лево во
-        slight_left: Малку налево во
-        via_point: (преку точката)
-        follow: Следи
-        roundabout: На кружниот тек свртете
-        leave_roundabout: Напуштете го кружниот тек —
-        stay_roundabout: Останете на кружниот тек —
-        start: Почнете на крајот од
-        destination: Стигнавте на одредиштето
-        against_oneway: Оди обратно во еднонасочната
-        end_oneway: Крај на еднонасочната
-        exit: излези од %{exit}
-        unnamed: (неименувано)
+        continue_without_exit: Продолжете на %{name}
+        slight_right_without_exit: Малку надесно во %{name}
+        turn_right_without_exit: Свртете десно во %{name}
+        sharp_right_without_exit: Остро надесно во %{name}
+        uturn_without_exit: Полукружно свртете долж %{name}
+        sharp_left_without_exit: Остро налево во %{name}
+        turn_left_without_exit: Свртете лево во %{name}
+        slight_left_without_exit: Малку налево во %{name}
+        via_point_without_exit: (преку точката)
+        follow_without_exit: Следете го %{name}
+        roundabout_without_exit: На кружниот тек свртете на %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Напуштете го кружниот тек — %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Останете на кружниот тек — %{name}
+        start_without_exit: Почнете на крајот од %{name}
+        destination_without_exit: Стигнавте на одредиштето
+        against_oneway_without_exit: Оди обратно во еднонасочната на %{name}
+        end_oneway_without_exit: Крај на еднонасочната на %{name}
+        roundabout_with_exit: На кружниот тек, свртете на %{exit} излегувајќи на %{name}
+        unnamed: неименувано
         courtesy: Насоките ги добивте благодарение на %{link}
       time: Време
     query: