# Messages for Portuguese (português)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Athena in Wonderland
# Author: Crazymadlover
# Author: FranciscoDS
# Author: Giro720
# Author: Macofe
# Author: Malafaya
# Author: McDutchie
+# Author: MokaAkashiyaPT
# Author: Nemo bis
# Author: Rsbarbosa
# Author: Ruben
title_comment: Conjunto de alterações %{id} - %{comment}
join_discussion: Inicie sessão para se juntar à discussão
discussion: Discussão
+ still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
+ assim que for fechado o conjunto de alterações.
node:
title: 'Nó: %{name}'
history_title: 'Histórico do Nó: %{name}'
way: linha
relation: relação
changeset: conjunto de alterações
+ note: nota
timeout:
sorry: 'Lamentamos, demorou demasiado tempo a obter os dados do pedido: %{type}
com o id %{id}.'
way: linha
relation: relação
changeset: alterações
+ note: nota
redacted:
redaction: Revisão %{id}
message_html: A versão %{version} do elemento %{type} não pode ser mostrada
diary_entry:
new:
title: Nova entrada no diário
+ publish_button: Publicar
list:
title: Diários dos utilizadores
title_friends: Diários dos amigos
search:
title:
latlon: Resultados <a href="http://openstreetmap.org/">Internos</a>
- us_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
uk_postcode: Resultados de <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
Postcode</a>
ca_postcode: Resultados de <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
street_lamp: Poste de Iluminação
tertiary: Estrada Terciária
tertiary_link: Nó de ligação a uma Estrada Terciária
- track: Estrada Florestal ou Agrícula
+ track: Estrada Florestal ou Agrícola
traffic_signals: Semáforo
trail: Trilho
trunk: Via Rápida
allotments: Horta Urbana / Comunitária
block: Bloco
airport: Aeroporto
- city: Cidade
+ city: Capital de distrito
country: País
county: Condado
farm: Quinta
state: Estado
subdivision: Subdivisão
suburb: Subúrbio
- town: Cidade
+ town: Cidade / Vila
unincorporated_area: Área não incorporada
- village: Vila
+ village: Capital de freguesia
"yes": Local
railway:
abandoned: Ferrovia Abandonada
admin_levels:
level2: Fronteira de País
level4: Região
- level5: Ilha
+ level5: Sub-região / Ilha
level6: Distrito
level8: Freguesia
level9: Localidade
Nominatim</a>
geonames: Resultado de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
- cities: Cidades
- towns: Cidades
+ cities: Capitais de distrito
+ towns: Cidades / Vilas
places: Lugares
results:
no_results: Não foram encontrados resultados
intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
de uso livre sob uma licença aberta.
intro_2_create_account: Crie uma conta de utilizador
- partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e outros
+ partners_html: O alojamento é suportado por %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, e outros
%{partners}.
- partners_ucl: UCL VR Centre
+ partners_ucl: UCL
partners_ic: Imperial College London
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: parceiros
more_title_html: Saber mais
more_1_html: |-
Leia mais informações sobre a utilização dos nossos dados e como atribuir a autoria na <a
- href="http://osmfoundation.org/License">página da licença da OSMF</a> e a página da comunidade <a
- href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Perguntas frequentes - Legais</a> (em inglês).
- more_2_html: Apesar do OpenStreetMap consistir em dados abertos, não podemos
- fornecer um serviço mapa API, livre de encargos, a programadores terceiros.
- Veja a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Política
- de Utilização da API</a> (em inglês), <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Política
- de Utilização de Telas</a> (em inglês) e <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Política
- de Utilização do Nominatim</a> (em inglês).
+ href="http://osmfoundation.org/Licence">página da licença da OSMF</a> (em inglês).
+ more_2_html: Apesar do OpenStreetMap ser uma plataforma de dados abertos, não
+ podemos fornecer a terceiros uma API de mapas, livre de encargos. Veja a <a
+ href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Política de Utilização
+ da API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Política
+ de Utilização de Telas</a> e <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Política
+ de Utilização do Nominatim</a>.
contributors_title_html: Os nossos contribuidores
contributors_intro_html: 'Os contribuidores do OpenStreetMap são milhares. Também
são utilizados dados de agências cartográficas nacionais e outras fontes,
para retirar dados protegidos</a> (em inglês) ou preencha os dados diretamente
no <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulário</a> (em inglês).
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registadas
- trademarks_1_html: OpenStreetMap e o logotipo com a lupa são marcas registadas
- da OpenStreetMap Foundation. Se tiver alguma questão sobre a utilização das
- marcas, por favor envie as suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grupo
+ trademarks_1_html: OpenStreetMap, o respetivo logótipo e State of the Map são
+ marcas registadas da OpenStreetMap Foundation. Se tiver alguma questão sobre
+ a utilização das marcas, por favor envie as suas questões para o <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Grupo
de Trabalho de Licenças</a>.
welcome_page:
title: Bem-vindo !
um rio, um lago ou um prédio.
tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é um peça de informação sob um nó ou
uma linha, como o nome do restaurante ou o limite de velocidade duma estrada.
+ rules:
+ title: Regras!
+ paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se que
+ todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
+ realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
+ favor siga as instruções presentes em \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
+ and \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
+ Automatizadas</a>."
questions:
title: Tens perguntas ?
paragraph_1_html: |-
description: Coloque uma questão ou procure por respostas no fórum de perguntas
e respostas do OpenStreetMap.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Listas de discussão
description: Faça uma pergunta ou discuta sobre temas interessantes numa vasta
gama de listas de discussão regionais e temáticas.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Fóruns
description: Questões e discussões para quem preferir uma área na internet do
tipo fórum.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Sala de discussão IRC em várias línguas e vários tópicos.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Informações para empresas e organizações que queiram mudar para
os mapas do OpenStreetMap e outros serviços.
about_page:
next: Seguinte
copyright_html: <span>©</span>Colaboradores<br>do OpenStreetMap
- used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sítios na internet, aplicações
+ used_by: O %{name} fornece dados a milhares de sítios na internet, aplicações
de telemóveis e outros dispositivos
lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
community_driven_title: Dirigido pela Comunidade
community_driven_html: |-
A comunidade do OpenStreetMap é diversa, apaixonada, e aumenta diariamente.
- Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas,
- profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam
- os servidores do OpenStreetMap, voluntários a mapear áreas afetadas
- por grandes desastres, e muitos mais.
- Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja os <a href='%{diary_path}'>diários dos editores</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
+ Entre os nossos colaboradores encontra-se mapeadores entusiastas, profissionais das áreas de sistemas geográficos, engenheiros que utilizam os servidores do OSM, voluntários a mapear áreas afetadas por grandes desastres, e muitos mais.
+ Para saber mais sobre a nossa comunidade, veja:
+ <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blogue do OpenStreetMap</a>,
+ <a href='%{diary_path}'>diários dos utilizadores</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogues da comunidade</a>, e o sítio da <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fundação OSM</a>.
open_data_title: Dados Abertos
open_data_html: |-
O OpenStreetMap é constituído por <i>dados abertos</i>: qualquer
legal_title: Termos legais
legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
pela \n<a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
- \nem nome da comunidade.\n<br> \nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contacte
- a OSMF</a> \nse tiver questões sobre a licença, direitos de autor, questões
- legais ou problemas."
+ \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
+ está sujeita às nossas normas de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Utilização
+ Aceitável</a> e de <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
+ \nPor favor <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a> \nse
+ tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões legais
+ ou problemas."
partners_title: Parceiros
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou numa entrada do seu diário'
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou uma entrada de diário'
hi: Olá %{to_user},
- header: '%{from_user} comentou na sua entrada recente do diário no OpenStreetMap
- com o assunto %{subject}:'
+ header: '%{from_user} comentou a entrada do diário OpenStreetMap com o assunto
+ %{subject}:'
footer: Também pode ler o comentário em %{readurl} e comentar em %{commenturl}
ou responder em %{replyurl}
message_notification:
assunto %{subject}:'
footer_html: Também pode ler a mensagem em %{readurl} e pode responder em %{replyurl}
friend_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou-o como amigo'
had_added_you: '%{user} adicionou-o como amigo no OpenStreetMap.'
see_their_profile: Pode ver o perfil do editor em %{userurl}.
O erro encontra-se perto de %{place}.'
details: Ver mais detalhes sobre o erro reportado em %{url}.
changeset_comment_notification:
+ hi: Olá %{to_user},
greeting: Olá,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentou uma das suas edições'
partial_changeset_with_comment: com o comentário '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sem comentários
details: Pode encontrar mais informações sobre a edição em %{url}.
+ unsubscribe: Para deixar de seguir as atualizações deste conjunto de alterações,
+ aceda a %{url} e clique em "Anular subscrição".
message:
inbox:
title: Caixa de Entrada
date: Data
reply_button: Responder
unread_button: Marcar como não lida
+ delete_button: Eliminar
back: Voltar
to: Para
wrong_user: Está autenticado com a conta `%{user}', mas a mensagem que pediu
get_directions_title: Obtenha as direções de uma rota entre 2 pontos
from: De
to: Para
- where_am_i: Onde estou?
+ where_am_i: Onde se encontra?
where_am_i_title: Pesquisa a localização atual do mapa
submit_text: Ir
key:
table:
entry:
motorway: Auto-Estrada
+ main_road: Rua principal
trunk: Via Rápida
primary: Estrada Nacional (Primária)
secondary: Estrada Regional (Secundária)
unclassified: Estrada sem classificação oficial
- unsurfaced: Estrada não pavimentada
track: Carreiro florestal ou agrícola
- byway: Byway (atalho proibido a veículos motorizados)
bridleway: Via para cavaleiros
cycleway: Ciclovia
+ cycleway_national: Ciclovia nacional
+ cycleway_regional: Ciclovia regional
+ cycleway_local: Ciclovia local
footway: Via pedonal
rail: Ferrovia
subway: Metropolitano
golf: Campo de golfe
park: Parque
resident: Área residencial
- tourist: Atração turística
common:
- Baldio
- prado
tunnel: Linha tracejada = túnel
bridge: Linha cheia = ponte
private: Acesso restrito (propriedade privada)
- permissive: Acesso permitido
destination: Acesso a clientes / fornecedores
construction: Estradas em construção
+ bicycle_shop: Loja de Bicicletas
+ bicycle_parking: Estacionamento de bicicletas
+ toilets: Casas de banho
richtext_area:
edit: Editar
preview: Mostrar previsão
identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
pontos ordenados com data e hora)
create:
- upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+ upload_trace: Enviar Trilho GPS
trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
heading: A editar o trilho %{name}
filename: 'Nome do ficheiro:'
download: descarregar
- uploaded_at: 'Mandado em:'
+ uploaded_at: 'Enviado em:'
points: 'Pontos:'
start_coord: 'Coordenada de início:'
map: mapa
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
trace_form:
- upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+ upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:'
description: 'Descrição:'
tags: 'Etiquetas:'
tags_help: separadas por vírgulas
visibility: 'Visibilidade:'
visibility_help: o que significa isto?
- upload_button: Carregar
+ upload_button: Enviar
help: Ajuda
trace_header:
- upload_trace: Carregar trilho GPS
+ upload_trace: Enviar trilho GPS
see_all_traces: Ver todos os trilhos
see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
traces_waiting:
pending: PENDENTE
filename: 'Nome do ficheiro:'
download: descarregar
- uploaded: 'Carregado:'
+ uploaded: 'Enviado:'
points: 'Pontos:'
start_coordinates: 'Coordenada de início:'
map: mapa
public_traces: Trilhos GPS públicos
your_traces: Os seus trilhos GPS
public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
- description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+ description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
- um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
- wiki</a> (em inglês).
+ um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+ wiki</a>.
delete:
scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
make_public:
made_public: Trilho tornado público
offline_warning:
- message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+ message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível
offline:
heading: Armazenamento de GPX indisponível
message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
require_moderator:
not_a_moderator: Tem de ser um moderador para poder fazer essa ação.
setup_user_auth:
+ blocked_zero_hour: Tem uma mensagem urgente no site do OpenStreetMap. Tem de
+ ler a mensagem antes de poder gravar as suas edições.
blocked: O seu acesso à API foi bloqueado. Por favor aceda à página web do OpenStreetMap
e entre na sua conta para saber mais.
need_to_see_terms: O seu acesso à API está temporariamente suspenso. Por favor
allow_read_gpx: ler os meus trilhos GPS privados.
allow_write_gpx: enviar trilhos GPS.
allow_write_notes: alterar erros reportados.
+ grant_access: Permitir Acesso
oauthorize_success:
title: Pedido de autorização permitido
allowed: Forneceu ao programa %{app_name} o acesso à sua conta.
invalid: O token de autorização não é válido.
revoke:
flash: Revogou o Token para %{application}
+ permissions:
+ missing: Não deu permissão programa para aceder a esta instalação
oauth_clients:
new:
title: Registar um novo programa
windowslive:
title: Iniciar sessão com Windows Live
alt: Iniciar sessão com uma conta do Windows Live
+ github:
+ title: Iniciar sessão com GitHub
+ alt: Iniciar sessão com uma conta GitHub
+ wikipedia:
+ title: Iniciar sessão através da Wikipédia
+ alt: Iniciar a sessão com uma conta da Wikipédia
yahoo:
title: Iniciar sessão com Yahoo
alt: Iniciar sessão com OpenID Yahoo
title: Criar conta
no_auto_account_create: Infelizmente neste momento não poderemos criar uma conta
automaticamente.
- contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+ contact_webmaster: Entre em contacto com o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
para uma conta ser criada - vamos tentar lidar com o pedido o mais rapidamente
possível.
about:
de Colaboração</a>.
email address: 'E-mail:'
confirm email address: 'Confirmar E-mail:'
- not displayed publicly: Não será visível publicamente (ver <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="política de privacidade incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
- de privacidade</a>)
+ not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+ Consulte a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+ de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de correio eletrónico">política
+ de privacidade</a> para mais informação.
display name: 'Nome de utilizador:'
display name description: O nome de utilizador será visível publicamente. Poderá
alterar o nome posteriormente nas preferências.
auth no password: Não é necessário introduzir a palavra-passe com o iniciar
da sessão por serviço externo, mas o servidor ou as ferramenas externas podem
necessitar de uma.
- auth association: |-
- <p>O seu identificador ainda não está associado a uma conta no OpenStreetMap.</p>
- <ul>
- <li>Se nunca criou uma conta no OpenStreetMap, por favor crie uma no formulário seguinte.</li>
- <li>
- Se já tiver uma conta, pode iniciar sessão utilizando o nome de utilizador e a palavra-passe e então associar a sua conta
- com o seu identificador nas configurações da conta.
- </li>
- </ul>
continue: Criar conta
terms accepted: Obrigado por aceitar os novos termos de colaborador!
terms declined: Lamentamos não ter aceitado os novos Termos de Colaborador.
heading: O utilizador %{user} não existe
body: Não existe nenhum utilizador com o nome %{user}. Verifique se o endereço
está correto ou talvez a hiperligação que clicou esteja errada.
+ deleted: eliminado
view:
my diary: Meu diário
new diary entry: adicionar entrada no meu diário
revoke:
administrator: Retirar acesso de administrador
moderator: Retirar acesso de moderador
- block_history: bloqueios recebidos
- moderator_history: bloqueios feitos
+ block_history: Bloqueios ativos
+ moderator_history: Bloqueios feitos
comments: Comentários
- create_block: bloquear este utilizador
- activate_user: ativar este utilizador
- deactivate_user: desativar este utilizador
- confirm_user: confirmar esse utilizador
- hide_user: ocultar este utilizador
- unhide_user: descobrir este utilizador
- delete_user: eliminar este utilizador
+ create_block: Bloquear este utilizador
+ activate_user: Ativar este utilizador
+ deactivate_user: Desativar este utilizador
+ confirm_user: Confirmar esse utilizador
+ hide_user: Ocultar este utilizador
+ unhide_user: Desocultar este utilizador
+ delete_user: Eliminar este utilizador
confirm: Confirmar
friends_changesets: alterações dos amigos
friends_diaries: ver as entradas em diários dos amigos
gravatar:
gravatar: Usar imagem do site Gravatar
link text: o que é isto?
+ disabled: O Gravatar foi desativado.
+ enabled: A visualização do seu avatar de Gravatar foi ativada.
new image: Adicionar imagem
keep image: Manter a imagem atual
delete image: Remover a imagem atual
success: Já enviámos um email de confirmação para %{email} e mal confirme a
sua conta, poderá mapear.<br /><br />Caso utilize um sistema anti-spam que
envie pedidos de confirmação, por favor coloque na lista branca de remetentes
- seguros o endereço webmaster@openstreetmap.org uma vez que não temos possibilidade
- de responder a pedidos de confirmação.
+ seguros o endereço %{sender} uma vez que não temos possibilidade de responder
+ a pedidos de confirmação.
failure: Utilizador %{name} não foi encontrado.
confirm_email:
heading: Confirmar a alteração de e-mail
no_authorization_code: Sem código de autorização
unknown_signature_algorithm: Algoritmo de assinatura desconhecido
invalid_scope: Âmbito inválido
+ auth_association:
+ heading: O seu ID ainda não está associado a uma conta do OpenStreetMap.
+ option_1: Se ainda não tem conta no OpenStreetMap por favor preencha o seguinte
+ formulário.
+ option_2: Se já tiver uma conta, pode entrar na sua conta utilizando os dados
+ de acesso a esta e então associar a sua conta ao seu ID nas preferências da
+ conta.
user_role:
filter:
not_an_administrator: Apenas os administradores podem gerir cargos, e você não
not_a_role: A expressão `%{role}' não é um cargo válido.
already_has_role: O utilizador já tem o cargo %{role}.
doesnt_have_role: O utilizador não tem o cargo %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Não foi possível retirar os direitos de administrador
+ do atual utilizador.
grant:
title: Confirmar a concessão do cargo
heading: Confirmar concessão do cargo
helper:
time_future: Termina em %{time}.
until_login: Ativo até o utilizador entrar na conta.
+ time_future_and_until_login: Termina em %{time} e após o utilizador entrar na
+ conta.
time_past: Terminou há %{time} atrás.
blocks_on:
title: Bloqueios em %{name}
heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
time_future: Termina em %{time}
time_past: Terminou há %{time} atrás
+ created: Criado
+ ago: há %{time}
status: Estado
show: Mostrar
edit: Editar
link: Ligação ou HTML
long_link: Link
short_link: Lig.Curta
+ geo_uri: Geo URI
embed: HTML
custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
format: 'Formato:'
center_marker: Centrar o mapa no marcador
paste_html: Colar HTML para incorporar na página web
view_larger_map: Ver mapa maior
+ only_standard_layer: Apenas a Camada Padrão pode ser exportada como imagem
+ embed:
+ report_problem: Reportar problema
key:
title: Legenda do mapa
tooltip: Legenda do mapa
- tooltip_disabled: Legenda do Mapa disponível apenas no Mapa Padrão
+ tooltip_disabled: Legenda do Mapa indisponível para esta camada
map:
zoom:
in: Aproximar
header: Camadas do Mapa
notes: Erros reportados no mapa
data: Dados técnicos do mapa
+ gps: Trilhos GPS Públicos
overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
title: Camadas
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradores do OpenStreetMap</a>
unhide_comment: desocultar
notes:
new:
- intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise os outros mapeadores
+ intro: Encontrou um erro ou existe algo em falta? Avise aos outros mapeadores
para que eles possam consertar a anomalia. Basta posicionar o marcador na
- a posição desejada e escrever uma nota que explique o problema. (Por favor,
- não insira informações pessoais nem informação de mapas ou listas com direitos
- de autor.)
+ posição desejada e escrever uma nota que explique o problema.
+ advice: A sua nota será pública e pode ser utilizada para atualizar o mapa,
+ portanto, não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por
+ direitos de autor ou listas de diretórios.
add: Reportar Erro
show:
anonymous_warning: Este erro reportado inclui comentários de utilizadores
edit_help: Mova o mapa e amplie a localização que pretende editar e depois clique
aqui.
directions:
+ ascend: Ascenção
engines:
graphhopper_bicycle: Bicicleta (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Carro (GraphHopper)
graphhopper_foot: A pé (GraphHopper)
mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
mapquest_car: Carro (MapQuest)
mapquest_foot: A pé (MapQuest)
osrm_car: Carro (OSRM)
+ descend: Descida
directions: Direções
distance: Distância
errors:
no_route: Não foi encontrada uma rota entre os dois pontos.
no_place: Desculpe - não foi possível encontrar esse local.
instructions:
- continue_on: Continuar na
- slight_right: Virar um pouco à direita para a
- turn_right: Virar à esquerda para a
- sharp_right: Viragem brusca à esquerda para a
- uturn: Inverter a marcha na
- sharp_left: Virar ligeiramente à esquerda para a
- turn_left: Virar à esquerda para a
- slight_left: Virar um pouco à esquerda para a
- via_point: (através do nó)
- follow: Siga a
- roundabout: Na rotunda siga a
- leave_roundabout: Saia da rotunda -
- stay_roundabout: Mantenha-se na rotunda -
- start: Começar no final da
- destination: Chegada ao destino
- against_oneway: Ir no sentido contrário a
- end_oneway: Final de via sentido único em
- exit: sair em %{exit}
- unnamed: (sem nome)
+ continue_without_exit: Continuar em %{name}
+ slight_right_without_exit: Virar ligeiramente à direita para %{name}
+ offramp_right_without_exit: Seguir a via de acesso à direita para %{name}
+ onramp_right_without_exit: Virar à direita na via de acesso para %{name}
+ endofroad_right_without_exit: No fim da estrada, virar à direita para %{name}
+ merge_right_without_exit: Encostar à via da direita para %{name}
+ fork_right_without_exit: Na bifurcação virar à direita para %{name}
+ turn_right_without_exit: Virar à direita para %{name}
+ sharp_right_without_exit: Curva acentuada à direita para %{name}
+ uturn_without_exit: Inversão de marcha em %{name}
+ sharp_left_without_exit: Curva acentuada à esquerda para %{name}
+ turn_left_without_exit: Virar à esquerda para %{name}
+ offramp_left_without_exit: Seguir a via de acesso à esquerda para %{name}
+ onramp_left_without_exit: Virar à esquerda na via de acesso para %{name}
+ endofroad_left_without_exit: No fim da estrada virar à esquerda para %{name}
+ merge_left_without_exit: Encostar à via da esquerda para %{name}
+ fork_left_without_exit: Na bifurcação virar à esquerda para %{name}
+ slight_left_without_exit: Virar ligeiramente à esquerda para %{name}
+ via_point_without_exit: (ponto de passagem)
+ follow_without_exit: Seguir %{name}
+ roundabout_without_exit: Na rotunda seguir %{name}
+ leave_roundabout_without_exit: Saia da rotunda - %{name}
+ stay_roundabout_without_exit: Mantenha-se na rotunda - %{name}
+ start_without_exit: Começar no final de %{name}
+ destination_without_exit: Chegada ao destino
+ against_oneway_without_exit: Ir em contra-mão em %{name}
+ end_oneway_without_exit: Fim do sentido único em %{name}
+ roundabout_with_exit: Na rotunda seguir a saída %{exit} para %{name}
+ turn_left_with_exit: Na rotunda, virar à esquerda para %{name}
+ slight_left_with_exit: Na rotunda, virar ligeiramente à esquerda para %{name}
+ turn_right_with_exit: Na rotunda, virar à direita para %{name}
+ slight_right_with_exit: Na rotunda, virar ligeiramente à direita para %{name}
+ continue_with_exit: Na rotunda, continuar em frente para %{name}
+ unnamed: sem nome
courtesy: Direções fornecidas por %{link}
time: Tempo
query:
nothing_found: Nenhum elemento encontrado
error: 'Erro ao comunicar com %{server}: %{error}'
timeout: Tempo limite excedido ao ligar a %{server}
+ context:
+ directions_from: Direções a partir daqui
+ directions_to: Direções para aqui
+ add_note: Reportar um erro aqui
+ show_address: Mostrar endereço
+ query_features: Consular elementos
+ centre_map: Centrar mapa aqui
redaction:
edit:
description: Descrição