# Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
# Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: syck-pecl
# Author: Minh Nguyen
+# Author: Nemo bis
# Author: Ninomax
+# Author: Trần Nguyễn Minh Huy
vi:
activerecord:
attributes:
application:
require_cookies:
cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong trình duyệt để tiếp tục.
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
setup_user_auth:
blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao diện Web để biết chi tiết.
+ need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
browse:
changeset:
- changeset: "Bộ thay đổi: {{id}}"
+ changeset: "Bộ thay đổi: %{id}"
changesetxml: Bộ thay đổi XML
- download: Tải xuống {{changeset_xml_link}} hoặc {{osmchange_xml_link}}
feed:
- title: Bộ thay đổi {{id}}
- title_comment: Bộ thay đổi {{id}} - {{comment}}
+ title: Bộ thay đổi %{id}
+ title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
osmchangexml: osmChange XML
title: Bộ thay đổi
changeset_details:
closed_at: "Lúc Đóng:"
created_at: "Lúc Tạo:"
has_nodes:
- one: "Có {{count}} nốt sau:"
- other: "Có {{count}} nốt sau:"
+ one: "Có nốt sau:"
+ other: "Có %{count} nốt sau:"
has_relations:
- one: "Có {{count}} quan hệ sau:"
- other: "Có {{count}} quan hệ sau:"
+ one: "Có quan hệ sau:"
+ other: "Có %{count} quan hệ sau:"
has_ways:
- one: "Có {{count}} lối sau:"
- other: "Có {{count}} lối sau:"
+ one: "Có lối sau:"
+ other: "Có %{count} lối sau:"
no_bounding_box: Không lưu hộp bao của bộ thay đổi này.
show_area_box: Hiện Hộp vùng
common_details:
changeset_comment: "Miêu tả:"
+ deleted_at: "Lúc Xóa:"
+ deleted_by: "Người Xóa:"
edited_at: "Lúc Sửa đổi:"
edited_by: "Người Sửa đổi:"
- in_changeset: "Thuộc bộ thay đổi:"
+ in_changeset: "Thuộc Bộ thay đổi:"
version: "Phiên bản:"
containing_relation:
- entry: Quan hệ {{relation_name}}
- entry_role: "Quan hệ {{relation_name}} (vai trò: {{relation_role}})"
+ entry: Quan hệ %{relation_name}
+ entry_role: "Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})"
map:
deleted: Đã xóa
+ edit:
+ area: Sửa đổi vùng
+ node: Sửa đổi nốt
+ relation: Sửa đổi quan hệ
+ way: Sửa đổi lối
larger:
area: Xem vùng trên bản đồ rộng hơn
node: Xem nốt trên bản đồ rộng hơn
relation: Xem quan hệ trên bản đồ rộng hơn
way: Xem lối trên bản đồ rộng hơn
- loading: Đang tải...
+ loading: Đang tải…
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Bộ thay đổi sau
prev_relation_tooltip: Relation trước
prev_way_tooltip: Lối trước
user:
- name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của {{user}}
- next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của {{user}}
- prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Xem các đóng góp của %{user}
+ next_changeset_tooltip: Đóng góp sau của %{user}
+ prev_changeset_tooltip: Đóng góp trước của %{user}
node:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}}, hoặc {{edit_link}}"
- download_xml: Tải xuống XML
- edit: sửa đổi
+ download_xml: Tải về XML
+ edit: Sửa đổi nốt
node: Nốt
- node_title: "Nốt: {{node_name}}"
- view_history: xem lịch sử
+ node_title: "Nốt: %{node_name}"
+ view_history: Xem lịch sử
node_details:
coordinates: "Tọa độ:"
part_of: "Trực thuộc:"
node_history:
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_details_link}}"
- download_xml: Tải xuống XML
+ download_xml: Tải về XML
node_history: Lịch sử Nốt
- node_history_title: "Lịch sử Nốt: {{node_name}}"
- view_details: xem chi tiết
+ node_history_title: "Lịch sử Nốt: %{node_name}"
+ view_details: Xem chi tiết
not_found:
- sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy {{type}} với ID {{id}}.
+ sorry: Rất tiếc, không thể tìm thấy %{type} với ID %{id}.
type:
changeset: bộ thay đổi
node: nốt
way: lối
paging_nav:
of: trong
- showing_page: Đang hiện trang
+ showing_page: trang
+ redacted:
+ message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
+ redaction: Dãy ẩn %{id}
+ type:
+ node: nốt
+ relation: quan hệ
+ way: lối
relation:
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_history_link}}"
- download_xml: Tải xuống XML
+ download_xml: Tải về XML
relation: Quan hệ
- relation_title: "Quan hệ: {{relation_name}}"
- view_history: xem lịch sử
+ relation_title: "Quan hệ: %{relation_name}"
+ view_history: Xem lịch sử
relation_details:
members: "Thành viên:"
part_of: "Trực thuộc:"
relation_history:
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_details_link}}"
- download_xml: Tải xuống XML
+ download_xml: Tải về XML
relation_history: Lịch sử Quan hệ
- relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: {{relation_name}}"
- view_details: xem chi tiết
+ relation_history_title: "Lịch sử Quan hệ: %{relation_name}"
+ view_details: Xem chi tiết
relation_member:
- entry_role: "{{type}} {{name}} với vai trò {{role}}"
+ entry_role: "%{type} %{name} với vai trò %{role}"
type:
node: Nốt
relation: Quan hệ
way: Lối
- start:
- manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
start_rjs:
data_frame_title: Dữ liệu
- data_layer_name: Dữ liệu
+ data_layer_name: Xem Dữ liệu Bản đồ
details: Chi tiết
- drag_a_box: Kéo hộp trên bản đồ để chọn vùng
- edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi [[user]] lúc [[timestamp]]
- history_for_feature: Lịch sử [[feature]]
+ edited_by_user_at_timestamp: Được sửa đổi bởi %{user} lúc %{timestamp}
+ hide_areas: Ẩn các khu vực
+ history_for_feature: Lịch sử %{đối tượng}
load_data: Tải Dữ liệu
- loaded_an_area_with_num_features: "Bạn đã tải vùng chứa [[num_features]] nét. Một số trình duyệt không hiển thị nổi nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, trình duyệt hoạt động tốt khi nào chỉ có 100 nét cùng lúc: hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới."
- loading: Đang tải...
+ loaded_an_area_with_num_features: Bạn đã tải vùng chứa %{num_features} đối tượng. Một số trình duyệt bị trục trặc khi hiển thị nhiều dữ liệu như thế. Nói chung, các trình duyệt hoạt động tốt với tối đa 100 đối tượng cùng lúc; nếu hơn thì trình duyệt sẽ chậm chạp. Nếu bạn chắc chắn muốn xem dữ liệu này, hãy bấm nút ở dưới.
+ loading: Đang tải…
manually_select: Chọn vùng khác thủ công
object_list:
api: Lấy vùng này dùng API
- back: Liệt kê các đối tượng
+ back: Quay lại danh sách đối tượng
details: Chi tiết
heading: Danh sách đối tượng
history:
type:
- node: Nốt [[id]]
- way: Lối [[id]]
+ node: Nốt %{id}
+ way: Lối %{id}
selected:
type:
- node: Nốt [[id]]
- way: Lối [[id]]
+ node: Nốt %{id}
+ way: Lối %{id}
type:
node: Nốt
way: Lối
private_user: người bí mật
+ show_areas: Hiện các khu vực
show_history: Xem Lịch sử
- unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ [[bbox_size]] quá lớn (phải nhỏ hơn {{max_bbox_size}})"
- wait: Xin chờ...
+ unable_to_load_size: "Không thể tải: Hộp bao với cỡ %{bbox_size} quá lớn (phải nhỏ hơn %{max_bbox_size})"
+ view_data: Xem dữ liệu của phần bản đồ đang xem
+ wait: Xin chờ…
zoom_or_select: Phóng to hoặc chọn vùng bản đồ để xem
tag_details:
tags: "Thẻ:"
wiki_link:
- key: Trang wiki miêu tả khóa {{key}}
- tag: Trang wiki miêu tả thẻ {{key}}={{value}}
- wikipedia_link: Bài {{page}} trên Wikipedia
+ key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
+ tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
+ wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
timeout:
- sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của {{type}} có ID {{id}} quá lâu.
+ sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
type:
changeset: bộ thay đổi
node: nốt
relation: quan hệ
way: lối
way:
- download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}}, hoặc {{edit_link}}"
- download_xml: Tải xuống XML
- edit: sửa đổi
- view_history: xem lịch sử
+ download_xml: Tải về XML
+ edit: Sửa đổi lối
+ view_history: Xem lịch sử
way: Lối
- way_title: "Lối: {{way_name}}"
+ way_title: "Lối: %{way_name}"
way_details:
also_part_of:
- one: cũng thuộc về lối {{related_ways}}
- other: cũng thuộc về các lối {{related_ways}}
+ one: thuộc về lối %{related_ways}
+ other: thuộc về các lối %{related_ways}
nodes: "Nốt:"
- part_of: "Thuộc về:"
+ part_of: "Trực thuộc:"
way_history:
- download: "{{download_xml_link}} hoặc {{view_details_link}}"
- download_xml: Tải xuống XML
- view_details: xem chi tiết
+ download_xml: Tải về XML
+ view_details: Xem chi tiết
way_history: Lịch sử Lối
- way_history_title: "Lịch sử Lối: {{way_name}}"
+ way_history_title: "Lịch sử Lối: %{way_name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Vô danh
no_comment: (không có)
no_edits: (không có thay đổi)
show_area_box: hiện hộp vùng
- still_editing: (đang mở)
+ still_editing: (đang sửa)
view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
changeset_paging_nav:
next: Sau »
previous: « Trước
- showing_page: Đang hiện trang {{page}}
+ showing_page: Trang %{page}
changesets:
area: Vùng
comment: Miêu tả
saved_at: Lúc Lưu
user: Người dùng
list:
- description: Những thay đổi gần đây
- description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong {{bbox}}
- description_user: Những bộ thay đổi của {{user}}
- description_user_bbox: Những bộ thay đổi của {{user}} ở trong {{bbox}}
+ description: Xem những đóng góp gần đây vào bản đồ
+ description_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ description_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
+ description_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ description_user: Những bộ thay đổi của %{user}
+ description_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
+ empty_anon_html: Chưa sửa đổi lần nào.
+ empty_user_html: Hình như bạn chưa đóng góp sửa đổi nào. Hãy bắt đầu với <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3?uselang=vi">Hướng dẫn Bắt đầu</a>.
heading: Các bộ thay đổi
heading_bbox: Các bộ thay đổi
+ heading_friend: Các bộ thay đổi
+ heading_nearby: Các bộ thay đổi
heading_user: Các bộ thay đổi
heading_user_bbox: Các bộ thay đổi
title: Các bộ thay đổi
- title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong {{bbox}}
- title_user: Những bộ thay đổi của {{user}}
- title_user_bbox: v bộ thay đổi của {{user}} ở trong {{bbox}}
+ title_bbox: Những bộ thay đổi ở trong %{bbox}
+ title_friend: Những bộ thay đổi của bạn bè
+ title_nearby: Những bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ title_user: Những bộ thay đổi của %{user}
+ title_user_bbox: Những bộ thay đổi của %{user} ở trong %{bbox}
timeout:
sorry: Rất tiếc, lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: cách đây %{ago}
+ comment: Bình luận
+ has_commented_on: "%{display_name} đã bình luận về các mục nhật ký sau"
+ newer_comments: Các Bình luận Sau
+ older_comments: Các Bình luận Trước
+ post: Mục nhật ký
+ when: Lúc đăng
diary_comment:
- comment_from: Bình luận của {{link_user}} lúc {{comment_created_at}}
+ comment_from: Bình luận của %{link_user} lúc %{comment_created_at}
confirm: Xác nhận
hide_link: Ẩn bình luận này
diary_entry:
comment_count:
- one: 1 bình luận
- other: "{{count}} bình luận"
+ other: "%{count} bình luận"
+ zero: Chưa có bình luận
comment_link: Bình luận về mục này
confirm: Xác nhận
edit_link: Sửa đổi mục này
hide_link: Ẩn mục này
- posted_by: Được đăng bởi {{link_user}} lúc {{created}} bằng {{language_link}}
+ posted_by: Được đăng bởi %{link_user} lúc %{created} bằng %{language_link}
reply_link: Trả lời mục này
edit:
body: "Nội dung:"
description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap
title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
language:
- description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng {{language_name}}
- title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng {{language_name}}
+ description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
+ title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
user:
- description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của {{user}}
- title: Các mục nhật ký của {{user}}
+ description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap của %{user}
+ title: Các mục nhật ký của %{user}
list:
- in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng {{language}}
+ in_language_title: Các Mục Nhật ký bằng %{language}
new: Mục Nhật ký Mới
new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của bạn
newer_entries: Mục Sau
no_entries: Chưa có mục nhật ký
older_entries: Mục Trước
- recent_entries: "Mục nhật ký gần đây:"
+ recent_entries: Mục nhật ký gần đây
title: Các Nhật ký Cá nhân
- user_title: Nhật ký của {{user}}
+ title_friends: Các nhật ký của bạn bè
+ title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
+ user_title: Nhật ký của %{user}
location:
edit: Sửa
location: "Vị trí:"
new:
title: Mục Nhật ký Mới
no_such_entry:
- body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID {{id}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: "Không có mục với ID: {{id}}"
+ body: Rất tiếc, không có mục hoặc bình luận trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ heading: "Không có mục với ID: %{id}"
title: Mục nhật ký không tồn tại
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên {{user}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng {{user}} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
view:
leave_a_comment: Bình luận
login: Đăng nhập
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} để bình luận"
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} để bình luận"
save_button: Lưu
- title: Nhật ký của {{user}} | {{title}}
- user_title: Nhật ký của {{user}}
+ title: Nhật ký của %{user} | %{title}
+ user_title: Nhật ký của %{user}
+ editor:
+ default: Mặc định (hiện là %{name})
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
+ name: Potlatch 2
+ remote:
+ description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
+ name: phần điều khiển từ xa
export:
start:
add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
area_to_export: Vùng để Xuất
embeddable_html: HTML để Nhúng
export_button: Xuất
- export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">giấy phép Ghi công–Chia sẻ tương tự Creative Commons 2.0</a>.
+ export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
format: "Định dạng:"
format_to_export: Định dạng Xuất
image_size: Hình có Kích cỡ
licence: Giấy phép
longitude: "Kinh độ:"
manually_select: Chọn vùng khác thủ công
- mapnik_image: Hình Mapnik
+ map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
max: tối đa
options: Tùy chọn
osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
- osmarender_image: Hình Osmarender
output: Đầu ra
paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
scale: Tỷ lệ
description:
title:
geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_namefinder: "{{types}} từ <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
osm_nominatim: Vị trí từ <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Thành phố
places: Địa điểm
towns: Thị xã
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} về phía {{direction}} của {{type}}"
direction:
east: đông
north: bắc
west: tây
distance:
one: khoảng 1 km
- other: khoảng {{count}} km
+ other: khoảng %{count} km
zero: không tới 1 km
results:
more_results: Thêm kết quả
ca_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Kết quả <a href="http://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
- osm_namefinder: Kết quả <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
osm_nominatim: Kết quả <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Kết quả <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Kết quả <a href="http://www.geocoder.us/">Geocoder.us</a>
- search_osm_namefinder:
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} về phía {{parentdirection}} của {{parentname}})"
- suffix_place: ", {{distance}} về phía {{direction}} của {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Sân bay
+ apron: Sân Đậu Máy bay
+ gate: Cổng
+ helipad: Sân bay Trực thăng
+ runway: Đường băng
+ taxiway: Đường lăn
+ terminal: Nhà ga Sân bay
amenity:
- airport: Sân bay
+ WLAN: Điểm Truy cập Wi-Fi
+ airport: Phi trường
arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
+ artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
atm: Máy Rút tiền Tự động
auditorium: Phòng hội họp
bank: Ngân hàng
- bar: Quán Rượu
+ bar: Quán rượu
+ bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
bench: Ghế
bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
+ biergarten: Quán rượu Ngoài trời
+ brothel: Nhà chứa
bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
bus_station: Trạm Xe buýt
cafe: Quán Cà phê
car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
car_wash: Tiệm Rửa Xe
casino: Sòng bạc
+ charging_station: Trạm Sạc Pin
cinema: Rạp phim
+ clinic: Phòng khám
club: Câu lạc bộ
college: Trường Cao đẳng
community_centre: Trung tâm Cộng đồng
ferry_terminal: Trạm Phà
fire_hydrant: Vòi nước Máy
fire_station: Trạm Cứu hỏa
+ food_court: Khu Ẩm thực
fountain: Vòi nước
fuel: Cây xăng
grave_yard: Nghĩa địa
gym: Nhà Thể dục
+ hall: Hội trường
health_centre: Trung tâm Y tế
hospital: Bệnh viện
hotel: Khách sạn
+ hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
ice_cream: Tiệm Kem
kindergarten: Tiểu học
library: Thư viện
market: Chợ
marketplace: Chợ phiên
+ mountain_rescue: Đội Cứu nạn Núi
+ nightclub: Câu lạc bộ Đêm
nursery: Nhà trẻ
+ nursing_home: Viện Dưỡng lão
office: Văn phòng
park: Công viên
parking: Chỗ Đậu xe
pub: Quán rượu
public_building: Tòa nhà Công cộng
public_market: Chợ phiên
+ reception_area: Phòng Tiếp khách
+ recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
restaurant: Nhà hàng
retirement_home: Nhà về hưu
sauna: Nhà Tắm hơi
school: Trường học
+ shelter: Nơi Trú ẩn
shop: Tiệm
shopping: Tiệm
+ shower: Vòi tắm
+ social_centre: Hội trường
+ social_club: Câu lạc bộ Xã hội
+ studio: Studio
supermarket: Siêu thị
+ swimming_pool: Hồ tắm
taxi: Taxi
telephone: Điện thoại Công cộng
theatre: Nhà hát
townhall: Thị sảnh
university: Trường Đại học
vending_machine: Máy Bán hàng
+ veterinary: Phẫu thuật Thú y
+ village_hall: Trụ sở Làng
waste_basket: Thùng rác
- wifi: Điểm Truy cập Không dây
+ wifi: Điểm Truy cập Wi-Fi
youth_centre: Trung tâm Thanh niên
boundary:
administrative: Biên giới Hành chính
+ census: Biên giới Điều tra Dân số
+ national_park: Vườn quốc gia
+ protected_area: Khu bảo tồn
+ bridge:
+ aqueduct: Cống nước
+ suspension: Cầu Treo
+ swing: Cầu Quay
+ viaduct: Cầu Cạn
+ "yes": Cầu
building:
- bunker: Boong ke
- church: Nhà thờ
- city_hall: Trụ sở Thành phố
- commercial: Tòa nhà Thương mại
- dormitory: Ký túc xá
- entrance: Cửa vào
- garage: Ga ra
- hospital: Tòa nhà Bệnh viện
- hotel: Khách sạn
- house: Nhà ở
- industrial: Tòa nhà Công nghiệp
- office: Tòa nhà Văn phòng
- residential: Nhà ở
- school: Nhà trường
- shop: Tiệm
- stadium: Sân vận động
- store: Tiệm
- tower: Tháp
- train_station: Nhà ga
- university: Tòa nhà Đại học
"yes": Tòa nhà
highway:
bridleway: Đường Cưỡi ngựa
byway: Đường mòn Đa mốt
construction: Đường Đang Xây
cycleway: Đường Xe đạp
- distance_marker: Cây số
+ emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
footway: Đường bộ
- gate: Cổng
+ ford: Khúc Sông Cạn
living_street: Đường Hàng xóm
+ milestone: Mốc
minor: Đường Nhỏ
motorway: Đường Cao tốc
motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
primary_link: Đường Chính
raceway: Đường đua
residential: Đường Nhà ở
+ rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
road: Đường
secondary: Đường Lớn
secondary_link: Đường Lớn
service: Đường phụ
services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
+ speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
steps: Cầu thang
stile: Cửa xoay
tertiary: Đường Lớn
+ tertiary_link: Đường Lớn
track: Đường mòn
trail: Đường mòn
trunk: Xa lộ
building: Tòa nhà
castle: Lâu đài
church: Nhà thờ
+ fort: Pháo đài
house: Nhà ở
icon: Thánh tượng
manor: Trang viên
memorial: Đài Tưởng niệm
mine: Mỏ
- monument: Đài Kỷ niệm
+ monument: Đài Tưởng niệm
museum: Bảo tàng
ruins: Tàn tích
tower: Tháp
wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
+ wreck: Xác Tàu Đắm
landuse:
allotments: Khu Vườn Gia đình
basin: Lưu vực
+ brownfield: Cánh đồng Nâu
cemetery: Nghĩa địa
commercial: Khu vực Thương mại
conservation: Bảo tồn
farmland: Trại
farmyard: Sân Trại
forest: Rừng Trồng Cây
+ garages: Ga ra
grass: Cỏ
+ greenfield: Cánh đồng Xanh
industrial: Khu vực Công nghiệp
landfill: Nơi Đổ Rác
meadow: Đồng cỏ
military: Khu vực Quân sự
mine: Mỏ
- mountain: Núi
nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
+ orchard: Vườn Cây
park: Công viên
piste: Đường Trượt tuyết
- plaza: Quảng trường
quarry: Mỏ Đá
railway: Đường sắt
recreation_ground: Sân chơi
reservoir: Bể nước
+ reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
residential: Khu vực Nhà ở
retail: Khu vực Buôn bán
+ road: Đất của con Đường
+ village_green: Sân Làng
vineyard: Vườn Nho
wetland: Đầm lầy
wood: Rừng
leisure:
beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
+ bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
+ common: Đất Công
fishing: Hồ Đánh cá
+ fitness_station: Trạm Thể dục
garden: Vườn
golf_course: Sân Golf
ice_rink: Sân băng
pitch: Bãi Thể thao
playground: Sân chơi
recreation_ground: Sân Giải trí
+ sauna: Nhà Tắm hơi
+ slipway: Bến tàu
sports_centre: Trung tâm Thể thao
stadium: Sân vận động
swimming_pool: Hồ Bơi
+ track: Đường Chạy
water_park: Công viên Nước
+ military:
+ airfield: Sân bay Không quân
+ barracks: Trại Lính
+ bunker: Boong ke
natural:
bay: Vịnh
beach: Bãi biển
cave_entrance: Cửa vào Hang
channel: Eo biển
cliff: Vách đá
- coastline: Bờ biển
crater: Miệng Núi
+ dune: Cồn cát
+ feature: Đối tượng Thiên nhiên
+ fell: Đồi đá
fjord: Vịnh hẹp
+ forest: Rừng
geyser: Mạch nước Phun
glacier: Sông băng
heath: Bãi Hoang
land: Đất
marsh: Đầm lầy
moor: Truông
+ mud: Bùn
peak: Đỉnh
point: Mũi đất
reef: Rạn san hô
ridge: Luống đất
river: Sông
rock: Đá
+ scree: Bãi Đá
+ scrub: Đất Bụi rậm
+ shoal: Bãi cạn
spring: Suối
+ stone: Đá
strait: Eo biển
tree: Cây
valley: Thung lũng
wetland: Đầm lầy
wetlands: Đầm lầy
wood: Rừng
+ office:
+ accountant: Kế toán viên
+ architect: Kiến trúc sư
+ company: Công ty
+ employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
+ estate_agent: Văn phòng Bất động sản
+ government: Văn phòng Chính phủ
+ insurance: Văn phòng Bảo hiểm
+ lawyer: Luật sư
+ ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
+ telecommunication: Văn phòng Viễn thông
+ travel_agent: Văn phòng Du lịch
+ "yes": Văn phòng
place:
- airport: Sân bay
+ airport: Phi trường
city: Thành phố
country: Quốc gia
county: Quận hạt
houses: Dãy Nhà
island: Đảo
islet: Đảo Nhỏ
+ isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
locality: Địa phương
moor: Truông
municipality: Đô thị
- postcode: Mã Bưu điện
+ postcode: Mã Bưu chính
region: Miền
sea: Biển
state: Tỉnh bang
unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
village: Làng
railway:
+ abandoned: Đường sắt bị Bỏ rơi
construction: Đường sắt Đang Xây
+ disused: Đường sắt Ngừng hoạt động
disused_station: Nhà ga Đóng cửa
funicular: Đường sắt Leo núi
+ halt: Ga Xép
historic_station: Nhà ga Lịch sử
junction: Ga Đầu mối
- light_rail: Đường sắt nhẹ
+ level_crossing: Điểm giao Đường sắt
+ light_rail: Đường sắt Nhẹ
+ miniature: Đường sắt Nhỏ
monorail: Đường Một Ray
+ narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
+ platform: Ke ga
+ preserved: Đường sắt được Bảo tồn
spur: Đường sắt Phụ
station: Nhà ga
subway: Trạm Xe điện Ngầm
subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
+ switch: Ghi Đường sắt
tram: Đường Xe điện
+ tram_stop: Ga Xép Điện
yard: Sân ga
shop:
+ alcohol: Tiệm Rượu
+ antiques: Tiệm Đồ cổ
+ art: Tiệm Nghệ phẩm
bakery: Tiệm Bánh
+ beauty: Tiệm Mỹ phẩm
+ beverages: Tiệm Đồ uống
bicycle: Tiệm Xe đạp
books: Tiệm Sách
butcher: Tiệm Thịt
car: Tiệm Xe hơi
- car_dealer: Cửa hàng Xe hơi
+ car_parts: Phụ tùng Xe hơi
car_repair: Tiệm Sửa Xe
carpet: Tiệm Thảm
+ charity: Cửa hàng Từ thiện
chemist: Nhà thuốc
clothes: Tiệm Quần áo
computer: Tiệm Máy tính
confectionery: Tiệm Kẹo
convenience: Tiệm Tập hóa
+ copyshop: Tiệm In ấn
cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
+ department_store: Cửa hàng Bách hóa
+ discount: Cửa hàng Giảm giá
doityourself: Tiệm Ngũ kim
- drugstore: Nhà thuốc
dry_cleaning: Hấp tẩy
electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
+ estate_agent: Văn phòng Bất động sản
+ farm: Tiệm Nông cụ
fashion: Tiệm Thời trang
fish: Tiệm Cá
florist: Tiệm Hoa
food: Tiệm Thực phẩm
funeral_directors: Nhà tang lễ
+ furniture: Tiệm Đồ đạc
+ gallery: Thư viện Ảnh
+ garden_centre: Trung tâm Làm vườn
+ general: Tiệm Đồ
+ gift: Tiệm Quà tặng
+ greengrocer: Tiệm Rau
grocery: Tiệm Tạp phẩm
hairdresser: Tiệm Làm tóc
hardware: Tiệm Ngũ kim
+ hifi: Cửa hàng Hi-fi
insurance: Bảo hiểm
jewelry: Tiệm Kim hoàn
+ kiosk: Quán
laundry: Tiệm Giặt Quần áo
mall: Trung tâm Mua sắm
market: Chợ
newsagent: Tiệm Báo
optician: Tiệm Kính mắt
organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
+ outdoor: Cửa hàng Ngoài trời
+ pet: Tiệm Vật nuôi
photo: Tiệm Rửa Hình
salon: Tiệm Làm tóc
shoes: Tiệm Giày
shopping_centre: Trung tâm Mua sắm
sports: Tiệm Thể thao
+ stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
supermarket: Siêu thị
toys: Tiệm Đồ chơi
travel_agency: Văn phòng Du lịch
video: Tiệm Phim
+ wine: Tiệm Rượu
tourism:
alpine_hut: Túp lều Trên Núi
artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
bed_and_breakfast: Nhà trọ
cabin: Túp lều
camp_site: Nơi Cắm trại
+ caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
chalet: Nhà ván
+ guest_house: Nhà khách
hostel: Nhà trọ
hotel: Khách sạn
information: Thông tin
valley: Thung lũng
viewpoint: Thắng cảnh
zoo: Vườn thú
+ tunnel:
+ "yes": Đường hầm
waterway:
+ artificial: Dòng nước Nhân tạo
+ boatyard: Bãi Thuyền
canal: Kênh
+ connector: Đường thủy Nối
dam: Đập
+ derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
+ ditch: Mương
+ dock: Vũng tàu
+ drain: Cống
+ lock: Âu tàu
+ lock_gate: Âu tàu
+ mineral_spring: Suối Nước khoáng
+ mooring: Cột neo tàu
rapids: Thác ghềnh
river: Sông
riverbank: Bờ sông
stream: Dòng suối
wadi: Dòng sông Vào mùa
+ water_point: Máy bơm nước
waterfall: Thác
+ weir: Đập Cột nước Thấp
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Bản đồ Xe đạp
- mapnik: Mapnik
- noname: Không tên
- osmarender: Osmarender
+ mapquest: MapQuest Mở
+ standard: Chuẩn
+ transport_map: Bản đồ Giao thông
overlays:
maplint: Maplint
site:
history_tooltip: Xem danh sách sửa đổi trong khu vực này
history_zoom_alert: Hãy phóng to hơn để xem lịch sử sửa đổi
layouts:
- copyright: Bản quyền & Giấy phép
- donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách {{link}} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
+ community: Cộng đồng
+ community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
+ community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
+ copyright: Bản quyền & Giấy phép
+ documentation: Tài liệu
+ documentation_title: Tài liệu về dự án
+ donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
donate_link_text: quyên góp
edit: Sửa đổi
+ edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
export: Xuất
export_tooltip: Xuất dữ liệu bản đồ
+ foundation: Quỹ OpenStreetMap
+ foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
gps_traces: Tuyến đường GPS
gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
help: Trợ giúp
- help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_centre: Hỏi đáp
help_title: Trang trợ giúp của dự án
history: Lịch sử
home: nhà
home_tooltip: Về vị trí nhà
- inbox: hộp thư ({{count}})
+ inbox_html: hộp thư %{count}
inbox_tooltip:
one: Hộp thư của bạn có 1 thư chưa đọc
- other: Hộp thư của bạn có {{count}} thư chưa đọc
+ other: Hộp thư của bạn có %{count} thư chưa đọc
zero: Hộp thư của bạn không có thư chưa đọc
intro_1: OpenStreetMap là bản đồ thế giới nguồn mở, do những người như bạn vẽ.
- intro_2: OpenStreetMap cho phép xem, sửa đổi, và sử dụng dữ liệu địa lý một cách cộng tác ở mọi nơi trên thế giới.
- intro_3: OpenStreetMap hoạt động nhờ sự hỗ trợ hosting của {{ucl}} và {{bytemark}}. Các nhà bảo trợ khác được liệt kê tại {{partners}}.
- intro_3_partners: wiki
- intro_3_ucl: Trung tâm VR tại UCL
- license:
- alt: CC BY-SA 2.0
- title: Dữ liệu OpenStreetMap được phát hành theo Giấy phép Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0 Chung
+ intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
+ intro_2_download: tải về
+ intro_2_html: Bạn được phép %{download} và %{use} theo %{license}. Hãy %{create_account} để cải tiến bản đồ.
+ intro_2_license: giấy phép mở
+ intro_2_use: sử dụng
+ intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=vi
log_in: đăng nhập
log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
logo:
make_a_donation:
text: Quyên góp
title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
- news_blog: Blog Tin tức
- news_blog_tooltip: Blog có tin tức về OpenStreetMap, dữ liệu địa lý mở, v.v.
osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
- shop: Tiệm
- shop_tooltip: Tiệm bán hàng hóa OpenStreetMap
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise?uselang=vi
- sign_up: đăng ký
+ partners_bytemark: Bytemark Hosting
+ partners_html: Dịch vụ nhờ sự hỗ trợ hosting của %{ucl}, %{ic}, và %{bytemark}, cũng như %{partners} khác.
+ partners_ic: Đại học Hoàng gia Luân Đôn
+ partners_partners: các công ty bảo trợ
+ partners_ucl: Trung tâm VR tại UCL
+ partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=vi
+ sign_up: mở tài khoản
sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
- tag_line: Bản đồ Wiki của Thế giới Mở
+ tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
user_diaries: Nhật ký Cá nhân
user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
view: Xem
view_tooltip: Xem bản đồ
- welcome_user: Hoan nghênh, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Trang cá nhân của bạn
wiki: Wiki
wiki_title: Trang wiki của dự án
+ wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
license_page:
foreign:
english_link: nguyên bản tiếng Anh
- text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang {{english_original_link}}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
+ text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link}, trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
title: Thông tin về bản dịch này
- legal_babble: "<h2>Bản quyền và Giấy phép</h2>\n<p>\n OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các bản đồ và dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các bản đồ và dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.\n</p>\n\n<h3>Cách ghi công OpenStreetMap</h3>\n<p>\n Nếu bạn đang sử dụng các hình ảnh bản đồ OpenStreetMap, chúng tôi yêu cầu rằng lời ghi công của bạn ít nhất đề “© những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”. Nếu bạn chỉ đang sử dụng dữ liệu bản đồ, chúng tôi xin câu “Dữ liệu © những người đóng góp vào OpenStreetMap, CC-BY-SA”.\n</p>\n<p>\n Lúc nào có thể, “OpenStreetMap” nên có liên kết đến <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> và “CC-BY-SA” đến <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết (thí dụ trong tác phẩm in giấy), chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến www.openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này) và đến www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Tìm hiểu thêm</h3>\n<p>\n Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi trong <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi\">Hỏi đáp Pháp lý</a>.\n</p>\n<p>\n Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Google Maps hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi người hay công ty giữ bản quyền cho phép rõ ràng.\n</p>\n<p>\n Tuy OpenStreetMap là dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí để cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi\">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim?uselang=vi#Usage_Policy\">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Những người đóng góp vào đây</h3>\n<p>\n Giấy phép CC-BY-SA của chúng tôi bắt bạn phải “ghi công Tác giả Đầu tiên bằng cách hợp với phương tiện Bạn đang sử dụng”. Những cá nhân vẽ bản đồ OSM không yêu cầu lời ghi công dứt khoát hơn “những người đóng góp vào OpenStreetMap”, nhưng trong những trường hợp dữ liệu của cơ quan khảo sát quốc gia hoặc nguồn lớn khác đã được nhập vào OpenStreetMap, có thể có lý ghi công nguồn này bằng cách ghi công họ thẳng hoặc đặt liên kết đến trang này.\n</p>\n\n<!--\nThông tin cho những người giữ gìn trang này\n\nSau đây chỉ là những tổ chức có điều khoản bắt phải ghi công họ trước khi OpenStreetMap nhập dữ liệu của họ được. Đây không phải là tập hợp thông tin đầy đủ về các lượt nhập. Phần này chỉ có được sử dụng khi nào cần thiết để tuân theo các điều khoản trong giấy phép của dữ liệu được nhập.\n\nTrước khi bổ sung vào phần này, hãy thảo luận với các quản lý viên hệ thống của OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n <li><strong>Ba Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu từ các <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">bản đồ UMP-pcPL</a>. Bản quyền những người đóng góp UMP-pcPL.</li>\n <li><strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu.</li>\n <li><strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.</li>\n <li><strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.\n</p>"
+ legal_babble:
+ attribution_example:
+ alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
+ title: Ví dụ ghi công
+ contributors_at_html: "<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bang Viên</a> (theo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Bang Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">bản sửa đổi CC BY Áo</a>)."
+ contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®, GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada)."
+ contributors_footer_1_html: "Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi\">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki."
+ contributors_footer_2_html: " Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào."
+ contributors_fr_html: "<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp (<i lang=\"fr\" xml:lang=\"fr\">Direction générale des Impôts</i>)."
+ contributors_gb_html: "<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–12."
+ contributors_intro_html: "Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:"
+ contributors_nl_html: "<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn từ Land Information New Zealand. Bản quyền Crown Copyright được bảo lưu."
+ contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
+ contributors_za_html: "<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Tổng cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo lưu."
+ credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người đóng góp vào OpenStreetMap”.
+ credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA. Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">trang bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap” trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến creativecommons.org.
+ credit_3_html: "Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.\nVí dụ:"
+ credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
+ infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
+ infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng, xin vui lòng tham khảo <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
+ infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
+ intro_1_html: "OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data\nCommons</a> (ODbL)."
+ intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng giấy phép. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
+ intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành theo giấy phép <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và cách ghi công chúng tôi trong <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ?uselang=vi">Hỏi đáp Pháp lý</a>.
+ more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không thể cung cấp API miễn phí cho những nhà phát triển bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy?uselang=vi">Quy định Sử dụng Hình ảnh Bản đồ</a>, và <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Quy định Sử dụng Nominatim</a>.
+ more_title_html: Tìm hiểu thêm
+ title_html: Bản quyền và Giấy phép
native:
mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
native_link: bản dịch tiếng Việt
- text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về {{native_link}} của trang này hoặc {{mapping_link}} thay vì đọc mãi.
+ text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
title: Giới thiệu về trang này
message:
delete:
inbox:
date: Ngày
from: Từ
+ messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
my_inbox: Hộp thư đến
- no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với {{people_mapping_nearby_link}}?
+ new_messages: "%{count} thư mới"
+ no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
+ old_messages: "%{count} thư cũ"
outbox: đã gửi
people_mapping_nearby: những người ở gần
subject: Tiêu đề
title: Hộp thư
- you_have: Bạn có {{new_count}} thư mới và {{old_count}} thư cũ
mark:
as_read: Thư đã đọc
as_unread: Thư chưa đọc
limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp tục gửi thư.
message_sent: Thư đã gửi
send_button: Gửi
- send_message_to: Gửi thư mới cho {{name}}
+ send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
subject: Tiêu đề
title: Gửi thư
no_such_message:
body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
heading: Thư không tồn tại
title: Thư không tồn tại
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên đó.
- heading: Người dùng không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
outbox:
date: Ngày
inbox: thư đến
- my_inbox: Hộp {{inbox_link}}
- no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với {{people_mapping_nearby_link}}?
+ messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
+ my_inbox: Hộp %{inbox_link}
+ no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
outbox: thư đã gửi
people_mapping_nearby: những người ở gần
subject: Tiêu đề
title: Hộp thư đã gửi
to: Tới
- you_have_sent_messages: Bạn đã gửi {{count}} thư
read:
back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
back_to_outbox: Trở về hộp thư đã gửi
title: Đọc thư
to: Tới
unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
- wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “{{user}}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để đọc nó.
reply:
- wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “{{user}}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
+ wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính xác để trả lời.
sent_message_summary:
delete_button: Xóa
notifier:
diary_comment_notification:
- footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại {{readurl}}, bình luận tại {{commenturl}}, hoặc trả lời tại {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề {{subject}}:"
- hi: Chào {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
+ footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl}, hoặc trả lời tại %{replyurl}
+ header: "%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây của bạn tại OpenStreetMap với tiêu đề %{subject}:"
+ hi: Chào %{to_user},
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký của bạn"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn"
email_confirm_html:
click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
greeting: Chào bạn,
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên {{server_url}} thành {{new_address}}.
+ hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url} thành %{new_address}.
email_confirm_plain:
click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhận thay đổi này.
greeting: Chào bạn,
hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên
- hopefully_you_2: "{{server_url}} thành {{new_address}}."
+ hopefully_you_2: "%{server_url} thành %{new_address}."
friend_notification:
- befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại {{befriendurl}}.
- had_added_you: "{{user}} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
- see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại {{userurl}}.
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} đã thêm bạn là người bạn"
+ befriend_them: Cũng có thể thêm họ vào danh sách người bạn tại %{befriendurl}.
+ had_added_you: "%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap."
+ see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
+ subject: "[OpenStreetMap] %{user} đã thêm bạn là người bạn"
gpx_notification:
and_no_tags: và không có thẻ
and_the_tags: "và các thẻ sau:"
failure:
failed_to_import: "không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:"
- import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
+ import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:FAQ?uselang=vi#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
more_info_2: "vấn đề này tại:"
subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại"
greeting: Chào bạn,
success:
- loaded_successfully: "{{trace_points}} điểm được tải thành công trên tổng số\n{{possible_points}} điểm."
+ loaded_successfully: "%{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số\n%{possible_points} điểm."
subject: "[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công"
with_description: với miêu tả
your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
hopefully_you_1: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
hopefully_you_2: có địa chỉ thư điện tử này.
message_notification:
- footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại {{readurl}}
- footer2: và trả lời tại {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề {{subject}}:"
- hi: Chào {{to_user}},
+ footer1: Bạn cũng có thể đọc thư này tại %{readurl}
+ footer2: và trả lời tại %{replyurl}
+ header: "%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:"
+ hi: Chào %{to_user},
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] Xác nhận địa chỉ thư điện tử của bạn"
+ confirm: "Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này. Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của bạn:"
+ created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
+ greeting: Chào bạn!
+ subject: "[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap"
+ welcome: Chúng tôi xin chào mừng bạn. Thư này có một số thông tin về cách bắt đầu.
signup_confirm_html:
ask_questions: Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại <a href="http://help.openstreetmap.org/">trang hỏi đáp</a>.
- click_the_link: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để xác nhân tài khoản đó và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
current_user: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở, tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region?uselang=vi">Category:Users by geographical region</a>.
get_reading: Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi">tại wiki</a>, theo dõi tin tức gần đây tại <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenGeoData</a> hay <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, hoặc đọc <a href="http://www.opengeodata.org/">blog</a> và nghe <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast</a> của nhà sáng lập Steve Coast!
- greeting: Chào bạn!
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
- introductory_video: Bạn có thể coi {{introductory_video_link}}.
- more_videos: Cũng có {{more_videos_link}}.
+ introductory_video: Bạn có thể coi %{introductory_video_link}.
+ more_videos: Cũng có %{more_videos_link}.
more_videos_here: thêm video tại đây
user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Hanoi?uselang=vi">[[Category:Users in Hanoi]]</a>.
video_to_openstreetmap: video giới thiệu về OpenStreetMap
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Có thể đặt bất kỳ câu hỏi mà bạn có về OpenStreetMap tại trang hỏi đáp:"
blog_and_twitter: "Theo dõi tin tức gần đây tại blog OpenStreetMap và Twitter:"
- click_the_link_1: Nếu bạn là người đó, hoan nghênh! Xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới để
- click_the_link_2: xác nhận tài khoản của bạn và đọc tiếp để tìm hiểu thêm về OpenStreetMap.
- current_user_1: Có danh sách các người dùng, xếp thể loại theo nơi ở,
- current_user_2: "tại:"
- greeting: Chào bạn!
- hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn mở tài khoản bên
+ current_user: "Có danh sách những người dùng được xếp theo nơi ở tại:"
introductory_video: "Bạn có thể coi video giới thiệu OpenStreetMap tại đây:"
more_videos: "Có thêm video tại đây:"
opengeodata: "OpenGeoData.org là blog của nhà sáng lập OpenStreetMap, Steve Coast, cũng chứa podcast:"
the_wiki: "Bắt đầu tìm hiểu về OpenStreetMap trên wiki:"
the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_Guide?uselang=vi
- user_wiki_1: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho
- user_wiki_2: người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
+ user_wiki_page: Bạn nên tạo ra trang cá nhân trên wiki và gắn các thẻ thể loại để cho người ta biết bạn ở đâu, thí dụ như [[Category:Users in Hanoi]].
wiki_signup: "Có lẽ bạn cũng muốn mở tài khoản ở wiki OpenStreetMap tại:"
wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Vi:Main_Page&uselang=vi
oauth:
allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và thêm người bạn.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
- request_access: Chương trình {{app_name}} xin phép truy cập tài khoản của bạn. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
+ request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn, %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này. Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
revoke:
- flash: Bạn đã thu hồi dấu của {{application}}
+ flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
oauth_clients:
create:
flash: Đã đăng ký thông tin thành công
list_tokens: "Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:"
my_apps: Trình khách của Tôi
my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
- no_apps: Bạn có muốn đăng ky chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn {{oauth}}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
+ no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth được.
register_new: Đăng ký chương trình của bạn
registered_apps: "Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:"
revoke: Thu hồi!
submit: Đăng ký
title: Đăng ký chương trình mới
not_found:
- sorry: Rất tiếc, không tìm thấy {{type}} đó.
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
show:
access_url: "URL của Dấu Truy cập:"
allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
authorize_url: "Cho phép URL:"
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ delete: Xóa Trình khách
edit: Sửa đổi Chi tiết
key: "Từ khóa Tiêu dùng:"
requests: "Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:"
secret: "Mật khẩu Tiêu dùng:"
support_notice: Chúng tôi hỗ trợ mã hóa HMAC-SHA1 (khuyên dùng) cũng như văn bản thuần với chế độ ssl.
- title: Chi tiết OAuth của {{app_name}}
+ title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
url: "URL của Dấu Yêu cầu:"
update:
flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
+ redaction:
+ create:
+ flash: Các phiên bản đã được ẩn.
+ destroy:
+ error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
+ flash: Đã xóa dãy ẩn.
+ not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm trong trước khi xóa dãy ẩn.
+ edit:
+ description: Miêu tả
+ heading: Sửa đổi dãy ẩn
+ submit: Lưu dãy ẩn
+ title: Sửa đổi dãy ẩn
+ index:
+ empty: Không có dãy ẩn để xem.
+ heading: Danh sách dãy ẩn
+ title: Danh sách dãy ẩn
+ new:
+ description: Miêu tả
+ heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
+ submit: Ẩn dãy phiên bản
+ title: Đang ẩn dãy phiên bản
+ show:
+ confirm: Bạn có chắc không?
+ description: "Miêu tả:"
+ destroy: Xóa dãy ẩn này
+ edit: Sửa đổi dãy ẩn này
+ heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
+ title: Đang xem dãy ẩn
+ user: "Người ẩn:"
+ update:
+ flash: Các thay đổi đã được lưu.
site:
edit:
anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
- flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải xuống Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">tải về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe) trong HTML.
not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
- not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại {{user_page}}.
+ not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết tại http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi#Potlatch_2
+ potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2, bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch, hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
user_page_link: trang cá nhân
index:
js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
- js_3: Bạn vẫn có thể sử dụng <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">bản đồ tĩnh Tiles@Home</a> nếu không bật lên JavaScript được.
license:
- license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
- notice: "{{project_name}} và những người đóng góp cho phép sử dụng theo giấy phép {{license_name}}."
- project_name: Dự án OpenStreetMap
+ copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát hành theo giấy phép mở
permalink: Liên kết Thường trực
+ remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
shortlink: Liên kết Ngắn gọn
key:
map_key: Chú giải
- nhà ga hành khách
bridge: Đường rắn = cầu
bridleway: Đường cưỡi ngựa
- brownfield: Sân để trống
+ brownfield: Cánh đồng nâu
building: Kiến trúc quan trọng
byway: Đường mòn đa mốt
cable:
- Đường xe cáp
- - ski lift
+ - thang kéo trượt tuyết
cemetery: Nghĩa địa
centre: Trung tâm thể thao
commercial: Khu vực thương mại
retail: Khu vực buôn bán
runway:
- Đường băng
- - đường lăn
+ - đường băng
school:
- Trường học
- đại học
unclassified: Đường không phân loại
unsurfaced: Đường không lát
wood: Rừng
+ markdown_help:
+ alt: Văn bản thay thế
+ first: Khoản mục đầu tiên
+ heading: Đề mục
+ headings: Đề mục
+ image: Hình ảnh
+ link: Liên kết
+ ordered: Danh sách đánh số
+ second: Khoản mục sau
+ subheading: Đề mục con
+ text: Văn bản
+ title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ unordered: Danh sách không đánh số
+ url: URL
+ richtext_area:
+ edit: Sửa đổi
+ preview: Xem trước
search:
search: Tìm kiếm
- search_help: "thí dụ: \"Alkmaar\", \"Regent Street, Cambridge\", \"CB2 5AQ\", hoặc \"post offices near Lünen\" - <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ...</a>"
+ search_help: "thí dụ: “Thượng Hải”, “Hai Bà Trưng, Hà Nội”, “CB2 5AQ”, hoặc “bưu điện gần Tân Sơn Nhất” – <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search?uselang=vi\">thêm thí dụ…</a>"
submit_text: Đi
where_am_i: Tôi ở đâu?
where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
download: tải về
edit: sửa đổi
filename: "Tên tập tin:"
- heading: Sửa đổi tuyến đường {{name}}
+ heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
map: bản đồ
owner: "Tác giả:"
points: "Số nốt:"
start_coord: "Tọa độ đầu đường:"
tags: "Thẻ:"
tags_help: dấu phẩy phân cách
- title: Sửa đổi tuyến đường {{name}}
+ title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
uploaded_at: "Lúc tải lên:"
visibility: "Mức độ truy cập:"
visibility_help: có nghĩa là gì?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
list:
+ description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
+ empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a> hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang wiki</a>.
public_traces: Tuyến đường GPS công khai
- public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của {{user}}
- tagged_with: " có thẻ {{tags}}"
+ public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
+ tagged_with: " có thẻ %{tags}"
your_traces: Tuyến đường GPS của bạn
make_public:
made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
- no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng nào với tên {{user}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng {{user}} không tồn tại
- title: Người dùng không tồn tại
offline:
heading: Kho GPX Ngoại tuyến
message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
offline_warning:
message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
trace:
- ago: cách đây {{time_in_words_ago}}
+ ago: cách đây %{time_in_words_ago}
by: bởi
- count_points: "{{count}} nốt"
+ count_points: "%{count} nốt"
edit: sửa đổi
edit_map: Sửa đổi Bản đồ
identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
view_map: Xem Bản đồ
trace_form:
- description: Miêu tả
+ description: "Miêu tả:"
help: Trợ giúp
help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
- tags: Thẻ
+ tags: "Thẻ:"
tags_help: dấu phẩy phân cách
upload_button: Tải lên
- upload_gpx: Tải lên Tập tin GPX
- visibility: "Mức độ truy cập:"
+ upload_gpx: "Tải lên Tập tin GPX:"
+ visibility: "Mức độ Truy cập:"
visibility_help: có nghĩa là gì?
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
trace_header:
see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
see_your_traces: Xem các tuyến đường của bạn
- traces_waiting: Bạn có {{count}} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
+ traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng đợi kịp.
upload_trace: Tải lên tuyến đường
- your_traces: Chỉ xem các tuyến đường của bạn
trace_optionals:
tags: Thẻ
trace_paging_nav:
- next: Sau »
- previous: « Trước
- showing_page: Đang hiện trang {{page}}
+ newer: Tuyến đường Mới hơn
+ older: Tuyến đường Cũ hơn
+ showing_page: Trang %{page}
view:
delete_track: Xóa tuyến đường này
description: "Miêu tả:"
edit: sửa đổi
edit_track: Sửa đổi tuyến đường này
filename: "Tên tập tin:"
- heading: Xem tuyến đường {{name}}
+ heading: Xem tuyến đường %{name}
map: bản đồ
none: Không có
owner: "Tác giả:"
points: "Số nốt:"
start_coordinates: "Tọa độ đầu đường:"
tags: "Thẻ:"
- title: Xem tuyến đường {{name}}
+ title: Xem tuyến đường %{name}
trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
uploaded: "Lúc tải lên:"
visibility: "Mức độ truy cập:"
agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về phạm vi công cộng.
heading: "Các Điều khoản Đóng góp:"
- link text: có nghĩa là gì?
+ link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
current email address: "Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:"
email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công. Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
+ gravatar:
+ gravatar: Sử dụng Gravatar
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
+ link text: đây là gì?
home location: "Vị trí Nhà:"
image: "Hình:"
image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
new email address: "Địa chỉ Thư điện tử Mới:"
new image: Thêm hình
no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: đây là gì?
+ openid: "OpenID:"
+ preferred editor: "Trình vẽ Ưa thích:"
preferred languages: "Ngôn ngữ Ưu tiên:"
profile description: "Tự giới thiệu:"
public editing:
disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
- enabled link text: có nghĩa là gì?
+ enabled link text: đây là gì?
heading: "Sửa đổi công khai:"
public editing note:
heading: Sửa đổi công khai
button: Xác nhận
heading: Xác nhận tài khoản người dùng
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
- reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="{{reconfirm}}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
- success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã đăng ký!
+ reconfirm: Nếu mở tài khoản lâu rồi có thể cần <a href="%{reconfirm}">gửi mình một thư xác nhận mới</a>.
+ success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
unknown token: Hình như dấu hiệu đó không tồn tại.
confirm_email:
button: Xác nhận
failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
- success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã đăng ký!
+ success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
confirm_resend:
- failure: Không tìm thấy người dùng {{name}}.
- success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến {{email}}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
+ success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
filter:
not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
go_public:
heading: Người dùng
hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
showing:
- one: Trang {{page}} ({{first_item}} trên tổng {{items}})
- other: Trang {{page}} ({{first_item}}–{{last_item}} trên tổng {{items}})
- summary: "{{name}} do {{ip_address}} mở ngày {{date}}"
- summary_no_ip: "{{name}} mở ngày {{date}}"
+ one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
+ other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
+ summary: "%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}"
+ summary_no_ip: "%{name} mở ngày %{date}"
title: Người dùng
login:
- account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="{{reconfirm}}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
- account suspended: Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.<br />Vui lòng liên lạc với {{webmaster}} để thảo luận về vụ cấm này.
+ account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a> để thảo luận về điều này.
+ account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
- create_account: mở tài khoản
- email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên đăng ký:"
+ create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
+ email or username: "Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:"
heading: Đăng nhập
login_button: Đăng nhập
lost password link: Quên mất Mật khẩu?
- notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">Tìm hiểu thêm về thay đổi giấy phép sắp tới của OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License?uselang=vi">bản dịch</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming?uselang=vi">thảo luận</a>)
+ new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
+ no account: Chưa có tài khoản?
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Rất tiếc, hình như OpenID của bạn không hợp lệ
+ openid missing provider: Rất tiếc, không thể kết nối với nhà cung cấp OpenID của bạn
+ openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của AOL
+ title: Đăng nhập với AOL
+ google:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của Google
+ title: Đăng nhập với Google
+ myopenid:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của myOpenID
+ title: Đăng nhập với myOpenID
+ openid:
+ alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
+ title: Đăng nhập dùng OpenID
+ wordpress:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của WordPress
+ title: Đăng nhập với WordPress
+ yahoo:
+ alt: Đăng nhập với OpenID của Yahoo!
+ title: Đăng nhập với Yahoo!
password: "Mật khẩu:"
- please login: Xin hãy đăng nhập hoặc {{create_user_link}}.
- remember: "Nhớ tôi:"
+ register now: Mở tài khoản ngay
+ remember: Nhớ tôi
title: Đăng nhập
- webmaster: chủ trang
+ to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
+ with openid: "Hoặc đăng nhập dùng OpenID của bạn:"
+ with username: "Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng và mật khẩu của bạn:"
logout:
heading: Đăng xuất OpenStreetMap
logout_button: Đăng xuất
lost_password:
email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
heading: Quên mất Mật khẩu?
- help_text: Điền vào địa chỉ thư điện tử của bạn khi đăng ký, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
+ help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
new password button: Đặt lại mật khẩu
notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới để bạn đặt nó lại.
title: Quên mất mật khẩu
make_friend:
- already_a_friend: "{{name}} đã là người bạn."
- failed: Rất tiếc, việc thêm {{name}} là người bạn bị thất bại.
- success: "{{name}} mới là người bạn."
+ already_a_friend: "%{name} đã là người bạn."
+ button: Thêm là người bạn
+ failed: Rất tiếc, việc thêm %{name} là người bạn bị thất bại.
+ heading: Thêm %{user} là người bạn?
+ success: "%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!"
new:
confirm email address: "Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:"
confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
continue: Tiếp tục
display name: "Tên hiển thị:"
- display name description: Tên đăng ký của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
+ display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
email address: "Địa chỉ Thư điện tử:"
fill_form: Điền biểu mẫu rồi chúng tôi sẽ gửi thư điện tử cho bạn để kích hoạt tài khoản.
- flash create success message: Cám ơn bạn đã đăng ký. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến {{email}}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ flash create success message: Cám ơn bạn đã mở tài khoản. Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm webmaster@openstreetmap.org vào danh sách trắng, vì chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
+ flash welcome: Cám ơn bạn đã mở tài khoản. Chúng tôi đã gửi thư chào mừng cho %{email} có một số gợi ý về cách bắt đầu.
heading: Mở Tài khoản Người dùng
license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các Điều kiện Đóng góp</a>.
no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài khoản tự động cho bạn.
- not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Chính sách riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử including section on email addresses">chính sách riêng tư</a>)
+ not displayed publicly: Không được hiển thị công khai (xem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi" title="Quy định quyền riêng tư wiki, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy định quyền riêng tư</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>OpenID của bạn chưa được nối với một tài khoản OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, hãy mở tài khoản dùng biểu mẫu ở dưới.</li>\n <li>Nếu đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn dùng tên người dùng và một khẩu thường và nối tài khoản với OpenID của bạn tại trang tùy chọn.</li>\n</ul>"
+ openid no password: Khi đăng nhập dùng OpenID, bạn sẽ không cần đưa vào mật khẩu. Tuy nhiên, một số công cụ hoặc máy chủ phụ vẫn có thể cần mật khẩu.
password: "Mật khẩu:"
terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
+ terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang wiki này</a>.
+ terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
title: Mở tài khoản
+ use openid: Hoặc đăng nhập dùng %{logo} OpenID
no_such_user:
- body: Rất tiếc, không có người dùng với tên {{user}}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
- heading: Người dùng {{user}} không tồn tại
+ body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
+ heading: Người dùng %{user} không tồn tại
title: Người dùng không tồn tại
popup:
friend: Người bạn
nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
your location: Vị trí của bạn
remove_friend:
- not_a_friend: "{{name}} đã không phải người bạn."
- success: "{{name}} không còn là người bạn."
+ button: Hủy kết nối bạn
+ heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
+ not_a_friend: "%{name} đã không phải người bạn."
+ success: "%{name} không còn là người bạn."
reset_password:
confirm password: "Xác nhận Mật khẩu:"
flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
- heading: Đặt lại Mật khẩu của {{user}}
+ heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
password: "Mật khẩu:"
reset: Đặt lại Mật khẩu
title: Đặt lại mật khẩu
set_home:
flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
suspended:
- body: "<p>\n Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n Có thể liên lạc với {{webmaster}} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
+ body: "<p>\n Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.\n</p>\n<p>\n Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.\n Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.\n</p>"
heading: Tài khoản bị Cấm
title: Tài khoản bị Cấm
webmaster: chủ trang
terms:
agree: Chấp nhận
consider_pd: Ngoài các thỏa thuận ở trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi thuộc về phạm vi công cộng
- consider_pd_why: có nghĩa là gì?
+ consider_pd_why: đây là gì?
+ consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
decline: Từ chối
+ declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
+ guidance: "Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href=\"%{summary}\">bản tóm tắt dễ đọc</a> và <a href=\"%{translations}\">một số bản dịch không chính thức</a>"
heading: Điều kiện đóng góp
legale_names:
france: Pháp
legale_select: "Vui lòng chọn quốc gia cư trú:"
read and accept: Xin vui lòng đọc thỏa thuận ở dưới và bấm nút Đồng ý để cho biết chấp nhận các điều khoản của thỏa thuận này đối với các đóng góp của bạn hiện tại và tương lai.
title: Điều kiện đóng góp
+ you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
view:
activate_user: kích hoạt tài khoản này
add as friend: thêm là người bạn
- ago: (cách đây {{time_in_words_ago}})
- block_history: xem các tác vụ cấm người này
+ ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
+ block_history: tác vụ cấm người này
blocks by me: tác vụ cấm bởi tôi
blocks on me: tác vụ cấm tôi
+ comments: bình luận
confirm: Xác nhận
confirm_user: xác nhận người dùng này
create_block: cấm người dùng này
created from: "Địa chỉ IP khi mở:"
+ ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
+ ct declined: Từ chối
+ ct status: "Điều khoản đóng góp:"
+ ct undecided: Chưa quyết định
deactivate_user: vô hiệu hóa tài khoản này
delete_user: xóa tài khoản này
description: Miêu tả
diary: nhật ký
edits: đóng góp
email address: "Địa chỉ thư điện tử:"
+ friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
+ friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
hide_user: ẩn tài khoản này
- if set location: Nếu đặt vị trí, bản đồ đẹp đẽ và những thứ đó sẽ được hiển thị ở dưới. Bạn có thể đặt vị trí nhà tại trang {{settings_link}}.
- km away: cách {{count}} km
- m away: cách {{count}} m
+ if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người dùng ở gần.
+ km away: cách %{count} km
+ latest edit: "Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:"
+ m away: cách %{count} m
mapper since: "Tham gia:"
- moderator_history: xem các tác vụ cấm bởi người này
+ moderator_history: tác vụ cấm bởi người này
+ my comments: bình luận của tôi
my diary: nhật ký của tôi
my edits: đóng góp của tôi
my settings: tùy chọn
my traces: tuyến đường của tôi
nearby users: Người dùng khác ở gần
+ nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
+ nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
new diary entry: mục nhật ký mới
no friends: Bạn chưa thêm người bạn.
no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
- oauth settings: Thiết lập OAuth
- remove as friend: dời người bạn
+ oauth settings: thiết lập OAuth
+ remove as friend: hủy kết nối bạn
role:
administrator: Người dùng này là quản lý viên
grant:
your friends: Người bạn của bạn
user_block:
blocks_by:
- empty: "{{name}} chưa cấm ai."
- heading: Danh sách tác vụ cấm bởi {{name}}
- title: Các tác vụ cấm bởi {{name}}
+ empty: "%{name} chưa cấm ai."
+ heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
+ title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
blocks_on:
- empty: "{{name}} chưa bị cấm."
- heading: Danh sách tác vụ cấm {{name}}
- title: Các tác vụ cấm {{name}}
+ empty: "%{name} chưa bị cấm."
+ heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
+ title: Các tác vụ cấm %{name}
create:
- flash: Cấm người dùng {{name}}.
+ flash: Cấm người dùng %{name}.
try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi cấm họ.
edit:
back: Xem tất cả tác vụ cấm
- heading: Sửa đổi tác vụ cấm {{name}}
+ heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
- reason: Lý do {{name}} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
+ reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
show: Xem tác vụ cấm này
submit: Cập nhật tác vụ cấm
- title: Sửa đổi tác vụ cấm {{name}}
+ title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
filter:
block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo xuống.
- not_a_moderator: Chỉ có các điều hành viên được phép thực hiện tác vụ đó.
helper:
- time_future: Hết hạn {{time}}.
- time_past: Đã hết hạn cách đây {{time}}.
+ time_future: Hết hạn %{time}.
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
index:
empty: Chưa ai bị cấm.
non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác vụ cấm.
new:
back: Xem tất cả tác vụ cấm
- heading: Cấm {{name}}
+ heading: Cấm %{name}
needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
- reason: Lý do cấm {{name}}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
+ reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có thể không rành.
submit: Cấm người dùng
- title: Cấm {{name}}
+ title: Cấm %{name}
tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời gian hợp lý.
not_found:
back: Trở về trang đầu
- sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID {{id}}.
+ sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
partial:
confirm: Bạn có chắc không?
creator_name: Người cấm
display_name: Người bị cấm
edit: Sửa đổi
+ next: Sau »
not_revoked: (không bị hủy)
+ previous: « Trước
reason: Lý do cấm
revoke: Bỏ cấm!
revoker_name: Người bỏ cấm
show: Hiện
+ showing_page: Trang %{page}
status: Trạng thái
- period: "{{count}} giờ"
+ period: "%{count} giờ"
revoke:
confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
flash: Đã bỏ cấm.
- heading: Bỏ tác vụ cấm {{block_on}} bởi {{block_by}}
- past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây {{time}} nên không bỏ được.
+ heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
+ past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
revoke: Bỏ cấm!
- time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây {{time}}.
- title: Bỏ cấm {{block_on}}
+ time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
+ title: Bỏ cấm %{block_on}
show:
back: Xem tất cả tác vụ cấm
confirm: Bạn có chắc không?
edit: Sửa đổi
- heading: "{{block_on}} bị cấm bởi {{block_by}}"
+ heading: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
reason: "Lý do cấm:"
revoke: Bỏ cấm!
revoker: "Người bỏ cấm:"
show: Hiện
status: Trạng thái
- time_future: Hết hạn {{time}}
- time_past: Đã hết hạn cách đây {{time}}
- title: "{{block_on}} bị cấm bởi {{block_by}}"
+ time_future: Hết hạn %{time}
+ time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
+ title: "%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể sửa đổi nó.
success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
user_role:
filter:
- already_has_role: Người dùng đã có vai trò {{role}}.
- doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò {{role}}.
- not_a_role: Chuỗi “{{role}}” không phải là vai trò hợp lệ.
+ already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
+ doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
+ not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
not_an_administrator: Chỉ các quản lý viên có quyền quản lý quyền của người dùng, nhưng bạn không phải là quản lý viên.
grant:
- are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “{{role}}” cho người dùng “{{name}}”?
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
confirm: Xác nhận
- fail: Không thể cấp vai trò “{{role}}” cho người dùng “{{name}}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
heading: Xác nhận cấp vai trò
title: Xác nhận cấp vai trò
revoke:
- are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “{{role}}” của người dùng “{{name}}”?
+ are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
confirm: Xác nhận
- fail: Không thể rút vai trò “{{role}}” của người dùng “{{name}}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
+ fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
heading: Xác nhận rút vai trò
title: Xác nhận rút vai trò