# Author: Ljubinka
# Author: McDutchie
# Author: Metroitendo
+# Author: Momo50WM
+# Author: Mulcyber
# Author: Nemo bis
# Author: Od1n
# Author: Olasd
+# Author: Otourly
# Author: Peter17
# Author: Phoenamandre
# Author: Pipo
# Author: Seb35
# Author: Sherbrooke
# Author: Urhixidur
+# Author: Vcalame
# Author: Verdy p
# Author: Yvecai
fr:
+ about_page:
+ community_driven_html: "La communauté d’OpenStreetMap est diverse, passionée et grossit chaque jour. Nos contributeurs incluent des cartographes enthousiastes, des professionnels du GIS, des ingénieurs qui conduisent les serveurs OSM, des humanitaires cartographiant les zones dévastées par une catastrophe et bien d’autres.\nPour en savoir plus sur la communauté, consultez les <a href='%{diary_path}'>annuaires d’utilisateurs</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>les blogues communautaires</a> et le site web de la <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fondation OSM</a>."
+ community_driven_title: Conduit par la communauté
+ copyright_html: <span>©</span>Contributeurs<br /> d’OpenStreetMap
+ lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap encourage et met en avant la connaissance locale du terrain. Les contributeurs utilisent l’imagerie aérienne, les récepteurs GPS et les cartes classiques du terrain pour vérifier qu’OSM est exact et à jour.
+ local_knowledge_title: Connaissance locale
+ next: Suivant
+ open_data_html: "OpenStreetMap est en <i>open data</i> : vous êtes libre de l’utiliser pour n’importe quel but tant que vous créditez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou vous appuyez sur les données d’une façon quelconque, vous pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la page sur les <a href='%{copyright_path}'>droits d’auteur et licence</a> pour plus de détails."
+ open_data_title: Données libres
+ partners_title: Partenaires
+ used_by: "%{name} fournit des données cartographie sur des centaines de sites web, applications mobiles et appareils"
activerecord:
attributes:
diary_comment:
language: Langue
latitude: Latitude
longitude: Longitude
- title: Titre
+ title: Sujet
user: Utilisateur
friend:
friend: Ami
body: Corps
recipient: Destinataire
sender: Expéditeur
- title: Titre
+ title: Sujet
trace:
description: Description
latitude: Latitude
user:
active: Actif
description: Description
- display_name: Nom affiché
+ display_name: Afficher le nom
email: Courriel
languages: Langues
pass_crypt: Mot de passe
models:
acl: Liste de contrôle d’accès
changeset: Groupe de modifications
- changeset_tag: Balise du groupe de modifications
+ changeset_tag: Attribut du groupe de modifications
country: Pays
diary_comment: Commentaire du journal
diary_entry: Entrée du journal
language: Langue
message: Message
node: Nœud
- node_tag: Balise de nœud
+ node_tag: Attribut du nœud
notifier: Notificateur
old_node: Ancien nœud
- old_node_tag: Balise de l'ancien nœud
+ old_node_tag: Attribut de l’ancien nœud
old_relation: Ancienne relation
- old_relation_member: Membre de l'ancienne relation
- old_relation_tag: Balise de l’ancienne relation
+ old_relation_member: Membre de l’ancienne relation
+ old_relation_tag: Attribut de l’ancienne relation
old_way: Ancien chemin
old_way_node: Nœud de l’ancien chemin
- old_way_tag: Balise de l’ancien chemin
+ old_way_tag: Attribut de l’ancien chemin
relation: Relation
relation_member: Membre de la relation
- relation_tag: Balise de relation
+ relation_tag: Attribut de la relation
session: Session
trace: Trace
tracepoint: Point de la trace
- tracetag: Balise de la trace
+ tracetag: Mot-clé de la trace
user: Utilisateur
user_preference: Préférences de l’utilisateur
- user_token: Jeton de l'utilisateur
+ user_token: Jeton de l’utilisateur
way: Chemin
way_node: Nœud du chemin
- way_tag: Balise du chemin
+ way_tag: Attribut du chemin
application:
require_cookies:
cookies_needed: Il semble que les cookies soient désactivés sur votre navigateur. Veuillez les activer avant de continuer.
anonymous: anonyme
changeset:
belongs_to: Auteur
- changesetxml: Groupe de modifications XML
+ changesetxml: XML du groupe de modifications
feed:
title: Groupe de modifications %{id}
title_comment: Groupe de modifications %{id} – %{comment}
node: Nœuds (%{count})
- node_paginated: Nœuds (%{x}-%{y} sur %{count})
- osmchangexml: osmChange XML
+ node_paginated: Nœuds (%{x} à %{y} sur %{count})
+ osmchangexml: XML osmChange
relation: Relations (%{count})
- relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} sur %{count})
+ relation_paginated: Relations (%{x} à %{y} sur %{count})
title: "Groupe de modifications : %{id}"
way: Chemins (%{count})
- way_paginated: Chemins (%{x}-%{y} sur %{count})
+ way_paginated: Chemins (%{x} à %{y} sur %{count})
closed: Fermé
closed_by_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
closed_html: Fermé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr>
deleted_by_html: Supprimé <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
download_xml: Télécharger le XML
edited_by_html: Modifié <abbr title='%{title}'>il y a %{time}</abbr> par %{user}
- in_changeset: Ensemble de modifications
+ in_changeset: Groupe de modifications
+ location: "Emplacement :"
no_comment: (sans commentaire)
node:
history_title: "Historique du nœud : %{name}"
relation: relation
way: chemin
note:
- closed_title: "Note résolue #%{note_name}"
+ closed_by: Résolu par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous: Résolu par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ closed_title: Note résolue nº %{note_name}
commented_by: Commenté par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Commenté anonymement <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous: Commenté par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ description: Description
hidden_by: Masqué par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- hidden_title: "Note masquée #%{note_name}"
+ hidden_title: Note masquée nº %{note_name}
new_note: Nouvelle note
open_by: Créé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Créé anonymement <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
- open_title: "Note non résolue #%{note_name}"
+ open_by_anonymous: Créé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ open_title: Note non résolue nº %{note_name}
+ reopened_by: Réactivé par %{user} <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous: Réactivé par un utilisateur anonyme <abbr title='%{exact_time}'>il y a %{when}</abbr>
title: "Note : %{id}"
part_of: Partie de
redacted:
- message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d'informations.
+ message_html: La version %{version} de ce(tte) %{type} ne peut être affichée car elle a été masquée. Veuillez consulter %{redaction_link} pour plus d’informations.
redaction: Masquage %{id}
type:
node: nœud
relation: Relation
way: Chemin
start_rjs:
+ feature_warning: Le chargement de %{num_features} caractéristiques pourrait rendre votre navigateur lent ou il pourrait ne plus répondre. Êtes-vous sûr de vouloir afficher ces données ?
load_data: Charger les données
loading: Chargement...
- unable_to_load_size: Impossible de charger les données de la carte, trop importantes pour une zone de %{bbox_size}. La zone doit être plus petite que %{max_bbox_size} degrés carrés.
tag_details:
- tags: Balises
+ tags: Attributs
+ telephone_link: Appeler %{phone_number}
wiki_link:
- key: La description de la balise <code>%{key}</code> sur le wiki
- tag: La description de la balise <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
+ key: La description de l’attribut <code>%{key}</code> sur le wiki
+ tag: La description de l’attribut <code>%{key}=%{value}</code> sur le wiki
wikipedia_link: L’article « %{page} » sur Wikipédia
timeout:
- sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l'id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
+ sorry: Désolé, les données pour le type %{type} avec l’id %{id} prennent trop de temps à être récupérées.
type:
changeset: groupe de modifications
node: nœud
no_edits: (aucune modification)
view_changeset_details: Afficher les détails du groupe de modifications
changeset_paging_nav:
- next: Suivants »
- previous: « Précédents
+ next: Suivant »
+ previous: « Précédent
showing_page: Page %{page}
changesets:
area: Zone
comment: Commentaire
id: Identifiant
- saved_at: Sauvegardé à
+ saved_at: Enregistré le
user: Utilisateur
list:
- empty: Aucun ensemble de modifications trouvé.
- empty_area: Aucun ensemble de modifications dans cette zone.
- empty_user: Aucun ensemble de modifications par cet utilisateur.
+ empty: Aucun groupe de modifications trouvé.
+ empty_area: Aucun groupe de modifications dans cette zone.
+ empty_user: Aucun groupe de modifications par cet utilisateur.
load_more: Charger plus
- no_more: Pas d’autres ensembles de modifications trouvés.
- no_more_area: Pas d’autres ensembles de modifications dans cette zone.
- no_more_user: Pas d’autres ensembles de modifications par cet utilisateur.
+ no_more: Aucun autre groupe de modifications trouvé.
+ no_more_area: Aucun autre groupe de modifications dans cette zone.
+ no_more_user: Aucun autre groupe de modifications par cet utilisateur.
title: Groupes de modifications
title_friend: Groupes de modifications par vos amis
- title_nearby: Groupes de modifications des utilisateurs à proximité
+ title_nearby: Groupes de modifications par des utilisateurs à proximité
title_user: Groupes de modifications par %{user}
timeout:
sorry: Désolé, la liste des groupes de modifications que vous avez demandée met trop de temps pour être récupérée.
latitude: "Latitude :"
location: "Lieu :"
longitude: "Longitude :"
- marker_text: Emplacement de l'entrée du journal
- save_button: Sauvegarder
+ marker_text: Emplacement de l’entrée du journal
+ save_button: Enregistrer
subject: "Objet :"
title: Modifier l’entrée du journal
- use_map_link: Utiliser la carte
+ use_map_link: utiliser la carte
feed:
all:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap
+ title: Entrées du journal d’OpenStreetMap
language:
- description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d'OpenStreetMap en %{language_name}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap en %{language_name}
+ description: Entrées récentes du journal des utilisateurs d’OpenStreetMap en %{language_name}
+ title: Entrées du journal d’OpenStreetMap en %{language_name}
user:
- description: Entrées récentes du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
- title: Entrées du journal d'OpenStreetMap pour %{user}
+ description: Entrées récentes du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
+ title: Entrées du journal d’OpenStreetMap pour %{user}
list:
in_language_title: Entrées du journal en %{language}
new: Nouvelle entrée du journal
- new_title: Ajouter une nouvelle entrée dans votre journal
+ new_title: Écrire une nouvelle entrée dans votre journal
newer_entries: Entrées plus récentes
no_entries: Aucune entrée dans votre journal
older_entries: Entrées plus anciennes
new:
title: Nouvelle entrée du journal
no_such_entry:
- body: Desolé, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id %{id}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez cliqué n'est pas valide.
- heading: "Aucune entrée avec l'id : %{id}"
- title: Aucune entrée du journal n'a été trouvé
+ body: Desolé, il n’y a aucune entrée dans le journal ni aucun commentaire avec l’id %{id}. Veuillez vérifier votre orthographe ou la validité du lien que vous avez cliqué.
+ heading: "Aucune entrée avec l’id : %{id}"
+ title: Aucune entrée du journal n’a été trouvée
view:
- leave_a_comment: Ajouter un commentaire
- login: Connectez-vous
- login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour ajouter un commentaire"
+ leave_a_comment: Laisser un commentaire
+ login: Utilisateur
+ login_to_leave_a_comment: "%{login_link} pour laisser un commentaire"
save_button: Enregistrer
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
export_details: Les données d’OpenStreetMap sont publiées sous la <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licence Open Data Commons – Base de données Ouverte</a> (ODbL).
format: Format
format_to_export: Format à exporter
- image_size: Taille de l'image
+ image_size: Taille de l’image
latitude: "Lat :"
licence: Licence
longitude: "Lon :"
map_image: Image de carte (affiche un calque normal)
max: max
options: Options
- osm_xml_data: Données XML d'OpenStreetMap
+ osm_xml_data: Données XML d’OpenStreetMap
output: Sortie
- paste_html: Collez le code HTML pour incorporer dans un site web.
+ paste_html: Copier le code HTML à intégrer dans un site web
scale: Échelle
too_large:
- body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour les téléchargements de données brutes :"
+ advice: "Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation d’une des sources listées ci-dessous :"
+ body: "Cette zone est trop vaste pour être exportée comme données XML OpenStreetMap. Veuillez zoomer ou sélectionner une zone plus petite, ou utiliser une des sources suivantes pour le téléchargement de données massives :"
geofabrik:
description: Extractions régulièrement mises à jour de continents, pays et villes sélectionnées
title: Téléchargements de Geofabrik
other:
description: Sources supplémentaires listées dans le wiki de OpenStreetMap
title: Autres sources
+ overpass:
+ description: Télécharger ce cadre englobant depuis un miroir de la base de données de OpenStreetMap
+ title: API passerelle
planet:
description: Copies régulièrement mises à jour de la base de données complète de OpenStreetMap
title: Planète OSM
zoom: Zoom
title: Exporter
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ add_a_note:
+ instructions_html: "Cliquez simplement sur <a class='icon note'></a> ou cette même icône sur l’affichage de la carte.\nCela ajoutera un marqueur à la carte, que vous pourrez déplacer en le tirant. Ajoutez votre message, puis cliquez sur enregistrer, et d’autres cartographes l’investigueront."
+ join_the_community:
+ explanation_html: "Si vous avez remarqué un problème avec nos données de carte, par exemple une route manquante ou votre adresse, le meilleur moyen de\nfaire est de rejoindre la communauté OpenStreetMap et d’ajouter ou réparer les données vous-même."
+ title: Rejoindre la communauté
+ title: Comment aider
+ other_concerns:
+ explanation_html: "Si vous êtes préoccupé par la manière dont nos données sont utilisées ou sur leur contenu, veuillez consulter notre\n<a href='/copyright'>page d e droit d’auteur</a> pour des informations plus légales, ou contacter le \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>groupe de travail OSMF</a> approprié."
+ title: Autres préoccupations
+ title: Signaler un problème / Corriger la carte
geocoder:
description:
title:
osm_nominatim: Localisation depuis <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
types:
cities: Villes
- places: Places
+ places: Lieux
towns: Villages
direction:
east: est
distance:
one: environ 1 km
other: environ %{count} km
- zero: moins de 1 km
+ zero: moins d’1 km
results:
more_results: Plus de résultats
- no_results: Aucun résultat n'a été trouvé
+ no_results: Aucun résultat n’a été trouvé
search:
title:
ca_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
us_postcode: Résultats depuis <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
search_osm_nominatim:
admin_levels:
- level10: Limite de la banlieue
+ level10: Frontière de quartier
level2: Frontière du pays
- level4: Frontière de l’état
- level5: Frontière de la région
- level6: Frontière du comté
- level8: Limite de la ville
- level9: Limite du village
+ level4: Frontière d’État / de province
+ level5: Frontière de région
+ level6: Frontière de comté
+ level8: Frontière de ville
+ level9: Frontière de village
prefix:
aerialway:
chair_lift: Télésiège
cinema: Cinéma
clinic: Clinique
club: Club
- college: Établissement d'enseignement supérieur
+ college: Établissement d’enseignement supérieur
community_centre: Salle polyvalente
courthouse: Palais de justice
crematorium: Crématorium
drinking_water: Eau potable
driving_school: École de conduite
embassy: Ambassade
- emergency_phone: Téléphone d'urgence
+ emergency_phone: Borne d’appel d’urgence
fast_food: Restauration rapide
ferry_terminal: Terminal de ferry
- fire_hydrant: Bouche d'incendie
+ fire_hydrant: Bouche d’incendie
fire_station: Caserne des pompiers
food_court: Aire de restauration
fountain: Fontaine
fuel: Carburant
grave_yard: Cimetière
- gym: Fitness /gymnastique
+ gym: Fitness / gymnastique
hall: Salle
- health_centre: Centre de santé
+ health_centre: Centre de santé / dispensaire
hospital: Hôpital
hotel: Hôtel
hunting_stand: Stand de tir
ice_cream: Crème glacée
- kindergarten: Jardin d'enfant
+ kindergarten: Jardin d’enfant
library: Bibliothèque
market: Marché
marketplace: Place de marché
mountain_rescue: Secours en montagne
nightclub: Boîte de nuit
nursery: Nurserie
- nursing_home: Maison de santé
+ nursing_home: Soins infirmiers
office: Bureau
park: Parc
parking: Parking
pub: Bar
public_building: Bâtiment public
public_market: Marché public
- reception_area: Zone de réception
+ reception_area: Zone de livraison
recycling: Point de recyclage
restaurant: Restaurant
retirement_home: Maison de retraite
sauna: Sauna
school: École
shelter: Refuge
- shop: Magasin
+ shop: Boutique
shopping: Commerce
shower: Douche
social_centre: Centre social
telephone: Téléphone public
theatre: Théâtre
toilets: Toilettes
- townhall: Hôtel de ville
+ townhall: Hôtel de ville / mairie
university: Université
vending_machine: Distributeur automatique
veterinary: Chirurgie vétérinaire
- village_hall: Salle communale
- waste_basket: Corbeille
+ village_hall: Salle municipale
+ waste_basket: Poubelle
wifi: Accès WiFi
youth_centre: Centre pour la jeunesse
boundary:
"yes": Bâtiment
emergency:
fire_hydrant: Bouche d’incendie
- phone: Téléphone d’urgence
+ phone: Borne d’appel d’urgence
highway:
bridleway: Chemin pour cavaliers
- bus_guideway: Voie de bus guidée
+ bus_guideway: Voie de bus guidé / trolley
bus_stop: Arrêt de bus
byway: Route secondaire
construction: Autoroute en construction
cycleway: Piste cyclable
- emergency_access_point: Point d'accès d'urgence
+ emergency_access_point: Point d’accès d’urgence
footway: Chemin piéton
ford: Gué
living_street: Rue en zone de rencontre
milestone: Borne kilométrique
minor: Route mineure
motorway: Autoroute
- motorway_junction: Jonction d'autoroute
- motorway_link: Route autoroutière
+ motorway_junction: Jonction d’autoroute
+ motorway_link: Voie autoroutière
path: Chemin
pedestrian: Chemin piéton
platform: Plateforme
road: Route
secondary: Route secondaire
secondary_link: Route secondaire
- service: Route de service
+ service: Voie de service
services: Services autoroutiers
speed_camera: Radar de vitesse
steps: Escalier
tertiary: Route tertiaire
tertiary_link: Route tertiaire
track: Piste
- trail: Piste
+ trail: Sentier
trunk: Voie express
trunk_link: Voie express
unclassified: Route mineure
landuse:
allotments: Jardins familiaux
basin: Bassin
- brownfield: Terrain rasé
+ brownfield: Friche industrielle
cemetery: Cimetière
commercial: Zone tertiaire
- conservation: Zone protégée
+ conservation: Zone préservée
construction: Construction
- farm: Zone agricole
- farmland: Terrains agricoles
- farmyard: Bâtiments de ferme
+ farm: Ferme
+ farmland: Terres agricoles
+ farmyard: Corps de ferme
forest: Forêt
garages: Garages
- grass: Herbe
- greenfield: Zone de construction future
+ grass: Pelouse
+ greenfield: Terrain vierge
industrial: Zone industrielle
landfill: Décharge
- meadow: Prairie
+ meadow: Prairie / bocage
military: Zone militaire
mine: Mine
nature_reserve: Réserve naturelle
residential: Zone résidentielle
retail: Zone commerciale
road: Zone routière
- village_green: Zone publique herborée
+ village_green: Espace vert public
vineyard: Vignoble
wetland: Zone humide
wood: Bois
track: Piste
water_park: Parc aquatique
military:
- airfield: Terrain d'aviation militaire
+ airfield: Terrain d’aviation militaire
barracks: Caserne
bunker: Bunker
mountain_pass:
office:
accountant: Comptable
architect: Architecte
- company: Société
- employment_agency: Agence pour l'emploi
+ company: Entreprise
+ employment_agency: Agence pour l’emploi
estate_agent: Agent immobilier
government: Agence gouvernementale
- insurance: Bureau d'assurance
+ insurance: Agence d’assurance
lawyer: Avocat
- ngo: Bureau d'une ONG
- telecommunication: Bureaux de télécommunication
+ ngo: Agence d’une ONG
+ telecommunication: Agence de télécommunication
travel_agent: Agence de voyage
"yes": Bureau
place:
subdivision: Subdivision
suburb: Quartier
town: Ville
- unincorporated_area: Lieu non organisé
+ unincorporated_area: Territoire non organisé
village: Village
railway:
abandoned: Voie ferrée abandonnée
historic_station: Arrêt de train historique
junction: Jonction ferroviaire
level_crossing: Passage à niveau
- light_rail: Petite voie ferrée
+ light_rail: Voie ferrée légère
miniature: Voie ferrée miniature
monorail: Monorail
- narrow_gauge: Chemin de fer à voie étroite
+ narrow_gauge: Voie ferrée étroite
platform: Plateforme ferroviaire
preserved: Voie ferrée conservée
- proposed: Projet de chemin de fer
- spur: Voie de connexion
+ proposed: Voie ferrée en projet
+ spur: Embranchement ferroviaire
station: Gare ferroviaire
stop: Arrêt de chemin de fer
subway: Station de métro
tram_stop: Arrêt de tram
yard: Voie de triage
shop:
- alcohol: Magasin officiel d'alcool
+ alcohol: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
antiques: Antiquaire
- art: Boutique d'art
+ art: Boutique d’art
bakery: Boulangerie
beauty: Magasin de produits de beauté
beverages: Magasin de boissons
bicycle: Magasin de vélos
books: Librairie
boutique: Boutique
- butcher: Boucher
- car: Magasin de voitures
- car_parts: Pièces d'automobile
- car_repair: Réparation de voitures
+ butcher: Boucherie
+ car: Concession automobile
+ car_parts: Pièces d’automobile
+ car_repair: Garage de réparation automobile
carpet: Magasin de tapis
- charity: Magasin de bienfaisance
- chemist: Magasin de produits d'hygiène
- clothes: Magasin de vêtements
- computer: Magasin informatique
+ charity: Boutique humanitaire
+ chemist: Droguerie
+ clothes: Boutique de vêtements
+ computer: Boutique informatique
confectionery: Confiserie
convenience: Épicerie
- copyshop: Magasin de photocopies
- cosmetics: Magasin de cosmétiques
+ copyshop: Boutique de photocopies
+ cosmetics: Boutique de cosmétiques
deli: Traiteur
department_store: Grand magasin
discount: Magasin discount
doityourself: Magasin de bricolage
- dry_cleaning: Nettoyage à sec
- electronics: Magasin d'électronique
+ dry_cleaning: Pressing de nettoyage à sec
+ electronics: Boutique de produits électroniques
estate_agent: Agent immobilier
farm: Magasin de produits agricoles
- fashion: Magasin de mode
+ fashion: Boutique de mode
fish: Poissonnerie
florist: Fleuriste
- food: Magasin d'alimentation
+ food: Magasin d’alimentation
funeral_directors: Pompes funèbres
- furniture: Ameublement
+ furniture: Magasin de meubles
gallery: Galerie
garden_centre: Jardinerie
general: Magasin généraliste
laundry: Blanchisserie
mall: Galerie marchande
market: Marché
- mobile_phone: Magasin de téléphones mobiles
- motorcycle: Magasin de moto
- music: Magasin de musique
- newsagent: Marchand de journaux
+ mobile_phone: Boutique de téléphones mobiles
+ motorcycle: Magasin de motos
+ music: Boutique de musique / disquaire
+ newsagent: Marchand de journaux / maison de la presse
optician: Opticien
- organic: Magasin bio
- outdoor: Magasin d'activités de plein air
- pet: Magasin d'animaux
+ organic: Magasin d’alimentation bio
+ outdoor: Magasin d’articles pour activité en plein air
+ pet: Animalerie
pharmacy: Pharmacie
- photo: Magasin de photographie
- salon: Salon
- second_hand: Boutique d’occasions
+ photo: Boutique de photographie
+ salon: Salon de beauté
+ second_hand: Boutique de produits d’occasion
shoes: Magasin de chaussures
shopping_centre: Centre commercial
- sports: Magasin de sport
+ sports: Magasin de d’articles de sport
stationery: Papeterie
supermarket: Supermarché
tailor: Tailleur
toys: Magasin de jouets
travel_agency: Agence de voyage
video: Magasin de vidéos
- wine: Caviste
+ wine: Vendeur d’alcool à emporter / caviste
"yes": Boutique
tourism:
alpine_hut: Refuge
lean_to: Abri ouvert
motel: Motel
museum: Musée
- picnic_site: Site de pique-nique
+ picnic_site: Aire de pique-nique
theme_park: Parc à thème
valley: Vallée
viewpoint: Point de vue
culvert: Ponceau
"yes": Tunnel
waterway:
- artificial: Cours d'eau artificiel
+ artificial: Cours d’eau artificiel
boatyard: Chantier naval
canal: Canal
- connector: Connexion hydrographique
+ connector: Canal de connexion
dam: Digue
derelict_canal: Canal de délaissement
ditch: Fossé
dock: Dock
drain: Drain
lock: Écluse
- lock_gate: Porte d'écluse
- mineral_spring: Source d'eau minérale
+ lock_gate: Porte d’écluse
+ mineral_spring: Source d’eau minérale
mooring: Mouillage
rapids: Rapides
river: Rivière
riverbank: Lit de rivière
stream: Ruisseau
wadi: Oued
- water_point: Point d'eau
- waterfall: Chute d'eau
+ water_point: Point d’eau
+ waterfall: Chute d’eau
weir: Barrage
help_page:
help:
title: Bienvenue à OSM
url: /welcome
wiki:
+ description: Parcourez le wiki pour la documentation approfondie d’OSM
title: wiki.openstreetmap.org
url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
edit_help: Déplacez la carte et zoomer sur un emplacement que vous voulez modifier, puis cliquez là.
key:
title: Légende
- tooltip: Clé de carte
+ tooltip: Légende
tooltip_disabled: La légende n’est disponible que pour la couche standard
map:
base:
standard: Standard
transport_map: Carte de transport
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contributeurs de OpenStreetMap</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faire un don</a>
layers:
data: Données de carte
header: Couches de carte
notes:
new:
add: Ajouter une note
- intro: "Vous pouvez signaler une erreur sur la carte ou proposer l'ajout d'un élément qui n'y est pas encore présent. Un membre de la communauté OpenStreetMap lira votre message et prendra soin de la correction ou de l'ajout.\nVeuillez donc être aussi descriptif et précis que possible et placez le marqueur à sa position exacte."
+ intro: Vous avez repéré une erreur ou un manque ? Faites le savoir à d’autres cartographes afin que nous puissions y remédier. Déplacez le marqueur à la position exacte et écrivez une note pour expliquer le problème (Veuillez ne pas entrer ici d’informations personnelles ou provenant de cartes avec droit d’auteur ou des listes de répertoire).
show:
anonymous_warning: Cette note comprend des commentaires d’utilisateurs anonymes, qui devraient être vérifiés de façon indépendante.
- closed_by: résolu par <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
- closed_by_anonymous: résolu anonymement à %{time}
comment: Commentaire
comment_and_resolve: Commenter et résoudre
- commented_by: commentaire de <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
- commented_by_anonymous: commentaire anonyme à %{time}
hide: Masquer
- opened_by: créé par <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
- opened_by_anonymous: créé par un anonyme à %{time}
- permalink: Lien permanent
reactivate: Réactiver
- reopened_by: réactivé par <a href='%{user_url}'>%{user}</a> à %{time}
- reopened_by_anonymous: réactivé anonymement à %{time}
resolve: Résoudre
share:
cancel: Annuler
createnote_tooltip: Suggérer une amélioration de la carte
edit_disabled_tooltip: Zoomez en avant pour modifier la carte
edit_tooltip: Modifier la carte
+ map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
+ map_notes_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire les notes sur la carte
layouts:
about: À propos
community: Communauté
- community_blogs: Blogs de la communauté
- community_blogs_title: Blogs de membres de la communauté OpenStreetMap
+ community_blogs: Blogues de la communauté
+ community_blogs_title: Blogues de membres de la communauté OpenStreetMap
copyright: Droits d’auteur
data: Données
- donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds pour améliorer le matériel.
+ donate: Soutenez OpenStreetMap, %{link} au fonds de mise à niveau du matériel.
edit: Modifier
edit_with: Modifier avec %{editor}
export: Exporter
gps_traces_tooltip: Gérer les traces GPS
help: Aide
history: Historique
- home: Aller chez moi
+ home: Aller à votre domicile
intro_2_create_account: Créez un compte d'utilisateur
intro_header: Bienvenue dans OpenStreetMap !
intro_text: OpenStreetMap est une carte du monde, créée par des gens comme vous et libre d’utilisation sous licence libre.
log_in: Se connecter
log_in_tooltip: Se connecter avec un compte existant
logo:
- alt_text: Logo d'OpenStreetMap
+ alt_text: Logo d’OpenStreetMap
logout: Se déconnecter
make_a_donation:
text: Faire un don
title: Soutenez OpenStreetMap avec un don financier
- osm_offline: La base de données de OpenStreetMap est actuellement hors ligne; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
- osm_read_only: La base de données de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ more: Plus
+ osm_offline: La base de données OpenStreetMap est actuellement hors ligne ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
+ osm_read_only: La base de données OpenStreetMap est actuellement en mode lecture seule ; une maintenance essentielle à son bon fonctionnement est en cours.
partners_bytemark: Hébergement Bytemark
partners_html: L'hébergement est pris en charge par %{ucl}, %{ic} et %{bytemark}, et d'autres %{partners}.
- partners_ic: le Collège Impérial de Londres
+ partners_ic: le Collège impérial de Londres
partners_partners: partenaires
- partners_ucl: le VR Centre de l'UCL
+ partners_ucl: le Centre VR de l’UCL
partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
- sign_up: S'inscrire
+ sign_up: Créer un compte
sign_up_tooltip: Créer un compte pour la modification
- start_mapping: Commencer la correspondance
- tag_line: La carte coopérative libre
+ start_mapping: Commencer à cartographier
+ tag_line: La carte wiki libre du monde
user_diaries: Journaux
- user_diaries_tooltip: Voir les journaux d'utilisateurs
+ user_diaries_tooltip: Voir les journaux d’utilisateurs
license_page:
foreign:
- english_link: original en anglais
- text: En cas de conflit entre cette page et la page %{english_original_link}, la version anglaise prime
+ english_link: l’original en anglais
+ text: En cas de conflit entre la présente page traduite et %{english_original_link}, la version anglaise prévaudra
title: À propos de cette traduction
legal_babble:
attribution_example:
title: Exemple d'attribution
contributors_at_html: "<strong>Autriche</strong>: Contient des données sur\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">la ville de Vienne</a> (sous licence\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY 3.0 Autriche</a>),\n <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">la région du Vorarlberg.</a> et la région du Tyrol (sous licence <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT avec amendements</a>)."
contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong> : contient des données de\n <em>GeoBase</em>®, <em>GeoGratis</em> (© Département des Ressources\n naturelles du Canada), <em>CanVec</em> (© Département des Ressources\n naturelles du Canada) et <em>StatCan</em> (Division Géographie,\n Statistiques du Canada)."
+ contributors_fi_html: "<strong>Finlande</strong> : Contient des données de la Base de données topographique de l’Inspection nationale du territoire de Finlande et d’autres ensembles de données, sous \n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licence NLSFI</a>."
contributors_footer_1_html: "Pour plus de détails sur ceux-ci, et les autres sources utilisées pour aider à améliorer OpenStreetMap, voyez la <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">page des Contributeurs</a> sur le wiki de OpenStreetMap."
contributors_footer_2_html: "L’inclusion de données dans OpenStreetMap n’implique pas que les\n fournisseurs d’origine du contenu approuvent OpenStreetMap, ni ne fournissent, ne garantissent ou\n n’acceptent quelque responsabilité que ce soit."
contributors_fr_html: "<strong>France</strong> : contient des données de la\n <em>Direction générale des impôts</em>."
contributors_gb_html: "<strong>Royaume Uni</strong>: Contient des données de l'Institut Géographique National © Droits de la couronne et de la base de données 2010-12."
contributors_intro_html: "Nos collaborateurs sont des milliers de personnes. Nous incluons également \n ouvertement-données sous licence des agences nationales de cartographie \n et d'autres sources, parmi eux :"
- contributors_nl_html: "<strong>Pays-Bas</strong>: Contient © ET données, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
+ contributors_nl_html: "<strong>Pays-Bas</strong>: Contient des données © AND, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
contributors_nz_html: "<strong>Nouvelle-Zélande</strong> : contient des données provenant du\n <em>Land Information New Zealand</em>. © Copyright de la Couronne réservé."
contributors_title_html: Nos contributeurs
contributors_za_html: "<strong>Afrique du Sud</strong>: Contient des données issues de\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Direction principale:\nInformation Géospatiale Nationale</a>, tous droits de l'État réservés."
- credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ».
+ credit_1_html: Nous demandons que votre crédit comporte la mention « © les contributeurs d’OpenStreetMap ».
credit_2_html: "Vous devez également préciser clairement que les données sont disponibles sous la licence\n ODbL, et si vous utilisez les tuiles de notre carte, que la carte est sous\n la licence CC-BY-SA. Vous pouvez mentionner ceci avec un lien hypertexte vers\n <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">cette page de mentions légales</a>.\n Alternativement, et obligatoirement si vous distribuez OpenStreetMap sous\n forme de données brutes, vous pouvez directement nommer et fournir un lien vers la ou les licences.\n Sur les supports où les liens hypertexte sont impossibles (par exemple sur un support papier), nous vous suggérons\n de rediriger vos lecteurs vers le site openstreetmap.org (éventuellement en développant\n « OpenStreetMap » en l'adresse openstreetmap.org), vers opendatacommons.org, et,\n si c'est pertinent, vers creativecommons.org."
credit_3_html: "Pour une carte électronique navigable, le crédit devrait apparaître dans le coin de la carte.\nPar exemple:"
credit_title_html: Comment créditer OpenStreetMap
infringement_2_html: Si vous pensez que des données ont été ajoutées à la base de données OpenStreetMap ou à ce site en violation des droits d'auteur, veuillez vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure de retrait de données</a> ou notifiez nous directement à travers notre <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
infringement_title_html: Violation des droits d'auteur
intro_1_html: "OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL)."
- intro_2_html: " Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données,\n à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses\n contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous\n ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le\n <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">texte\n légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités."
- intro_3_html: "Les tuiles de notre carte, ainsi que notre documentation, sont\n disponibles sous la licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA)."
+ intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter nos données, à condition que vous créditiez OpenStreetMap et ses contributeurs. Si vous modifiez ou utilisez nos données dans d’autres œuvres dérivées, vous ne pouvez distribuer celles-ci que sous la même licence. Le <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texte légal</a> complet détaille vos droits et responsabilités.
+ intro_3_html: Nos carreaux de rendu cartographiques, ainsi que notre documentation, sont disponibles sous la licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons paternité – partage à l’identique 2.0</a> (CC-BY-SA).
more_1_html: "Si vous voulez obtenir plus d’informations sur comment réutiliser nos données et nous créditer, lisez la <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">FAQ\n légale</a>."
more_2_html: "Bien qu'OpenStreetMap soit un ensemble de données libres et ouverte, nous ne pouvons pas fournir une API gratuite en libre accès pour les développeurs tiers.\nVeuillez vous référer à notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politique d'utilisation de l'API</a>, à notre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politique d'utilisation des tuiles</a>, et à la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politique d'utilisation de Nominatim</a>."
more_title_html: Pour trouver plus d’informations
- title_html: Copyright et Licence
+ title_html: Droits d’auteur et licence
native:
mapping_link: commencer à contribuer
- native_link: version française
- text: Vous lisez la version anglaise de la page de copyright. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire cette page et %{mapping_link}.
+ native_link: traduction française
+ text: Vous lisez la version anglaise originale de la page au sujet des droits d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter de lire à son sujet et %{mapping_link}.
title: À propos de cette page
message:
delete:
see_their_profile: "Vous pouvez voir son profil ici : %{userurl}."
subject: "[OpenStreetMap] %{user} vous a ajouté comme ami"
gpx_notification:
- and_no_tags: et sans balise.
- and_the_tags: "et les balises suivantes :"
+ and_no_tags: et sans mot-clé.
+ and_the_tags: "et les mots-clés suivants :"
failure:
failed_to_import: "n'a pas pu être importé. Voici l'erreur :"
more_info_1: Plus d'informations sur les erreurs lors de l'import GPX et comment les éviter
allow_write_notes: modifier les notes.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
request_access: L'application %{app_name} demande l'accès à votre compte, %{user}. Vérifiez si vous désirez que l'application ait les possibilités suivantes. Vous pouvez en choisir autant ou aussi peu que vous voulez.
+ title: Autoriser l’accès à votre compte
+ oauthorize_failure:
+ denied: Vous avez refusé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+ invalid: Le jeton d’autorisation n’est pas valide.
+ title: La demande d’autorisation a échoué
+ oauthorize_success:
+ allowed: Vous avez accordé à l’application %{app_name} l’accès à votre compte.
+ title: La demande d’autorisation a été acceptée
+ verification: Le code de vérification est %{code}.
revoke:
flash: Vous avez révoqué le jeton pour %{application}
oauth_clients:
url: "URL du jeton de requête :"
update:
flash: Informations du client enregistrées avec succès
+ printable_name:
+ with_name_html: "%{name} (%{id})"
redaction:
create:
flash: Masquage créé.
points: "Points :"
save_button: Enregistrer les modifications
start_coord: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
+ tags: "Mots-clés :"
tags_help: séparées par des virgules
title: Modifier la trace %{name}
uploaded_at: "Envoyé le :"
trace_form:
description: "Description :"
help: Aide
- tags: "Balises :"
+ tags: "Mots-clés :"
tags_help: séparées par des virgules
upload_button: Envoyer
upload_gpx: "Envoyer un fichier GPX :"
other: Vous avez %{count} traces en attente de chargement. Il serait peut-être préférable d’attendre qu’il soit terminé avant d’en charger d’autres, pour ne pas bloquer la file d’attente aux autres utilisateurs.
upload_trace: Envoyer une trace
trace_optionals:
- tags: Balises
+ tags: Mots-clés
trace_paging_nav:
newer: Nouvelles traces
older: Anciennes traces
pending: EN ATTENTE
points: "Points :"
start_coordinates: "Coordonnées de départ :"
- tags: "Balises :"
+ tags: "Mots-clés :"
title: Affichage de la trace %{name}
trace_not_found: Trace non trouvée !
uploaded: "Envoyé le :"
my comments: Mes commentaires
my diary: Mon journal
my edits: Mes modifications
+ my messages: Mes messages
my notes: Mes notes
my profile: Mon profil
my settings: Mes options