activerecord:
errors:
messages:
- invalid_email_address: nie wygląda na poprawny adres e-mail
- email_address_not_routable: nie jest routowalny
display_name_is_user_n: nie może mieć wartości user_n, chyba że n jest Twoim
identyfikatorem użytkownika
models:
diary_comment: Komentarz do dziennika
diary_entry: Wpis do dziennika
friend: Znajomy
- issue: problem
+ issue: sprawa
language: Język
message: Wiadomość
node: Węzeł
sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych komentarzy do zestawów zmian trwało
zbyt długo.
changesets:
- changeset_paging_nav:
- showing_page: Strona %{page}
- next: Następna »
- previous: « Poprzednia
changeset:
anonymous: Anonim
no_edits: (brak edycji)
view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
- changesets:
- id: ID
- saved_at: Zapisano
- user: Użytkownik
- comment: Komentarz
- area: Obszar
index:
title: Zestawy zmian
title_user: Zestawy zmian użytkownika %{user}
no_entries: Brak wpisów dziennika
page:
recent_entries: Ostatnie wpisy do dziennika
- older_entries: Starsze wpisy
- newer_entries: Nowsze wpisy
edit:
title: Edycja wpisu dziennika
marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
post: Wpis
when: Kiedy
comment: Komentarz
- newer_comments: Nowsze komentarze
- older_comments: Starsze komentarze
doorkeeper:
errors:
messages:
geocoder:
search:
title:
- results_from_html: Wyniki z %{results_link}
latlon: Internal
osm_nominatim: Nominatim
osm_nominatim_reverse: Nominatim
college: Budynek koledżu / szkoły policealnej
commercial: Budynek komercyjny
construction: Budynek w budowie
+ cowshed: Obora
detached: Dom wolnostojący
dormitory: Dom studencki
duplex: Bliźniak
shed: Szopa
stable: Stajnia
static_caravan: Przyczepa kempingowa
+ sty: Chlew
temple: Budynek świątyni
terrace: Domy szeregowe
train_station: Budynek dworca
level9: Granica dzielnicy
level10: Granica osiedla
level11: Granica osiedla
- types:
- cities: Miasta
- towns: Miasta
- places: Miejsca
results:
no_results: Nic nie znaleziono
more_results: Więcej wyników
read_reports: Czytaj zgłoszenia
new_reports: Nowe zgłoszenia
other_issues_against_this_user: Inne sprawy przeciwko temu użytkownikowi
- no_other_issues: Brak innych zgłoszeń dotyczących tego użytkownika.
+ no_other_issues: Brak innych spraw dotyczących tego użytkownika.
comments_on_this_issue: Komentarze o tej sprawie
resolve:
resolved: Status sprawy został ustawiony na „Rozwiązana”
history: Zmiany
export: Eksport
issues: Sprawy
- data: Dane
- export_data: Eksportuj dane
gps_traces: Ślady GPS
- gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
user_diaries: Dzienniki
edit_with: Edytuj w %{editor}
- tag_line: Wolna wikimapa świata
intro_header: Witamy w OpenStreetMap!
intro_text: OpenStreetMap to mapa świata stworzona przez ludzi takich jak ty i
z możliwością użycia pod otwartą licencją.
- intro_2_create_account: Utwórz konto
+ hosting_partners_2024_html: Hosting jest wspierany przez %{fastly}, %{corpmembers}
+ i innych %{partners}.
partners_fastly: Fastly
- partners_partners: partnerzy
+ partners_corpmembers: członków korporacyjnych OSMF
+ partners_partners: partnerów
tou: Warunki użytkowania
osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań
administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko do odczytu na czas
ważnych zadań administracyjnych, które są w tym momencie wykonywane.
- donate: Wspomóż projekt OpenStreetMap %{link} na fundusz rozbudowy sprzętu komputerowego.
+ nothing_to_preview: Nie ma nic do podglądu.
help: Pomoc
about: Informacje
copyright: Prawa autorskie
communities: Społeczności
- community: Społeczność
- community_blogs: Blogi społeczności
- community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
learn_more: Dowiedz się więcej
more: Więcej
user_mailer:
details_html: 'Więcej informacji na temat uwagi można znaleźć pod adresem: %{url}.'
changeset_comment_notification:
hi: Witaj %{to_user},
- greeting: Cześć,
commented:
subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} skomentował jeden z twoich zestawów
zmian'
message_summary:
unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
read_button: Oznacz jako przeczytaną
- reply_button: Odpowiedz
destroy_button: Usuń
new:
title: Wysyłanie wiadomości
body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
outbox:
title: Wiadomości wysłane
- actions: Operacje
messages:
one: '%{count} wysłana wiadomość'
few: '%{count} wysłane wiadomości'
mark:
as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
+ unmute:
+ notice: Wiadomość przeniesiono do wiadomości odebranych
+ error: Nie można było przenieść wiadomości do skrzynki odbiorczej.
destroy:
destroyed: Wiadomość usunięta
passwords:
richtext_field:
edit: Edytuj
preview: Podgląd
+ pagination:
+ diary_comments:
+ older: Starsze komentarze
+ newer: Nowsze komentarze
+ diary_entries:
+ older: Starsze wpisy
+ newer: Nowsze wpisy
+ issues:
+ older: Starsze sprawy
+ newer: Nowsze sprawy
+ traces:
+ older: Starsze ślady
+ newer: Nowsze ślady
+ user_blocks:
+ older: Starsze blokady
+ newer: Nowsze blokady
+ users:
+ older: Starsi użytkownicy
+ newer: Nowsi użytkownicy
site:
about:
- next: Dalej
+ heading_html: '%{copyright}Autorzy OpenStreetMap%{br}'
used_by_html: '%{name} dostarcza dane mapowe tysiącom stron internetowych, aplikacji
oraz urządzeń'
lede_text: OpenStreetMap jest tworzony przez społeczność dodającą dane o drogach,
zdjęć satelitarnych, lotniczych, nawigacji GPS i zwykłych map, aby zweryfikować,
czy dane w OSM są dokładne i aktualne.
community_driven_title: Zarządzany przez społeczność
- community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
+ community_driven_1_html: Społeczność OpenStreetMap jest zróżnicowana, pełna
+ pasji i rośnie każdego dnia. Nasi współpracownicy to entuzjaści mapowania,
+ specjaliści GIS, inżynierowie obsługujący serwery OSM, humanitarni mapujący
+ obszary dotknięte klęskami żywiołowymi i wielu innych. Aby dowiedzieć się
+ więcej o społeczności, odwiedź %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}
+ i stronę %{osm_foundation_link}.
+ community_driven_osm_blog: blog OpenStreetMap
community_driven_user_diaries: dzienniki użytkowników
- community_driven_community_blogs: blogi społecznościowe
- community_driven_osm_foundation: Fundacja OSM
+ community_driven_community_blogs: blogi społeczności
+ community_driven_osm_foundation: Fundacji OSM
open_data_title: Otwarte dane
+ open_data_1_html: 'OpenStreetMap to %{open_data}: można z nich korzystać w dowolnym
+ celu, pod warunkiem podania nazwy OpenStreetMap i jej autorów. Jeśli zmienisz
+ lub wykorzystasz dane w określony sposób, możesz rozpowszechniać wynik tylko
+ na tej samej licencji. Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie %{copyright_license_link}.'
open_data_open_data: otwarte dane
- open_data_copyright_license: Strona dotycząca praw autorskich i licencji
+ open_data_copyright_license: Prawa autorskie i licencja
legal_title: Pytania prawne
- legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundacja OpenStreetMap
- legal_1_1_terms_of_use: Warunki użytkowania
- legal_1_1_aup: Zasady dozwolonego użytku
- legal_1_1_privacy_policy: Polityka prywatności
- legal_2_1_contact_the_osmf: skontaktuj się z OSM
+ legal_1_1_html: Ta strona i wiele innych powiązanych usług są formalnie obsługiwane
+ przez %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) w imieniu społeczności. Korzystanie
+ ze wszystkich usług obsługiwanych przez OSMF podlega naszym %{terms_of_use_link},
+ %{aup_link} i naszej %{privacy_policy_link}.
+ legal_1_1_openstreetmap_foundation: Fundację OpenStreetMap
+ legal_1_1_terms_of_use: Warunkom użytkowania
+ legal_1_1_aup: Zasadom dopuszczalnego użytkowania
+ legal_1_1_privacy_policy: Polityce prywatności
+ legal_2_1_html: W przypadku pytań dotyczących licencji, praw autorskich lub
+ innych kwestii prawnych prosimy o %{contact_the_osmf_link}.
+ legal_2_1_contact_the_osmf: kontakt z OSMF
+ legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo z lupą i State of the Map są %{registered_trademarks_link}.
+ legal_2_2_registered_trademarks: zastrzeżonymi znakami towarowymi OSMF
partners_title: Partnerzy
copyright:
- title: Prawa autorskie i licencja
+ title: Prawa autorskie i licencja
foreign:
title: Informacje o tłumaczeniu
html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
close: Zamknij
search:
search: Wyszukiwanie
- get_directions: Wyznacz trasę
get_directions_title: Wyznacz trasę pomiędzy dwoma punktami
from: Początek trasy
to: Koniec trasy
destination: Dostęp tylko do punktu docelowego
construction: Drogi w budowie
bus_stop: Przystanek autobusowy
- stop: Stop
bicycle_shop: Sklep rowerowy
bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
bicycle_parking: Parking dla rowerów
+ bicycle_parking_small: Mały parking dla rowerów
toilets: Toalety
welcome:
title: Witamy!
rzeczami, o których musisz wiedzieć.
whats_on_the_map:
title: Co jest na mapie
- real_and_current: prawdziwy i aktualny
- doesnt: nie
+ on_the_map_html: OpenStreetMap to miejsce do mapowania rzeczy, które są zarówno
+ %{real_and_current} – zawiera miliardy budynków, dróg i innych szczegółów
+ dotyczących miejsc. Możesz mapować dowolne obiekty świata rzeczywistego,
+ które cię interesują.
+ real_and_current: rzeczywiste, jak i aktualne
+ off_the_map_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych
+ oraz danych ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz pozwolenia,
+ nie kopiuj z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).%{doesnt}
basic_terms:
title: Podstawowe zasady mapowania
paragraph_1: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci się przydadzą.
an_editor_html: '%{editor} to program lub strona internetowa, za pomocą których
można edytować mapę.'
- editor: edytor
- node: węzeł
+ a_node_html: '%{node} to punkt na mapie, np. latarnia lub drzewo.'
+ a_way_html: '%{way} to droga lub obszar, np. ulica, rzeka, jezioro lub budynek.'
+ a_tag_html: '%{tag} to część danych opisująca linię lub węzeł, np. nazwa restauracji
+ lub ograniczenie prędkości na drodze.'
+ editor: Edytor
+ node: Węzeł
way: Linia
tag: Znacznik
rules:
title: Zasady!
- para_1_html: |-
- OpenStreetMap ma kilka formalnych zasad, ale oczekujemy, że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością. Jeśli rozważasz
- jakąkolwiek czynność inną niż ręczna edycja, przeczytaj i postępuj zgodnie ze wskazówkami na
- %{imports_link} i %{automated_edits_link}.
- imports: Import
- automated_edits: Zautomatyzowane edycje
+ para_1_html: W OpenStreetMap jest kilka formalnych zasad, ale oczekujemy,
+ że wszyscy uczestnicy będą współpracować i komunikować się ze społecznością.
+ Jeśli planujesz jakieś działania inne niż same edycje manualne, proszę przeczytaj
+ i dostosuj się do zaleceń dotyczących %{imports_link} oraz %{automated_edits_link}.
+ imports: importów
+ imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
+ automated_edits: automatycznych edycji
+ automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Automated_Edits_code_of_conduct
start_mapping: Rozpocznij mapowanie
continue_authorization: Kontynuuj autoryzację
add_a_note:
title: Nie masz czasu na edycję? Dodaj uwagę!
para_1: Jeśli chcesz wprowadzić małą zmianę, ale nie masz czasu na rejestrację
i poznanie sposobów edycji, możesz łatwo dodać uwagę.
- the_map: mapa
+ para_2_html: 'Wystarczy, że przejdziesz na %{map_link} i klikniesz ikonę:
+ %{note_icon}. Ta czynność doda znacznik, który możesz przesunąć przez przeciągnięcie.
+ Dodaj swoją uwagę i zapisz ją – inni mapujący zajmą się twoim zgłoszeniem.'
+ the_map: mapę
communities:
title: Społeczności
lede_text: Ludzie z całego świata tworzą lub używają OpenStreetMap. Podczas
lokalne OSMF:'
other_groups:
title: Inne grupy
- communities_wiki: Strona społeczności wiki
+ other_groups_html: |-
+ Nie ma potrzeby formalnego tworzenia grupy w takim samym stopniu, jak w przypadku oddziałów lokalnych.
+ W rzeczywistości wiele grup istnieje z powodzeniem jako nieformalne zgromadzenie ludzi lub jako grupa społeczna. Każdy może je założyć lub do nich dołączyć. Dowiedz się więcej na %{communities_wiki_link}.
+ communities_wiki: stronie Wiki
traces:
visibility:
private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Visibility_of_GPS_traces
update:
updated: Ślad został zaktualizowany
- trace_optionals:
- tags: Tagi
show:
title: Przeglądanie śladu %{name}
heading: Przeglądanie śladu %{name}
my_traces: Moje ślady GPS
traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
remove_tag_filter: Usuń filtr tagów
- page:
- older: Starsze ślady
- newer: Nowsze ślady
destroy:
scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na usunięcie
- make_public:
- made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
offline_warning:
message: System przesyłania plików GPX jest obecnie niedostępny
offline:
account_settings: Ustawienia konta
oauth2_applications: Aplikacje OAuth 2
oauth2_authorizations: Autoryzacje OAuth 2
+ muted_users: Wyciszeni użytkownicy
auth_providers:
openid_login_button: Kontynuuj
openid:
się na założenie konta – postaramy się rozpatrzyć prośbę jak najszybciej.
support: supportem
about:
- header: Darmowa i edytowalna
+ header: Darmowa i edytowalna.
paragraph_1: W przeciwieństwie do innych map, OpenStreetMap jest w całości
- tworzona przez ludzi takich jak Ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać,
+ tworzona przez ludzi takich jak ty i każdy może ją bezpłatnie poprawiać,
aktualizować, pobierać i używać.
- paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć. Wyślemy wiadomość e-mail,
- aby potwierdzić Twoje konto.
+ paragraph_2: Zarejestruj się, aby zacząć współtworzyć.
welcome: Witamy w OpenStreetMap
display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później
zmienić w ustawieniach.
by_signing_up:
- privacy_policy: Polityka prywatności
+ html: Rejestrując się, wyrażasz zgodę na nasze %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
+ i %{contributor_terms_link}.
+ privacy_policy: politykę prywatności
privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów
e-mail
- external auth: 'Logowanie przez:'
+ contributor_terms: warunki uczestnictwa
continue: Zarejestruj się
terms accepted: Dziękujemy za przyjęcie nowych Warunków uczestnictwa!
email_help:
+ privacy_policy: politykę prywatności
+ privacy_policy_title: Polityka prywatności OSMF, w tym sekcja dotycząca adresów
+ e-mail
html: Twój adres nie jest wyświetlany publicznie, zobacz naszą %{privacy_policy_link},
aby uzyskać więcej informacji.
+ consider_pd_html: Uznaję mój wkład za należący do %{consider_pd_link}
+ consider_pd: domeny publicznej
or: lub
use external auth: 'Alternatywnie, zarejestruj się przez:'
terms:
not_revoke_admin_current_user: Nie można odwołać roli administratora z bieżącego
użytkownika.
grant:
- title: Potwierdź przyznanie roli
- heading: Potwierdź przyznanie roli
are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę „%{role}” użytkownikowi %{name}?
- confirm: Potwierdź
revoke:
- title: Potwierdź odwołanie roli
- heading: Potwierdź odwołanie roli
are_you_sure: Czy na pewno chcesz odwołać rolę „%{role}” użytkownikowi %{name}?
- confirm: Potwierdź
user_blocks:
model:
non_moderator_update: Musisz być moderatorem, by ustanowić lub edytować blokadę.
flash: Nałożono blokadę na użytkownika %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Tylko moderator, który nałożył blokadę, może ją edytować.
+ only_creator_can_edit_without_revoking: Tylko moderator, który utworzył tę blokadę,
+ może ją edytować bez odwoływania.
+ only_creator_or_revoker_can_edit: Tylko moderatorzy, którzy utworzyli lub odwołali
+ tę blokadę, mogą ją edytować.
+ inactive_block_cannot_be_reactivated: Ta blokada jest nieaktywna i nie można
+ jej ponownie aktywować.
success: Blokada została zaktualizowana.
index:
- title: Blokady użytkownika
+ title: Blokady użytkowników
heading: Lista blokad użytkowników
empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
revoke_all:
not_revoked: (nieodwołana)
show: Pokaż
edit: Edytuj
- blocks:
+ page:
display_name: Zablokowany użytkownik
creator_name: Twórca
reason: Powód blokady
status: Status
revoker_name: Odwołana przez
- older: Starsze blokady
- newer: Nowsze blokady
navigation:
all_blocks: Wszystkie blokady
blocks_on_me: Blokady nałożone na mnie
block: Blokada nr %{id}
user_mutes:
index:
+ title: Wyciszeni użytkownicy
+ my_muted_users: Wyciszeni użytkownicy
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Wyciszyłeś %{count} użytkownika.
+ few: Wyciszyłeś %{count} użytkowników.
+ many: Wyciszyłeś %{count} użytkowników.
+ other: Wyciszyłeś %{count} użytkowników.
user_mute_explainer: Wiadomości od wyciszonych użytkowników są przenoszone do
osobnej skrzynki odbiorczej, a ty nie otrzymasz powiadomień e-mailem.
user_mute_admins_and_moderators: Możesz wyciszyć administratorów i moderatorów,
jednak ich wiadomości nie będą wyciszone.
table:
+ thead:
+ muted_user: Wyciszony użytkownik
+ actions: Akcje
tbody:
unmute: Wyłącz wyciszenie
send_message: Wyślij wiadomość
nie podawaj tu więc informacji osobistych oraz informacji z map i źródeł chronionych
prawami autorskimi.
add: Dodaj uwagę
+ notes_paging_nav:
+ showing_page: Strona %{page}
javascripts:
close: Zamknij
share:
custom_dimensions: Własne wymiary
format: 'Format:'
scale: 'Skala:'
- image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał podstawową warstwę w rozdzielczości
+ image_dimensions: Obraz będzie przedstawiał warstwę %{layer} w rozdzielczości
%{width}×%{height}
download: Pobierz
short_url: Krótki URL
center_marker: Wyśrodkuj mapę na znaczniku
paste_html: Wklej podany kod HTML do swojej strony
view_larger_map: Wyświetl większą mapę
- only_standard_layer: Tylko warstwa standardowa może być eksportowana jako obraz
+ only_standard_layer: Tylko warstwa podstawowa, rowerowa lub transportu publicznego
+ może być eksportowana jako obraz
embed:
report_problem: Zgłoś błąd
key: