# Messages for Chinese (Taiwan) (中文(台灣))
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
+# Author: Pesder
zh-TW:
activerecord:
attributes:
active: 啟用
description: 描述
display_name: 顯示名稱
+ email: Email
languages: 語言
pass_crypt: 密碼
models:
message: 訊息
node: 節點
node_tag: 節點標籤
+ notifier: 通知
old_node: 舊的節點
old_node_tag: 舊的節點標籤
old_relation: 舊的關係
way: 路徑
way_node: 路徑節點
way_tag: 路徑標籤
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
+ setup_user_auth:
+ blocked: 您對 API 的存取已經被阻擋了。請登入網頁介面以了解更多資訊。
browse:
changeset:
changeset: 變更組合:
+ changesetxml: 變更組合 XML
download: 下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}
feed:
title: 變更組合 {{id}}
title_comment: 變更組合 {{id}} - {{comment}}
+ osmchangexml: osmChange XML
title: 變更組合
changeset_details:
belongs_to: 屬於:
other: 有下列 {{count}} 個路徑:
no_bounding_box: 這個變更組合沒有儲存綁定方塊。
show_area_box: 顯示區域方塊
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: 下一個變更組合
- prev_tooltip: 上一個變更組合
- user:
- name_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
- next_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯
- prev_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯
common_details:
+ changeset_comment: 評論:
edited_at: 編輯於:
edited_by: 編輯者:
in_changeset: 於變更組合:
relation: 在較大的地圖檢視關係
way: 在較大的地圖檢視路徑
loading: 正在載入...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: 下一個變更組合
+ next_node_tooltip: 下一個節點
+ next_relation_tooltip: 下一個關係
+ next_way_tooltip: 下一條路徑
+ prev_changeset_tooltip: 上一個變更組合
+ prev_node_tooltip: 上一個節點
+ prev_relation_tooltip: 上一個關係
+ prev_way_tooltip: 前一條路徑
+ user:
+ name_changeset_tooltip: 檢視由 {{user}} 進行的編輯
+ next_changeset_tooltip: 下一個 {{user}} 的編輯
+ prev_changeset_tooltip: 上一個 {{user}} 的編輯
node:
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: 下載 XML
private_user: 個人使用者
show_history: 顯示歷史
unable_to_load_size: 無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})
+ wait: 等待...
zoom_or_select: 放大或選擇要檢視的地圖區域
tag_details:
tags: 標籤:
+ wiki_link:
+ key: "{{key}} 標籤的 wiki 描述頁面"
+ tag: "{{key}}={{value}} 標籤的 wiki 描述頁面"
+ wikipedia_link: 維基百科上的 {{page}} 文章
+ timeout:
+ sorry: 抱歉,取得 id {{id}} 的 {{type}} 資料花了太長的時間。
+ type:
+ changeset: 變更組合
+ node: 節點
+ relation: 關係
+ way: 路徑
way:
download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
download_xml: 下載 XML
changeset:
changeset:
anonymous: 匿名
+ big_area: (大)
no_comment: (沒有)
no_edits: (沒有編輯)
show_area_box: 顯示區域方塊
still_editing: (尚在編輯)
view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
changeset_paging_nav:
- of: /
- showing_page: 正在顯示頁面
+ next: 下一頁 »
+ previous: "« 上一頁"
+ showing_page: 正在顯示第 {{page}} 頁
changesets:
area: 區域
comment: 註解
+ id: ID
saved_at: 儲存於
user: 使用者
list:
title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
title_user: "{{user}} 的變更組合"
title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+ timeout:
+ sorry: 對不起,您要求的變更組合集清單取回時花了太長時間。
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: 由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論
+ confirm: 確認
+ hide_link: 隱藏此評論
diary_entry:
comment_count:
one: 1 個評論
other: "{{count}} 個評論"
comment_link: 對這個項目的評論
+ confirm: 確認
edit_link: 編輯這個項目
+ hide_link: 隱藏此項目
posted_by: 由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼
reply_link: 回覆這個項目
edit:
recent_entries: 最近的日記項目:
title: 日記
user_title: "{{user}} 的日記"
+ location:
+ edit: 編輯
+ location: 位置:
+ view: 檢視
new:
title: 新日記項目
no_such_entry:
login: 登入
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
save_button: 儲存
- title: 使用者的日記 | {{user}}
+ title: "{{user}} 的日記 | {{title}}"
user_title: "{{user}}的日記"
export:
start:
area_to_export: 要匯出的區域
embeddable_html: 內嵌式 HTML
export_button: 匯出
+ export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 條款</a>授權。
format: 格式
format_to_export: 要匯出的格式
image_size: 圖片大小
licence: 授權
longitude: 經度:
manually_select: 手動選擇不同的區域
+ mapnik_image: Mapnik 圖片
max: 最大
options: 選項
osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+ osmarender_image: Osmarender 圖片
output: 輸出
paste_html: 貼上 HTML 內嵌於網站
scale: 比例
+ too_large:
+ body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請拉近或選擇一個較小的區域。
+ heading: 區域太大
zoom: 變焦
start_rjs:
add_marker: 加入標記至地圖
title:
geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
osm_namefinder: "{{types}} 來自 <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的位置
types:
cities: 城市
places: 地區
other: 大約 {{count}} 公里
zero: 1 公里以內
results:
+ more_results: 更多結果
no_results: 找不到任何結果
search:
title:
geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
osm_namefinder: 來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> 的結果
uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
search_osm_namefinder:
suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ amenity:
+ airport: 機場
+ atm: ATM
+ bank: 銀行
+ school: 學校
+ supermarket: 超級市場
+ natural:
+ coastline: 海岸線
+ volcano: 火山
+ tourism:
+ artwork: 美工
+ information: 資訊
+ javascripts:
+ site:
+ edit_disabled_tooltip: 拉近以編輯地圖
+ edit_tooltip: 編輯地圖
+ edit_zoom_alert: 您必須拉近以編輯地圖
+ history_disabled_tooltip: 拉近以編輯這個區域
+ history_tooltip: 檢視對這個區域的編輯
+ history_zoom_alert: 您必須先拉近才能編輯這個區域
layouts:
+ copyright: 版權 & 授權條款
donate: 以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
donate_link_text: 捐獻
edit: 編輯
- edit_tooltip: 編輯地圖
export: 匯出
export_tooltip: 匯出地圖資料
gps_traces: GPS 軌跡
- gps_traces_tooltip: 管理軌跡
- help_wiki: 求助 & Wiki
- help_wiki_tooltip: 本計畫的求助 & Wiki 網站
+ gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
history: 歷史
- history_tooltip: 變更組合歷史
home: 家
home_tooltip: 移至家位置
inbox: 收件匣 ({{count}})
zero: 您的收件匣沒有未閱讀的訊息
intro_1: OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。
intro_2: OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。
- intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。
+ intro_3: OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 大力支援的。這個專案的其他支持者都列在 {{partners}}。
+ intro_3_partners: wiki
+ license:
+ title: OpenStreetMap 資料是以創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0 通用條款授權
log_in: 登入
log_in_tooltip: 以設定好的帳號登入
+ logo:
+ alt_text: OpenStreetMap 標誌
logout: 登出
logout_tooltip: 登出
make_a_donation:
text: 進行捐款
+ title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
news_blog: 新聞部落格
news_blog_tooltip: 關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格
osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
view_tooltip: 檢視地圖
welcome_user: 歡迎,{{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: 您的使用者頁面
- map:
- coordinates: 坐標:
- edit: 編輯
- view: 檢視
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: 英文原文
+ text: 這這個翻譯頁面和 {{english_original_link}} 在事件上有衝突時,英文(English)網頁會有較高的優先權
+ title: 關於這個翻譯
+ native:
+ mapping_link: 開始製圖
+ native_link: 中文版
+ text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 {{native_link}} 或者您可以停止閱讀版權並{{mapping_link}}。
+ title: 關於此頁
message:
delete:
deleted: 訊息已刪除
new:
back_to_inbox: 回到收件匣
body: 內文
+ limit_exceeded: 您剛剛才送出了很多的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍待一會兒。
message_sent: 訊息已寄出
send_button: 寄出
send_message_to: 寄出新訊息給 {{name}}
subject: 主旨
title: 寄出訊息
+ no_such_message:
+ body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
+ heading: 沒有這個訊息
+ title: 沒有這個訊息
no_such_user:
- body: 抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息
- heading: 沒有這個使用者或訊息
- title: 沒有這個使用者或訊息
+ body: 抱歉沒有這個名字的使用者。
+ heading: 沒有這個使用者
+ title: 沒有這個使用者
outbox:
date: 日期
inbox: 收件匣
title: 閱讀訊息
to: 收件者
unread_button: 標記為未讀
+ wrong_user: 您已經以「{{user}}」的身分登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身分登入以閱讀它。
+ reply:
+ wrong_user: 您已經以「{{user}}」的身分登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身分登入以回覆這個訊息。
sent_message_summary:
delete_button: 刪除
notifier:
diary_comment_notification:
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
footer: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆
header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
hi: "{{to_user}}您好,"
hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址
hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
friend_notification:
+ befriend_them: 您可以在 {{befriendurl}} 把他們加為朋友。
had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
- see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。
+ see_their_profile: 您可以在 {{userurl}} 查看他的資料。
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
gpx_notification:
and_no_tags: 且沒有標籤。
hopefully_you_1: 有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址
hopefully_you_2: 的 openstreetmap.org 帳號密碼。
message_notification:
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
footer1: 您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,
footer2: 並在 {{replyurl}} 回覆
header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
hi: "{{to_user}}您好,"
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
signup_confirm_html:
click_the_link: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
current_user: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。
- get_reading: 在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
+ get_reading: 在<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"> wiki 中</a>閱讀更多關於 OpenStreetMap 的資料或透過 <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap 部落格</a>及 <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> 了解最新的消息。或是瀏覽 OpenStreetMap 創始人 Steve Coast 的 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> 了解這個計畫的歷史,其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!
greeting: 您好!
hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
introductory_video: 您可以在 {{introductory_video_link}}。
video_to_openstreetmap: 觀看 OpenStreetMap 的導覽影片
wiki_signup: 您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。
signup_confirm_plain:
+ blog_and_twitter: 透過 OpenStreetMap部落格或 Twitter 了解最新消息:
click_the_link_1: 如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的
click_the_link_2: 帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。
current_user_1: 一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎
hopefully_you: 有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到
introductory_video: 您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:
more_videos: 這裡還有更多影片:
- opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:
+ opengeodata: OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的創始人 Steve Coast 的部落格,它也有 podcasts:
the_wiki: 在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:
user_wiki_1: 建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含
user_wiki_2: 註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。
key: 消費者金鑰:
requests: 向使用者要求下列權限:
secret: 消費者密鑰:
- support_notice: 我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
+ support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。
title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
url: 要求記號 URL:
update:
js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
js_3: 如果您無法啟用 JavaScript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。
license:
+ license_name: 創用 CC 姓名標示-相同方式分享 2.0
notice: 由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。
+ project_name: OpenStreetMap 計畫
permalink: 靜態連結
shortlink: 簡短連結
key:
runway:
- 機場跑道
- 飛機滑行道
- school:
+ school:
- 學校
- 大學
secondary: 次要道路
unclassified: 未分類道路
unsurfaced: 無鋪面道路
wood: 樹木
- heading: z{{zoom_level}} 的圖例
search:
search: 搜尋
search_help: 範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>
submit_text: 出發
where_am_i: 我在哪裡?
+ where_am_i_title: 使用搜索引擎描述目前的位置
sidebar:
close: 關閉
search_results: 搜尋結果
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%Y %B %e 於 %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
heading: 使用者 {{user}} 不存在
title: 沒有這個使用者
+ offline:
+ heading: GPX 離線儲存
+ message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
+ offline_warning:
+ message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
by: 由
count_points: "{{count}} 個點"
edit: 編輯
edit_map: 編輯地圖
+ identifiable: 可辨識
in: 於
map: 地圖
more: 更多
private: 私人
public: 公開
trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
+ trackable: 可追蹤
view_map: 檢視地圖
trace_form:
description: 描述
visibility_help: 這是什麼意思?
trace_header:
see_all_traces: 查看所有的軌跡
- see_just_your_traces: 只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡
see_your_traces: 查看您所有的軌跡
traces_waiting: 您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。
+ upload_trace: 上傳軌跡
+ your_traces: 只查看您的軌跡
trace_optionals:
tags: 標籤
trace_paging_nav:
- of: /
- showing: 正在顯示頁面
+ next: 下一頁 »
+ previous: "« 上一頁"
+ showing_page: 顯示頁面 {{page}}
view:
delete_track: 刪除這個軌跡
description: 描述:
trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
user:
account:
+ current email address: 目前的電子郵件位址:
+ delete image: 移除目前的圖片
email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
flash update success: 使用者資訊成功的更新。
flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。
home location: 家的位置:
+ image: 圖片:
+ image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
+ keep image: 保持目前的圖片
latitude: 緯度:
longitude: 經度:
make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
my settings: 我的設定值
+ new email address: 新的電子郵件位址:
+ new image: 加入圖片
no home location: 您尚未輸入家的位置。
preferred languages: 偏好的語言:
profile description: 個人檔案描述:
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
enabled link text: 這是什麼?
heading: 公開編輯:
+ public editing note:
+ heading: 公開編輯
+ text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6 API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a> )。 <ul><li>您的電子郵件位址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
+ replace image: 取代目前的圖片
return to profile: 回到設定檔
save changes button: 儲存變更
title: 編輯帳號
update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
confirm:
button: 確認
- failure: 具有此記號的使用者帳號已經確認過了。
heading: 確認使用者帳號
press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳號。
success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
heading: 確認電子郵件位址的變更
press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。
success: 已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!
- friend_map:
- nearby mapper: 附近的製圖者:
- your location: 您的位置
+ filter:
+ not_an_administrator: 您需要一個管理者來執行該動作。
go_public:
flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。
+ list:
+ confirm: 確認選取的使用者
+ empty: 找不到符合的使用者
+ heading: 使用者
+ hide: 隱藏選取的使用者
+ showing:
+ one: 顯示頁面 {{page}} ({{first_item}} / {{items}})
+ other: 顯示頁面 {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} / {{items}})
+ summary: "{{name}} 由 {{ip_address}} 於 {{date}} 建立"
+ summary_no_ip: "{{name}} 建立於: {{date}}"
+ title: 使用者
login:
account not active: 抱歉,您的帳號尚未啟用。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。
+ account suspended: 對不起,您的帳號已因可疑活動被暫停了。 <br />如果你想討論這一點,請聯繫{{webmaster}}。
auth failure: 抱歉,無法以這些資料登入。
create_account: 建立一個帳號
email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
lost password link: 忘記您的密碼?
password: 密碼:
please login: 請登入或{{create_user_link}}。
+ remember: 記住我:
title: 登入
+ webmaster: 網站管理員
+ logout:
+ heading: 從 OpenStreetMap 登出
+ logout_button: 登出
+ title: 登出
lost_password:
email address: 電子郵件位址:
heading: 忘記密碼?
+ help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會寄出連結給它,而您可以用它來重設密碼。
new password button: 傳送給我新的密碼
notice email cannot find: 找不到該電子郵件位址,抱歉。
notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。
confirm email address: 確認電子郵件位址:
confirm password: 確認密碼:
contact_webmaster: 請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
+ continue: 繼續
display name: 顯示名稱:
+ display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
email address: 電子郵件位址:
fill_form: 填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。
flash create success message: 使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。
heading: 建立使用者帳號
- license_agreement: 藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。
+ license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a> 。
no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
password: 密碼:
- signup: 註冊
title: 建立帳號
no_such_user:
body: 抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。
heading: 使用者 {{user}} 不存在
title: 沒有這個使用者
+ popup:
+ friend: 朋友
+ nearby mapper: 附近的製圖者
+ your location: 您的位置
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
title: 重設密碼
set_home:
flash success: 家的位置成功的儲存
+ suspended:
+ body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由管理員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡{{webmaster}}。 \n</p>"
+ heading: 帳號已暫停
+ title: 帳號已暫停
+ terms:
+ agree: 同意
+ consider_pd: 除了上述協議,我同意將我的貢獻授權為公共領域
+ consider_pd_why: 這是什麼?
+ heading: 貢獻者條款
+ legale_names:
+ rest_of_world: 世界其他地區
+ legale_select: 請選擇您居住的國家:
view:
+ activate_user: 啟用這個使用者
add as friend: 加入朋友
- add image: 加入圖片
ago: ({{time_in_words_ago}} 之前)
- change your settings: 改變您的設定值
- delete image: 刪除圖片
+ block_history: 檢視接收到的區塊
+ blocks by me: 被我所阻擋
+ blocks on me: 對我的阻擋
+ confirm: 確認
+ confirm_user: 確認這個使用者
+ create_block: 阻擋這個使用者
+ created from: 建立於:
+ deactivate_user: 停用這個使用者
+ delete_user: 刪除這個使用者
description: 描述
diary: 日記
- edits: 個編輯
+ edits: 編輯
+ email address: 電子郵件位址:
+ hide_user: 隱藏這個使用者
if set location: 如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。
km away: "{{count}} 公里遠"
m away: "{{count}} 公尺遠"
mapper since: 成為製圖者於:
+ moderator_history: 檢視阻擋來自
my diary: 我的日記
my edits: 我的編輯
my settings: 我的設定值
my traces: 我的軌跡
- nearby users: 附近的使用者:
+ nearby users: 其他附近的使用者
new diary entry: 新增日記
no friends: 您尚未加入任何朋友。
- no home location: 尚未設定家的位置。
no nearby users: 附近沒有在進行製圖的使用者。
+ oauth settings: oauth 設定值
remove as friend: 移除朋友
+ role:
+ administrator: 這個使用者是管理者
send message: 傳送訊息
settings_link_text: 設定值
- traces: 個軌跡
- upload an image: 上傳一張圖片
- user image heading: 使用者圖片
+ spam score: 垃圾郵件分數:
+ status: 狀態:
+ traces: 軌跡
+ unhide_user: 取消隱藏該使用者
user location: 使用者位置
your friends: 您的朋友
+ user_block:
+ blocks_by:
+ empty: "{{name}} 尚未設定任何阻擋。"
+ heading: 列出 {{name}} 所設定的阻擋
+ title: "{{name}} 設的阻擋"
+ blocks_on:
+ empty: "{{name}} 尚未被阻擋。"
+ heading: 對 {{name}} 阻擋的清單
+ title: 對 {{name}} 的阻擋
+ create:
+ flash: 已建立對使用者 {{name}} 的阻擋。
+ try_contacting: 在阻擋使用者之前請先試著聯繫他們,並給予他們一段合理的時間作出回應。
+ try_waiting: 在阻擋使用者之前請試著給使用者一段合理的時間來回應。
+ edit:
+ back: 檢視所有的阻擋
+ heading: 正在編輯對 {{name}} 的阻擋
+ needs_view: 在清除這個阻擋之前是否需要使用者登入?
+ period: 從現在開始,這個使用者要被阻擋不能使用 API 多久。
+ reason: "{{name}} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
+ show: 檢視這個阻擋
+ submit: 更新阻擋
+ title: 正在編輯對 {{name}} 的阻擋
+ filter:
+ block_expired: 這個阻擋已經逾期並且不能再編輯。
+ block_period: 阻擋的期間必須是在下拉式選單中可選擇的數值之一。
+ helper:
+ time_future: 結束於 {{time}}。
+ time_past: 結束於 {{time}} 之前。
+ until_login: 作用到這個使用者登入為止。
+ index:
+ empty: 尚未設定任何使用者阻擋。
+ heading: 使用者阻擋清單
+ title: 使用者阻擋
+ new:
+ back: 檢視所有阻擋
+ heading: 正在建立對 {{name}} 的阻擋
+ needs_view: 需要使用者登入才能解除這個阻擋
+ period: 從現在開始,這個使用者將被 API 阻擋的多久。
+ reason: "{{name}} 之所以被阻擋的理由。請以冷靜、合理的態度,盡量詳細的說明有關情況。請記住,並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。"
+ submit: 建立阻擋
+ title: 正在建立對 {{name}} 的阻擋
+ tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他們停止。
+ tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
+ not_found:
+ back: 返回索引
+ sorry: 抱歉,找不到 ID {{id}} 的使用者阻擋。
+ partial:
+ confirm: 您確定嗎?
+ creator_name: 創造者
+ display_name: 被阻擋的使用者
+ edit: 編輯
+ not_revoked: (不註銷)
+ reason: 阻擋的理由
+ revoke: 註銷!
+ revoker_name: 提出註銷者
+ show: 顯示
+ status: 狀態
+ period:
+ one: 1 小時
+ other: "{{count}} 小時"
+ revoke:
+ confirm: 你確定要註銷這個阻擋?
+ flash: 這個阻擋已被註銷。
+ heading: 正在註銷 {{block_by}} 對 {{block_on}} 的阻擋
+ past: 這個阻擋已在 {{time}} 之前結束,現在不能被註銷了。
+ revoke: 註銷!
+ time_future: 這個阻擋將於 {{time}} 結束。
+ title: 正在註銷對 {{block_on}} 的阻擋
+ show:
+ back: 檢視所有阻擋
+ confirm: 您確定嗎?
+ edit: 編輯
+ heading: "{{block_on}} 被 {{block_by}} 設為阻擋"
+ needs_view: 在清除這個阻擋之前咳使用者需要先登入。
+ reason: 阻擋的理由:
+ revoke: 註銷!
+ revoker: 註銷:
+ show: 顯示
+ status: 狀態
+ time_future: 完成於 {{time}}
+ time_past: 完成於 {{time}} 之前
+ title: "{{block_on}} 被 {{block_by}} 設為阻擋"
+ update:
+ success: 阻擋已更新。
+ user_role:
+ filter:
+ already_has_role: 這個使用者已經有角色{{role}}。
+ doesnt_have_role: 這個使用者沒有角色 {{role}}。
+ not_a_role: 字串「{{role}}」不是有效的角色。
+ not_an_administrator: 只有管理者可以進行使用者角色管理,但是您並不是管理者。
+ grant:
+ are_you_sure: 您確定要給予使用者「{{name}}」角色「{{role}}」?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法讓使用者「{{name}}」得到角色「{{role}}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ heading: 確認角色的賦予
+ title: 確認角色的賦予
+ revoke:
+ are_you_sure: 您確定要註銷的使用者「{{name}}」的角色「{{role}}」?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法註銷使用者「{{name}}」的角色「{{role}}」。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ heading: 確認角色的註銷
+ title: 確認角色註銷