]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Revert "Add SOTM advert"
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index 34f54be52cc4c9bf3b03fdf52fb1f1155eb56d96..4e668c474e654afde355ae495cf26fba1960b5b4 100644 (file)
-# Messages for Friulian (Furlan)
+# Messages for Friulian (furlan)
 # Exported from translatewiki.net
-# Export driver: syck
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Davio
 # Author: Klenje
-fur: 
-  activerecord: 
-    attributes: 
-      diary_comment: 
+# Author: Tocaibon
+---
+fur:
+  time:
+    formats:
+      friendly: '%e di %B %Y a lis %H:%M'
+  activerecord:
+    models:
+      acl: Liste di control des jentradis
+      changeset: Grup di cambiaments
+      changeset_tag: Etichete dal grup di cambiaments
+      country: Paîs
+      diary_comment: Coment dal diari
+      diary_entry: Vôs dal diari
+      friend: Amì
+      language: Lenghe
+      message: Messaç
+      node: Grop
+      node_tag: Etichete dal grop
+      notifier: Promemorie
+      old_node: Vecjo grop
+      old_node_tag: Vecje etichete dal grop
+      old_relation: Viere relazion
+      old_relation_member: Membri de relazion vieli
+      old_relation_tag: Etichete viele de relazion
+      old_way: Vecjo percors
+      old_way_node: Vecjo grop dal percors
+      old_way_tag: Vecje etichete dal percors
+      relation: Relazion
+      relation_member: Membri de relazion
+      relation_tag: Etichete de relazion
+      session: Session
+      trace: Percors
+      tracepoint: Pont dal percors
+      tracetag: etichete dal tracjât
+      user: Utent
+      user_preference: Preference utent
+      user_token: Codiç dal utent
+      way: Vie
+      way_node: Grop de vie
+      way_tag: Etichete de vie
+    attributes:
+      diary_comment:
         body: Cuarp
-      diary_entry: 
-        language: Lenghe
+      diary_entry:
+        user: Utent
+        title: Sogjet
         latitude: Latitudin
         longitude: Longjitudin
-        title: Titul
+        language: Lenghe
+      friend:
         user: Utent
-      friend: 
         friend: Amì
+      trace:
         user: Utent
-      message: 
-        body: Cuarp
-        recipient: Destinatari
-        title: Titul
-      trace: 
-        description: Descrizion
+        visible: Visibil
+        name: Non
+        size: Dimensions
         latitude: Latitudin
         longitude: Longjitudin
-        name: Non
         public: Public
-        size: Dimensions
-        user: Utent
-        visible: Visibil
-      user: 
-        active: Atîf
         description: Descrizion
-        display_name: Non di mostrâ
+      message:
+        sender: Mitent
+        title: Sogjet
+        body: Cuarp
+        recipient: Destinatari
+      user:
         email: Pueste eletroniche
+        active: Atîf
+        display_name: Non di mostrâ
+        description: Descrizion
         languages: Lenghis
-    models: 
-      changeset: Grup di cambiaments
-      country: Paîs
-      friend: Amì
-      language: Lenghe
-      message: Messaç
-      relation: Relazion
-      relation_member: Membri de relazion
-      session: Session
-      trace: Percors
-      user: Utent
-  browse: 
-    changeset: 
-      changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
+        pass_crypt: Password
+  editor:
+    default: Predeterminât (par cumò %{name})
+    potlatch:
+      name: Potlatch 1
+      description: Potlatch 1 (editôr tal sgarfadôr)
+    id:
+      name: iD
+      description: iD (editôr tal sgarfadôr)
+    potlatch2:
+      name: Potlatch 2
+      description: Potlatch 2 (editôr tal sgarfadôr)
+    remote:
+      name: Remote Control
+      description: Remote Control (JOSM o Merkaartor)
+  browse:
+    created: Creât
+    closed: Sierât
+    created_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
+    closed_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr>
+    created_by_html: Creât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    deleted_by_html: Eliminât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    edited_by_html: Cambiât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    closed_by_html: Sierât <abbr title='%{title}'>%{time} indaûr</abbr> di %{user}
+    version: Version
+    in_changeset: Grup di cambiaments
+    anonymous: anonim
+    no_comment: (nissun coment)
+    part_of: Part di
+    download_xml: Discjame XML
+    view_history: Cjale il storic
+    view_details: Cjale i detais
+    location: 'Lûc:'
+    changeset:
+      title: 'Grup di cambiaments: %{id}'
+      belongs_to: Autôr
+      node: Grops (%{count})
+      node_paginated: Grops (%{x}-%{y} su %{count})
+      way: Viis (%{count})
+      way_paginated: Viis (%{x}-%{y} su %{count})
+      relation: Relazions (%{count})
+      relation_paginated: Relazions (%{x}-%{y} su %{count})
       changesetxml: Grup di cambiaments XML
-      download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
-      feed: 
-        title: Grup di cambiaments {{id}}
-        title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
-      title: Grup di cambiaments
-    changeset_details: 
-      belongs_to: "Al è di:"
-      closed_at: "Sierât ai:"
-      created_at: "Creât ai:"
-      has_relations: 
-        one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
-        other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
-    changeset_navigation: 
-      all: 
-        next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
-        prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
-      user: 
-        name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
-        next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
-        prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
-    common_details: 
-      changeset_comment: "Coment:"
-      edited_at: "Cambiât ai:"
-      edited_by: "Cambiât di:"
-      in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
-      version: "Version:"
-    containing_relation: 
-      entry: Relazion {{relation_name}}
-      entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}})
-    map: 
-      larger: 
-        area: Viôt la aree suntune mape plui grande
-        relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
-      loading: Daûr a cjamâ...
-    node: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      edit: cambie
-      view_history: cjale storic
-    node_details: 
-      coordinates: "Coordenadis:"
-    node_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      view_details: cjale i detais
-    not_found: 
-      type: 
-        changeset: "Non dal file:"
-        relation: relazion
-    paging_nav: 
-      of: su
-      showing_page: Mostrant la pagjine
-    relation: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      relation: Relazion
-      relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
-      view_history: cjale storic
-    relation_details: 
-      members: "Membris:"
-    relation_history: 
-      download: "{{count}} ponts"
-      download_xml: Discjame XML
-      relation_history: Storic relazion
-      view_details: cjale detais
-    relation_member: 
-      entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
-      type: 
+      osmchangexml: XML in formât osmChange
+      feed:
+        title: Grup di cambiaments %{id}
+        title_comment: Grup di cambiaments %{id} - %{comment}
+    node:
+      title: 'Grop: %{name}'
+      history_title: 'Storic dal grop: %{name}'
+    way:
+      title: 'Vie: %{name}'
+      history_title: 'Storic de vie: %{name}'
+      nodes: Grops
+      also_part_of:
+        one: part de vie %{related_ways}
+        other: part des viis %{related_ways}
+    relation:
+      title: 'Relazion: %{name}'
+      history_title: 'Storic de relazion: %{name}'
+      members: Membris
+    relation_member:
+      entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+      type:
+        node: Grop
+        way: Vie
         relation: Relazion
-    start: 
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
-    start_rjs: 
-      data_frame_title: Dâts
-      data_layer_name: Dâts
-      details: Detais
-      edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
-      history_for_feature: Storic par [[feature]]
+    containing_relation:
+      entry: Relazion %{relation_name}
+      entry_role: Relazion %{relation_name} (come %{relation_role})
+    not_found:
+      sorry: 'Nus displâs, nol è stât pussibil cjatâ il %{type} cun id #%{id}.'
+      type:
+        node: grop
+        way: vie
+        relation: relazion
+        changeset: 'Non dal file:'
+    timeout:
+      type:
+        node: grop
+        way: vie
+        relation: relazion
+        changeset: grup di cambiaments
+    redacted:
+      type:
+        node: grop
+        way: vie
+        relation: relazion
+    start_rjs:
+      feature_warning: Daûr a cjamâ %{num_features} carateristichis, che a podaressin
+        ralentâ o blocâ il to computer. Sêstu sigûr di volê mostrâ chescj dâts?
       load_data: Cjame i dâts
-      loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
       loading: Daûr a cjamâ...
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      object_list: 
-        api: Recupere cheste aree doprant l'API
-        back: Mostre liste dai ogjets
-        details: Detais
-        heading: di
-      private_user: utent privât
-      show_history: Mostre storic
-      wait: Daûr a spietâ...
-      zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
-    way: 
-      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      edit: cambie
-      view_history: cjale storic
-    way_history: 
-      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
-      download_xml: Discjame XML
-      view_details: cjale i detais
-  changeset: 
-    changeset: 
+    tag_details:
+      tags: Etichetis
+      wiki_link:
+        key: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}.
+        tag: La pagjine de vichi cu la descrizion de etichete %{key}=%{value}
+      wikipedia_link: La vôs su %{page} te Vichipedie
+    note:
+      title: 'Note: %{id}'
+      new_note: Gnove note
+      description: Descrizion
+      open_title: 'Note no risolte #%{note_name}'
+      closed_title: 'Note risolte #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Note platade #%{note_name}'
+      open_by: Creade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      open_by_anonymous: Creade di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      commented_by: Coment di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      commented_by_anonymous: Coment di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        indaûr</abbr>
+      closed_by: Risolte di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      closed_by_anonymous: Risolte di anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+      reopened_by: Tornade a ativâ di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        indaûr</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Tornade a ativâ di un anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        indaûr</abbr>
+      hidden_by: Platade di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} indaûr</abbr>
+  changeset:
+    changeset_paging_nav:
+      showing_page: Pagjine %{page}
+      next: Sucessîf »
+      previous: « Precedent
+    changeset:
       anonymous: Anonim
-      big_area: (grant)
-      no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
-    changeset_paging_nav: 
-      of: su
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
-    changesets: 
-      area: Aree
-      comment: Coment
+    changesets:
       id: ID
       saved_at: Salvât ai
       user: Utent
-    list: 
-      description: Ultins cambiaments
-      description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
-      heading: Grups di cambiaments
-      heading_bbox: Grups di cambiaments
-      heading_user: Grups di cambiaments
-      heading_user_bbox: Grups di cambiaments
+      comment: Coment
+      area: Aree
+    list:
       title: Grups di cambiaments
-      title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
-      title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
-      title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
-  diary_entry: 
-    diary_comment: 
-      comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
-    diary_entry: 
-      comment_count: 
-        one: 1 coment
-        other: "{{count}} coments"
-      comment_link: Scrîf un coment
-      posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
-      reply_link: Rispuint a cheste vôs
-    edit: 
-      body: "Cuarp:"
-      language: "Lenghe:"
-      latitude: "Latitudin:"
-      location: "Lûc:"
-      longitude: "Longjitudin:"
-      marker_text: Lûc de vôs dal diari
-      save_button: Salve
-      subject: "Sogjet:"
-      use_map_link: dopre mape
-    feed: 
-      all: 
-        description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
-        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
-      language: 
-        description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
-        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}}
-      user: 
-        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{utent}}
-        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{utent}}
-    list: 
-      in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
+      title_user: Grups di cambiaments di %{user}
+      title_friend: Grups di cambiaments dai tiei amîs
+      title_nearby: Grups di cambiaments dai utents dongje
+      empty: Nissun grup di cambiaments cjatât.
+      empty_area: Nissun grup di cambiaments in cheste zone.
+      empty_user: Nissun grup di cambiaments par chest utent.
+      load_more: Cjame di plui
+    timeout:
+      sorry: Nus displâs, la liste dai grups di cambiaments che tu âs domandât e je
+        stade masse timp a cjamâsi.
+  diary_entry:
+    new:
+      title: Gnove vôs dal diari
+    list:
+      title: Diaris dai utents
+      title_friends: Diaris dai amîs
+      title_nearby: Diaris dai utents dongje
+      user_title: Diari di %{user}
+      in_language_title: Vôs dai diaris par %{language}
       new: Gnove vôs dal diari
       new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
-      newer_entries: Vôs plui gnovis
       no_entries: Nissune vôs tal diari
+      recent_entries: Ultimis vôs dal diari
       older_entries: Vôs plui vieris
-      recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
-      title: Diaris dai utents
-      user_title: Diari di {{user}}
-    new: 
-      title: Gnove vôs dal diari
-    view: 
+      newer_entries: Vôs plui gnovis
+    edit:
+      title: Cambie vôs dal diari
+      subject: 'Sogjet:'
+      body: 'Cuarp:'
+      language: 'Lenghe:'
+      location: 'Lûc:'
+      latitude: 'Latitudin:'
+      longitude: 'Longjitudin:'
+      use_map_link: dopre mape
+      save_button: Salve
+      marker_text: Lûc de vôs dal diari
+    view:
+      title: Diari di %{user} | %{title}
+      user_title: Diari di %{user}
       leave_a_comment: Lasse un coment
+      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} par lassâ un coment'
       login: Jentre
-      login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
-      title: Diaris dai utents | {{user}}
-      user_title: Diari di {{user}}
-  export: 
-    start: 
+    no_such_entry:
+      title: La vôs dal diari no esist
+      heading: Nissune vôs cun identificatîf %{id}
+      body: No esist une vôs dal diari o un coment cun id %{id}. Controle par plasê
+        la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+    diary_entry:
+      posted_by: Publicât di %{link_user} ai %{created} par %{language_link}
+      comment_link: Scrîf un coment
+      reply_link: Rispuint a cheste vôs
+      comment_count:
+        one: 1 coment
+        other: '%{count} coments'
+      edit_link: Cambie cheste vôs
+      hide_link: Plate cheste vôs
+      confirm: Conferme
+    diary_comment:
+      comment_from: Coment di %{link_user}  ai %{comment_created_at}
+      hide_link: Plate chest coment
+      confirm: Conferme
+    location:
+      location: 'Lûc:'
+      view: Viôt
+      edit: Cambie
+    feed:
+      user:
+        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par %{user}
+        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di %{user}
+      language:
+        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par %{language_name}
+        description: Ultimis vôs par %{language_name} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+      all:
+        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
+        description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+    comments:
+      has_commented_on: '%{display_name} al à comentâts lis vôs dal diari ca sot'
+      post: Publiche
+      when: Cuant
+      comment: Coment
+      ago: '%{ago} indaûr'
+      newer_comments: Coments plui gnûfs
+      older_comments: Coments plui vieris
+  export:
+    title: Espuarte
+    start:
       area_to_export: Aree di espuartâ
-      export_button: Espuarte
-      format: "Formât:"
+      manually_select: Sielç a man une aree divierse
       format_to_export: Formât di espuartâ
-      image_size: Dimensions figure
-      latitude: "Lat:"
+      osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
       licence: Licence
-      longitude: "Lon:"
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
+      export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
+      too_large:
+        body: Cheste aree e je masse grande par espuartâle come dâts XML di OpenStreetMap.
+          Par plasê incrès il zoom, sielç une aree plui piçule o dopre une des sorzints
+          ca sot par discjamâ un grum di dâts.
+        other:
+          title: Altris sorzints
+          description: Altris sorzints elencadis su la wiki di OpenStreetMap
       options: Opzions
-      osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
+      format: 'Formât:'
       scale: Scjale
-    start_rjs: 
-      export: Espuarte
-      manually_select: Sielç a man une aree divierse
-      view_larger_map: Viôt une mape plui grande
-  geocoder: 
-    description: 
-      title: 
+      max: max
+      image_size: 'Dimensions figure:'
+      zoom: Ingrandiment
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Jessude
+      paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+      export_button: Espuarte
+  geocoder:
+    search:
+      title:
+        latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
+        us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+        uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
+          / FreeThe Postcode</a>
+        ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
+        geonames_reverse: Risultâts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+    search_osm_nominatim:
+      prefix:
+        aeroway:
+          terminal: Terminâl
+        amenity:
+          airport: Aeropuart
+          arts_centre: Centri pes arts
+          atm: Bancomat
+          auditorium: Auditori
+          bank: Bancje
+          bar: Bar
+          bench: Bancjute
+          bicycle_parking: Parc pes bicicletis
+          bicycle_rental: Nauli di bicicletis
+          bureau_de_change: Ufizi di cambi
+          bus_station: Stazion des corieris
+          car_rental: Nauli di machinis
+          car_sharing: Condivision di machinis
+          car_wash: Lavaç machinis
+          casino: Casinò
+          charging_station: Stazion di cjarie
+          cinema: Cine
+          clinic: Cliniche
+          community_centre: Centri civic
+          dentist: Dentist
+          doctors: Dotôrs
+          dormitory: Dormitori
+          drinking_water: Aghe potabil
+          driving_school: Scuele guide
+          embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Telefon di emergjence
+          ferry_terminal: Terminâl traghets
+          fire_hydrant: Idrant
+          fire_station: Stazion dai pompîrs
+          fountain: Fontane
+          fuel: Stazion di riforniment
+          health_centre: Centri pe salût
+          hospital: Ospedâl
+          hotel: Hotel
+          ice_cream: Gjelato
+          kindergarten: Scuelute
+          library: Biblioteche
+          market: Marcjât
+          office: Ufizi
+          park: Parc
+          parking: Parcament
+          pharmacy: Farmacie
+          place_of_worship: Lûc di cult
+          police: Polizie
+          post_office: Pueste
+          prison: Preson
+          pub: Pub
+          public_building: Edifici public
+          public_market: Marcjât public
+          recycling: Pont pal ricicli
+          restaurant: Ristorant
+          retirement_home: Cjase di polse
+          sauna: Saune
+          school: Scuele
+          shop: Buteghe
+          social_centre: Centri sociâl
+          supermarket: Supermarcjât
+          swimming_pool: Pissine
+          taxi: Taxi
+          telephone: Telefon public
+          theatre: Teatri
+          townhall: Municipi
+          university: Universitât
+          vending_machine: Distributôr automatic
+          veterinary: Veterinari
+          village_hall: Centri civic
+          wifi: Pont di acès WiFi
+          WLAN: Pont di acès WiFi
+          youth_centre: Centri zovanîl
+        boundary:
+          administrative: Confin aministratîf
+          national_park: Parc nazionâl
+          protected_area: Aree protezude
+        bridge:
+          aqueduct: Acuedot
+          viaduct: Viadot
+          "yes": Puint
+        building:
+          "yes": Edifici
+        emergency:
+          fire_hydrant: Idrant
+          phone: Telefon di emergjence
+        highway:
+          bus_stop: Fermade autobus
+          construction: Strade in costruzion
+          cycleway: Percors ciclabil
+          emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          footway: Percors pedonâl
+          motorway: Autostrade
+          motorway_junction: Svincul autostradâl
+          motorway_link: Autostrade
+          path: Percors
+          pedestrian: Strade pedonâl
+          primary: Strade primarie
+          primary_link: Strade primarie
+          proposed: Strade proponude
+          raceway: Circuit
+          residential: Strade residenziâl
+          rest_area: Aree di polse
+          road: Strade
+          secondary: Strade secondarie
+          secondary_link: Strade secondarie
+          service: Strade di servizi
+          speed_camera: Radar fis pe velocitât
+          steps: Scjalis
+          street_lamp: Lampion stradâl
+          tertiary: Strade terziarie
+          tertiary_link: Strade terziarie
+          track: Piste
+          unsurfaced: Strade no asfaltade
+        historic:
+          archaeological_site: Sît archeologic
+          battlefield: Cjamp di bataie
+          building: Edifici
+          castle: Cjiscjel
+          church: Glesie
+          citywalls: Muris
+          fort: Fuart
+          house: Cjase
+          icon: Icone
+          memorial: Memoriâl
+          mine: Miniere
+          monument: Monument
+          museum: Museu
+          ruins: Ruvinàs
+          tomb: Tombe
+          tower: Tor
+        landuse:
+          cemetery: Simiteri
+          commercial: Aree comerciâl
+          construction: In costruzion
+          forest: Bosc
+          grass: Prât
+          industrial: Aree industriâl
+          meadow: Prâts
+          military: Aree militâr
+          mine: Miniere
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          piste: Piste di rivade a tiere
+          quarry: Gjave
+          railway: Ferade
+          residential: Aree residenziâl
+          vineyard: Vigne
+        leisure:
+          common: Comugnâi (UK)
+          fishing: Riserve par pescjâ
+          garden: Zardin
+          golf_course: Troi di golf
+          marina: Puart turistic
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          pitch: Cjamp sportîf
+          sauna: Saune
+          sports_centre: Centri sportîf
+          stadium: Stadi
+          swimming_pool: Pissine
+          track: Piste pe corse
+          water_park: Parc acuatic
+        military:
+          airfield: Cjamp di aviazion militâr
+          barracks: Caserme
+        mountain_pass:
+          "yes": Pas di montagne
+        natural:
+          bay: Rade
+          beach: Splaze
+          channel: Canâl
+          crater: Cratêr
+          dune: Dune
+          fjord: Fiort
+          forest: Bosc
+          geyser: Geyser
+          glacier: Glaçâr
+          heath: Magrêt
+          hill: Culine
+          island: Isule
+          land: Tiere
+          peak: Pic
+          point: Pont
+          river: Flum
+          tree: Arbul
+          valley: Val
+          volcano: Vulcan
+          water: Aghe
+        office:
+          architect: Architet
+          employment_agency: Agjenzie di ocupazion
+          estate_agent: Agjent imobiliâr
+          government: Ufizi governatîf
+          insurance: Agjenzie di assicurazions
+          lawyer: Avocat
+          travel_agent: Agjenzie di viaçs
+          "yes": Ufizi
+        place:
+          airport: Aeropuart
+          city: Citât
+          country: Paîs
+          county: Contee
+          hamlet: Frazion
+          house: Cjase
+          houses: Cjasis sparniçadis
+          island: Isule
+          islet: Isulute
+          isolated_dwelling: Cjasâi spars
+          locality: Localitât
+          municipality: Comun
+          postcode: Codis postâl
+          region: Regjon
+          sea: Mâr
+          state: Stât
+          subdivision: Sotdivision
+          suburb: Cuartîr
+          town: Citadine
+          village: Vilaç
+        railway:
+          abandoned: Ferade bandonade
+          construction: Ferade in costruzion
+          disused: Ferade bandonade
+          disused_station: Stazion de ferade bandonade
+          halt: Fermade de ferade
+          level_crossing: Passaç a nivel
+          light_rail: Ferade lizere
+          station: Stazion de ferade
+          tram_stop: Fermade dal tram
+        shop:
+          bakery: Pancôr
+          beauty: Centri estetic
+          bicycle: Buteghe di bicicletis
+          books: Librerie
+          butcher: Becjarie
+          car_parts: Tocs par machinis
+          car_repair: Riparazion di machinis
+          carpet: Buteghe di tapêts
+          clothes: Buteghe di vistîts
+          electronics: Buteghe di eletroniche
+          gallery: Galarie di art
+          hairdresser: Piruchîr o barbîr
+          insurance: Assicurazion
+          jewelry: Buteghe dal oresin
+          laundry: Lavandarie
+          market: Marcjât
+          newsagent: Buteghe dai gjornâi
+          optician: Otic
+          pet: Buteghe di animâi
+          pharmacy: Farmacie
+          photo: Buteghe di fotografie
+          shoes: Buteghe di scarpis
+          supermarket: Supermarcjât
+          toys: Negozi di zugatui
+          travel_agency: Agjenzie di viaçs
+          "yes": Buteghe
+        tourism:
+          hostel: Ostel
+          hotel: Hotel
+          information: Informazions
+          museum: Museu
+          theme_park: Parc tematic
+          valley: Val
+          viewpoint: Pont panoramic
+          zoo: Zoo
+        tunnel:
+          "yes": Galarie
+        waterway:
+          canal: Canâl
+          dam: Dighe
+          ditch: Fuesse
+          river: Flum
+      admin_levels:
+        level2: Confin di paîs
+        level4: Confin di stât
+        level5: Confin di regjon
+        level6: Confin di contee
+        level8: Confin di citât
+        level9: Confin di vilaç
+    description:
+      title:
+        osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
         geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-      types: 
+      types:
         cities: Citâts
-        places: Puescj
         towns: Citadinis
-    distance: 
-      one: cirche 1km
-      other: cirche {{count}}km
-      zero: mancul di 1km
-    results: 
+        places: Puescj
+    results:
       no_results: Nissun risultât
-    search: 
-      title: 
-        ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
-        osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
-        uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
-        us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-  layouts: 
-    donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
-    donate_link_text: donant
+      more_results: Altris risultâts
+    distance:
+      one: cirche 1 Km
+      zero: mancul di 1 Km
+      other: cirche %{count} Km
+    direction:
+      south_west: sud-ovest
+      south: sud
+      south_east: sud-est
+      east: est
+      north_east: nord-est
+      north: nord
+      north_west: nord-ovest
+      west: ovest
+  layouts:
+    logo:
+      alt_text: Logo di OpenStreetMap
+    home: Va al lûc iniziâl
+    logout: Jes
+    log_in: Jentre
+    log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
+    sign_up: Regjistriti
+    start_mapping: Scomence a mapâ
+    sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
     edit: Cambie
-    edit_tooltip: Modifiche mapis
+    history: Storic
     export: Espuarte
-    export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+    data: Dâts
+    export_data: Espuarte i dâts
     gps_traces: Percors GPS
-    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors
-    help_wiki: Jutori &amp; Vichi
-    help_wiki_tooltip: Jutori &amp; Vichi pal progjet
-    history: Storic
-    history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments
-    home: lûc iniziâl
-    home_tooltip: Va al lûc iniziâl
-    intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
-    intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
-    intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.
-    license: 
-      title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
-    log_in: jentre
-    log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
-    logo: 
-      alt_text: Logo di OpenStreetMap
-    logout: jes
-    logout_tooltip: Jes
-    make_a_donation: 
-      text: Done alc
-      title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
-    news_blog: Blog cu lis gnovis
-    news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
-    osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
-    shop: Buteghe
-    shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
-    sign_up: regjistriti
-    sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
-    tag_line: Il WikiMapeMont libar
+    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
     user_diaries: Diaris dai utents
-    view: Viôt
-    view_tooltip: Viôt lis mapis
-    welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
-  map: 
-    coordinates: "Coordenadis:"
-    edit: Cambie
-    view: Viôt
-  message: 
-    delete: 
-      deleted: Messaç eliminât
-    inbox: 
-      date: Date
+    user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
+    edit_with: Cambie cun %{editor}
+    tag_line: Il WikiMapeMont libar
+    intro_header: Benvignût in OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap e je une mape dal mont, creade di int come te e di ûs
+      libar sot di une licence vierte.
+    intro_2_create_account: Cree il to profîl utent
+    partners_html: L'hosting al è sostignût di %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e altris
+      %{partners}.
+    partners_ucl: UCL VR Centre
+    partners_ic: Imperial College di Londre
+    partners_bytemark: Bytemark Hosting
+    osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che
+      o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+    osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc
+      la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+    donate: Sosten OpenStreetMap %{link} al font pal inzornament dal hardware.
+    help: Jutori
+    about: Informazions
+    copyright: Copyright
+    community: Comunitât
+    community_blogs: Blogs de comunitât
+    community_blogs_title: Blogs di bande dai membris de comunitât OpenStreetMap
+    foundation: Fondazion
+    foundation_title: La fondazion OpenStreetMap
+    make_a_donation:
+      title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+      text: Done alc
+    learn_more: Par savênt di plui
+    more: Plui
+  license_page:
+    foreign:
+      title: Informazions su cheste traduzion
+    native:
+      title: Informazions su cheste pagjine
+      mapping_link: scomence a mapâ
+    legal_babble:
+      title_html: Copyright e licence
+      attribution_example:
+        title: Esempli di atribuzion
+      more_title_html: Par savênt di plui
+      contributors_title_html: Nestris colaboradôrs
+  welcome_page:
+    title: Benvignût!
+    whats_on_the_map:
+      title: Ce ch'al è su la mape
+    questions:
+      title: Domandis?
+    start_mapping: Scomence a mapâ
+    add_a_note:
+      title: No tu âs timp par fâ i cambiaments? Zonte une note!
+  fixthemap:
+    title: Segnale un probleme / Comede la mape
+    how_to_help:
+      title: Cemût contribuî
+      join_the_community:
+        title: Jentre te comunitât
+    other_concerns:
+      title: Altris aspiets
+  help_page:
+    title: Cemût vê un jutori
+    welcome:
+      url: /welcome
+      title: Benvignûts in OSM
+    wiki:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/
+      title: wiki.openstreetmap.org
+  about_page:
+    next: Prossim
+    copyright_html: <span>&copy;</span>Colaboradôrs<br> di OpenStreetMap
+    local_knowledge_title: Cognossince locâl
+    open_data_title: Dâts vierts
+  notifier:
+    diary_comment_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari'
+      hi: Mandi %{to_user},
+      header: '%{from_user} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari di OpenStreetMap
+        cun sogjet %{subject}:'
+      footer: Tu puedis ancje lei il coment su %{readurl} e tu puedis zontâ un coment
+        su %{commenturl} o ben rispuindi su %{replyurl}
+    message_notification:
+      hi: Mandi %{to_user},
+      header: '%{from_user} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet %{subject}:'
+      footer_html: Tu puedis ancje lei il messaç su %{readurl} e tu puedis rispuindi
+        su %{replyurl}
+    friend_notification:
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
+      had_added_you: '%{user} ti à zontât come amì su OpenStreetMap.'
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il sô profîl su %{userurl}.
+      befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì su %{befriendurl}.
+    gpx_notification:
+      greeting: Mandi,
+      your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+      with_description: cu la descrizion
+      and_the_tags: 'e lis etichetis ca sot:'
+      and_no_tags: e nissune etichete.
+      success:
+        subject: '[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès'
+        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun %{trace_points} suntun
+          totâl di %{possible_points} ponts pussibii.
+    signup_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Benvignût in OpenStreetMap'
+    email_confirm:
+      subject: '[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche'
+    email_confirm_plain:
+      click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ
+        il cambiament.
+    note_comment_notification:
+      anonymous: Un utent anonim
+  message:
+    inbox:
+      title: In jentrade
+      my_inbox: I miei messaçs in jentrade
+      outbox: in jessude
+      messages: Tu âs %{new_messages} e %{old_messages}
+      new_messages:
+        one: '%{count} messaç gnûf'
+        other: '%{count} messaçs gnûfs'
+      old_messages:
+        one: '%{count} messaç vieli'
+        other: '%{count} messaçs vielis'
       from: Di
       subject: Sogjet
-    message_summary: 
-      delete_button: Elimine
+      date: Date
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun
+        de %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+    message_summary:
+      unread_button: Segne come no let
       read_button: Segne come let
       reply_button: Rispuint
-      unread_button: Segne come no let
-    new: 
+      delete_button: Elimine
+    new:
+      title: Mande messaç
+      send_message_to: Mande un gnûf messaç a %{name}
+      subject: Sogjet
       body: Cuarp
-      message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
-      send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      message_sent: Messaç mandât
+    no_such_message:
+      title: Messaç no cjatât
+      heading: Messaç no cjatât
+    outbox:
+      title: In jessude
+      my_inbox: Messaçs %{inbox_link}
+      inbox: in jentrade
+      outbox: in jessude
+      messages:
+        one: Tu âs %{count} messaç in jessude
+        other: Tu âs %{count} messaçs in jessude
+      to: A
       subject: Sogjet
-      title: Mande messaç
-    outbox: 
       date: Date
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis
+        cualchidun de %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
+    read:
+      title: Leture messaç
+      from: Di
       subject: Sogjet
-      to: A
-    read: 
       date: Date
-      from: Di
       reply_button: Rispuint
-      subject: Sogjet
+      unread_button: Segne come di lei
+      back: Indaûr
       to: A
-    sent_message_summary: 
+    sent_message_summary:
       delete_button: Elimine
-  site: 
-    edit: 
-      user_page_link: pagjine dal utent
-    index: 
-      license: 
-        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
-        notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
-        project_name: progjet OpenStreetMap
+    mark:
+      as_read: Messaç segnât come za let
+      as_unread: Messaç segnât come di lei
+    delete:
+      deleted: Messaç eliminât
+  site:
+    index:
+      js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript
+        al è stât disativât.
+      js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
       permalink: Leam permanent
       shortlink: Leam curt
-    key: 
-      map_key: Leiende
-      map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
-      table: 
-        entry: 
+      createnote: Zonte une note
+      license:
+        copyright: Copyright di OpenStreetMap e dai siei colaboradôrs, sot di une
+          licence vierte
+      remote_failed: Cambiament falît - siguriti che JOSM o Merkaartor a sedin inviâts
+        e la opzion pal remote control e sedi ativade
+    edit:
+      not_public: Tu âs impuestât i tiei cambiaments come no publics.
+      not_public_description: No tu puedis plui cambiâ la mape se tu lu fasis. Tu
+        puedis impuestâ come publics i tiei cambiaments de tô %{user_page}.
+      user_page_link: pagjine dal utent
+      anon_edits_link_text: Discuvierç parcè che al è cussì.
+      flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr
+        Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ
+        il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E
+        je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch,
+        tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant
+        in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
+      potlatch2_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch
+        2, tu scugnis fracâ sul boton pal salvataç)
+      no_iframe_support: Il to sgarfadôr nol supuarte i iframes HTML, che a coventin
+        par cheste funzion.
+    sidebar:
+      search_results: Risultâts de ricercje
+      close: Siere
+    search:
+      search: Cîr
+      where_am_i: Dulà soio?
+      where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
+      submit_text: Va
+    key:
+      table:
+        entry:
+          motorway: Autostrade
+          primary: Strade primarie
+          secondary: Strade secondarie
+          unsurfaced: Strade blancje
+          rail: Ferade
+          subway: Metropolitane
+          tram:
+          - Metropolitana leggera
+          - tram
+          runway:
+          - Piste dal aeropuart
+          apron:
+            1: terminâl
           admin: Confin aministratîf
-          cemetery: Simiteri
-          centre: Centri sportîf
+          forest: Bosc
           golf: Troi di golf
-          industrial: Aree industriâl
-          lake: 
-            - Lâc
-          military: Aree militâr
           park: Parc
+          resident: Aree residenziâl
+          tourist: Atrazion turistiche
+          common:
+          - Comugnâi
+          - prâts
+          industrial: Aree industriâl
+          commercial: Aree comerciâl
+          lake:
+          - Lâc
+          cemetery: Simiteri
           pitch: Cjamp sportîf
-          private: Acès privât
-          rail: Ferade
+          centre: Centri sportîf
           reserve: Riserve naturâl
-          school: 
-            - Scuele
-            - universitât
+          military: Aree militâr
+          school:
+          - Scuele
+          - universitât
           station: stazion de ferade
-          tram: 
-            - tram
-        heading: Leiende par z{{zoom_level}}
-    search: 
-      search: Cîr
-      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
-      submit_text: Va
-      where_am_i: Dulà soio?
-    sidebar: 
-      close: Siere
-      search_results: Risultâts de ricercje
-  trace: 
-    create: 
+          tunnel: Rie a trats = galarie
+          bridge: Rie nere = puint
+          private: Acès privât
+          construction: Stradis in costruzion
+    richtext_area:
+      edit: Cambie
+      preview: Anteprime
+    markdown_help:
+      title_html: Analizât cun <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      headings: Intestazions
+      heading: Titul
+      subheading: Sottitul
+      unordered: Liste no ordenade
+      ordered: Liste ordenade
+      first: Prin element
+      second: Secont element
+      link: Leam
+      text: Test
+      image: Figure
+      alt: Test alternatîf
+      url: URL
+  trace:
+    create:
       upload_trace: Cjame percors GPS
-    edit: 
-      description: "Descrizion:"
+      trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di
+        jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore;
+        ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
+    edit:
+      title: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+      heading: Daûr a cambiâ il percors %{name}
+      filename: 'Non dal file:'
       download: discjame
-      filename: "Non dal file:"
+      uploaded_at: 'Cjamât ai:'
+      points: 'Ponts:'
+      start_coord: 'Coordenadis iniziâls:'
       map: mape
-      owner: "Paron:"
-      points: "Ponts:"
+      edit: cambie
+      owner: 'Paron:'
+      description: 'Descrizion:'
+      tags: 'Etichetis:'
+      tags_help: separâts di virgulis
       save_button: Salve cambiaments
-      uploaded_at: "Cjamât ai:"
-      visibility: "Visibilitât:"
-    list: 
-      public_traces: Percors GPS publics
-      your_traces: Percors GPS personâi
-    trace: 
-      by: di
-      count_points: "{{count}} ponts"
-      in: in
-      map: mape
-      more: plui
-      view_map: Viôt mape
-    trace_form: 
-      description: "Descrizion:"
-      help: Jutori
+      visibility: 'Visibilitât:'
+      visibility_help: ce vuelial dî?
+    trace_form:
+      upload_gpx: 'Cjame file GPX:'
+      description: 'Descrizion:'
+      tags: 'Etichetis:'
+      tags_help: separâts di virgulis
+      visibility: 'Visibilitât:'
+      visibility_help: ce vuelial dî?
       upload_button: Cjame
-      upload_gpx: "Cjame file GPX:"
-      visibility: Visibilitât
-    trace_header: 
+      help: Jutori
+    trace_header:
+      upload_trace: Cjame un percors
       see_all_traces: Cjale ducj i percors
       see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
-    trace_paging_nav: 
-      of: su
-      showing: Mostrant la pagjine
-    view: 
-      delete_track: Elimine chest percors
-      description: "Descrizion:"
+    trace_optionals:
+      tags: Etichetis
+    view:
+      title: Daûr a viodi il percors %{name}
+      heading: Daûr a viodi il percors %{name}
+      pending: IN SPIETE
+      filename: 'Non dal file:'
       download: discjame
-      filename: "Non dal file:"
+      uploaded: 'Cjamât ai:'
+      points: 'Ponts:'
+      start_coordinates: 'Coordenadis iniziâls:'
       map: mape
-      owner: "Paron:"
-      points: "Ponts:"
-      visibility: "Visibilitât:"
-  user: 
-    account: 
-      home location: "Lûc iniziâl:"
-      latitude: "Latitudin:"
-      longitude: "Longjitudin:"
-      make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+      edit: cambie
+      owner: 'Paron:'
+      description: 'Descrizion:'
+      tags: 'Etichetis:'
+      none: Nissun
+      edit_track: Cambie chest percors
+      delete_track: Elimine chest percors
+      trace_not_found: Percors no cjatât!
+      visibility: 'Visibilitât:'
+    trace_paging_nav:
+      showing_page: Pagjine %{page}
+      older: Percors plui vieris
+      newer: Percors plui gnûfs
+    trace:
+      pending: IN SPIETE
+      count_points: '%{count} ponts'
+      ago: '{time_in_words_ago} indaûr'
+      more: plui
+      trace_details: Cjale i detais dal percors
+      view_map: Viôt mape
+      edit: cambie
+      edit_map: Cambie mape
+      public: PUBLIC
+      identifiable: IDENTIFICABIL
+      private: PRIVÂT
+      by: di
+      in: in
+      map: mape
+    list:
+      public_traces: Percors GPS publics
+      your_traces: Percors GPS personâi
+      public_traces_from: Percors GPS publics di %{user}
+      description: Viôt i percors GPS cjamâts sù tai ultins timps
+      tagged_with: ' etichetât cun %{tags}'
+    georss:
+      title: Percors GPS di OpenStreetMap
+    description:
+      description_without_count: File GPS di %{user}
+  oauth:
+    oauthorize:
+      request_access: La aplicazion %{app_name} e je daûr a domandâ di vê acès al
+        to profîl, %{user}. Controle se tu sês dacuardi che la aplicazion e podedi
+        fâ chestis robis. Tu puedis sielzi ogni opzion in mût indipendent.
+      allow_to: 'Permèt ae aplicazion client di:'
+      allow_read_prefs: lei lis tôs preferencis dal utent.
+      allow_write_prefs: modificâ lis tôs preferencis dal utent.
+      allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+      allow_write_api: modificâ la mape.
+      allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+    oauthorize_success:
+      verification: Il codiç di verifiche al è %{code}.
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Regjistre une gnove aplicazion
+      submit: Regjistre
+    edit:
+      title: Cambie la tô aplicazion
+      submit: Cambie
+    show:
+      title: Detais OAuth par {app_name}
+      edit: Cambie i detais
+      delete: Elimine client
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
+      allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+      allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
+      allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+      allow_write_api: modificâ la mape.
+      allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+    index:
+      title: I miei detais OAuth
+      my_tokens: Lis aplicazions che o ai autorizât
+      list_tokens: 'Lis autorizazions ca sot a son stadis aprovadis cul to non aes
+        aplicazions:'
+      application: Non de aplicazion
+      issued_at: Aprovade il
+      revoke: Revoche!
+      my_apps: Lis mês aplicazions Client
+      no_apps: Âstu une aplicazion web che tu volaressis regjistrâ par doprâ ca di
+        no cul standard %{oauth}? Tu scugnis regjistrâle prime che podedi fâ richiestis
+        OAuth a chest servizi.
+      registered_apps: 'Tu âs chestis aplicazions client regjistradis:'
+      register_new: Regjistre la tô aplicazion
+    form:
+      name: Non
+      url: URL principâl de aplicazion
+      requests: 'Domande i permès ca sot al utent:'
+      allow_read_prefs: lei lis sôs preferencis dal utent.
+      allow_write_prefs: modificâ lis sôs preferencis dal utent.
+      allow_write_diary: creâ vôs dal diari, comentâ e zontâ amîs.
+      allow_write_api: modificâ la mape.
+      allow_write_notes: cambiâ lis notis.
+  user:
+    login:
+      title: Jentre
+      heading: Jentre
+      email or username: 'Direzion di pueste eletroniche o non utent:'
+      password: 'Password:'
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      remember: Visiti di me
+      lost password link: Password pierdude?
+      login_button: Jentre
+      register now: Regjistriti cumò
+      with username: 'Âstu za un profîl su OpenStreetMap? Jentre cul to non utent
+        e la tô password:'
+      with openid: 'Dopre se no il tô OpenID par jentrâ:'
+      new to osm: Sêstu gnûf su OpenStreetMap?
+      to make changes: Par cambiâ alc tai dâts di OpenStreetMap, tu scugnis vê un
+        profîl.
+      create account minute: Cree un profîl. I vûl dome un minût.
+      no account: No âstu ancjemò un profîl?
+      auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
+      openid_logo_alt: Jentre cuntun OpenID
+      openid_providers:
+        openid:
+          title: Jentre cun OpenID
+          alt: Jentre cuntune URL OpenID
+        google:
+          title: Jentre cun Google
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Google
+        yahoo:
+          title: Jentre cun Yahoo
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Yahoo
+        wordpress:
+          title: Jentre cun Wordpress
+          alt: Jentre cuntun OpenID di Wordpress
+        aol:
+          title: Jentre cun AOL
+          alt: Jentre cuntun OpenID di AOL
+    logout:
+      title: Jes
+      heading: Va fûr di OpenStreetMap
+      logout_button: Jes
+    lost_password:
+      title: Password pierdude
+      heading: Âstu pierdût la password?
+      email address: 'Direzion di pueste:'
+      new password button: Azere la password
+      help_text: Scrîf la direzion di pueste eletroniche che tu âs doprât par iscrivîti
+        e ti mandarin un leam par tornâ a impuestâ la tô password.
+      notice email cannot find: No vin podût cjatâ la tô direzion di pueste, nus displâs.
+    reset_password:
+      title: Azere la password
+      heading: Azere la password par %{user}
+      password: 'Password:'
+      confirm password: 'Conferme la password:'
+      reset: Azere la password
+      flash changed: La tô password e je stade cambiade.
+    new:
+      title: Regjistriti
+      about:
+        header: Libare e modificabile
+      license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins
+        par contribuî</a>.
+      email address: 'Direzion di pueste eletroniche:'
+      confirm email address: 'Conferme direzion pueste:'
+      display name: 'Non di mostrâ:'
+      display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs
+        gambiâlu plui tart tes preferencis.
+      openid: '%{logo} OpenID:'
+      password: 'Password:'
+      confirm password: 'Conferme la password:'
+      use openid: O se no, dopre %{logo} OpenID par jentrâ
+      continue: Regjistriti
+      terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
+    terms:
+      title: Tiermins par contribuî
+      heading: Tiermins par contribuî
+      consider_pd: In plui dal acuardi parsore, jo o consideri i miei contribûts come
+        di Public Domini
+      consider_pd_why: ce isal chest?
+      agree: O aceti
+      decline: No aceti
+      you need to accept or decline: Par plasê lei e po acete o refude i gnûfs Tiermins
+        par Contribuî par lâ indevant.
+      legale_select: 'Sielç il stât dulà che tu âs la residences:'
+      legale_names:
+        france: France
+        italy: Italie
+        rest_of_world: Rest dal mont
+    no_such_user:
+      title: Utent no cjatât
+      heading: L'utent %{user} nol esist
+      body: Nol esist un utent di non %{user}. Controle par plasê la grafie o che
+        tu vedis seguît il leam just.
+    view:
+      my diary: Il gno diari
+      new diary entry: gnove vôs dal diari
+      my edits: I miei cambiaments
+      my traces: I miei percors
+      my notes: Lis mês notis
+      my messages: I miei messaçs
+      my profile: Il gno profîl
+      my settings: Impostazions
+      my comments: I mei coments
+      oauth settings: configurazion OAuth
+      blocks on me: Blocs su di me
+      blocks by me: Blocs aplicâts di me
+      send message: Mande messaç
+      diary: Diari
+      edits: Cambiaments
+      traces: Percors
+      notes: Notis ae mape
+      remove as friend: Gjave dai amîs
+      add as friend: Zonte ai amîs
+      mapper since: 'Al mape dai:'
+      ago: (%{time_in_words_ago} indaûr)
+      ct status: 'Tiermins par contribuî:'
+      ct undecided: Nol à decidût
+      ct declined: Refudâts
+      ct accepted: Acetâts %{ago} indaûr
+      latest edit: 'Ultin cambiament %{ago}:'
+      email address: 'Direzion di pueste:'
+      created from: 'Creât di:'
+      status: 'Stât:'
+      spam score: 'Ponts di spam:'
+      description: Descrizion
+      user location: Lûc dal utent
+      if set location: Impueste il to lûc iniziâl intes %{settings_link} par viodi
+        i utents dongje di te.
+      settings_link_text: impostazions
+      your friends: I tiei amîs
+      no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
+      km away: '%{count}km di distance'
+      m away: '%{count}m di distance'
+      nearby users: Altris utents dongje
+      no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di
+        te.
+      role:
+        administrator: Chest utent al è un aministradôr
+        moderator: Chest utent al è un moderatôr
+      block_history: blocs ricevûts
+      moderator_history: blocs aplicâts
+      comments: Coments
+      create_block: bloche chest utent
+      activate_user: ative chest utent
+      deactivate_user: disative chest utent
+      confirm_user: conferme chest utent
+      hide_user: plate chest utent
+      unhide_user: mostre chest utent
+      delete_user: elimine chest utent
+      confirm: Conferme
+      friends_changesets: grups di cambiaments dai amîs
+      friends_diaries: vôs di diari dai amîs
+      nearby_changesets: grups di cambiaments dai utents dongje
+      nearby_diaries: vôs di diari dai utents dongje
+    popup:
+      your location: La tô posizion
+      nearby mapper: Mapadôr dongje
+      friend: Amì
+    account:
+      title: Modifiche profîl
       my settings: Mês impostazions
-      no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
-      preferred languages: "Lenghis preferidis:"
-      profile description: "Descrizion dal profîl:"
-      public editing: 
-        disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+      current email address: 'Direzion di pueste eletroniche atuâl:'
+      new email address: 'Gnove direzion di pueste:'
+      email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
+      openid:
+        openid: 'OpenID:'
+        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+        link text: ce isal chest?
+      public editing:
+        heading: 'Cambiaments publics:'
+        enabled: Ativâts. No anonims e si pues cambiâ i dâts.
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
-      return to profile: Torne al profîl
+        disabled: Disativâts e no si pues cambiâ i dâts, ducj i cambiaments precedents
+          a son anonims.
+        disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+      public editing note:
+        heading: Modifiche publiche
+      contributor terms:
+        heading: 'Tiermins par contribuî:'
+        agreed: Tu âs acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        not yet agreed: No tu âs ancjemò acetât i gnûfs tiermins di contribuzion.
+        review link text: Frache par plasê su chest leam par viodi e acetâ i gnûf
+          tiermins par contribuî.
+        agreed_with_pd: Tu âs ancje declarât di considerâ i tiei cambiaments intal
+          Public Domini.
+        link text: ce isal chest?
+      profile description: 'Descrizion dal profîl:'
+      preferred languages: 'Lenghis preferidis:'
+      preferred editor: 'Editôr preferît:'
+      image: 'Figure:'
+      gravatar:
+        gravatar: Dopre Gravatar
+        link text: ce isal chest?
+      new image: Zonte une figure
+      keep image: Ten la figure di cumò
+      delete image: Gjave la figure di cumò
+      replace image: Sostituìs la figure atuâl
+      image size hint: (figuris cuadris di almancul 100x100 a van miôr)
+      home location: 'Lûc iniziâl:'
+      no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
+      latitude: 'Latitudin:'
+      longitude: 'Longjitudin:'
+      update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi
+        parsore la mape?
       save changes button: Salve cambiaments
-      title: Modifiche profîl
-      update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
-    confirm: 
-      button: Conferme
-      heading: Conferme di un profîl utent
+      make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+      return to profile: Torne al profîl
+      flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+        Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+      flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+    confirm:
+      heading: Controle la tô pueste!
+      introduction_1: Ti vin mandât un messaç di conferme.
+      introduction_2: Conferme il to profîl fracant sul leam tal messaç di pueste
+        e tu podarâs scomençâ a mapâ daurman.
       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
-      success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
-    confirm_email: 
       button: Conferme
-    friend_map: 
-      nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
-      your location: La tô posizion
-    login: 
-      auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
-      create_account: cree un profîl
-      email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
-      heading: Jentre
-      login_button: Jentre
-      please login: Jentre o {{create_user_link}}.
-      title: Jentre
-    new: 
-      display name: "Non di mostrâ:"
-      email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
-      heading: Cree un account utent
-      title: Cree profîl
-    no_such_user: 
-      body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
-      heading: L'utent {{user}} nol esist
-      title: Utent no cjatât
-    set_home: 
+      already active: Chest profîl al è za stât confermât.
+      unknown token: Chest codiç di conferme al è scjadût o nol esist.
+      reconfirm_html: Se tu âs bisugne di un altri messaç di pueste par conferme,
+        <a href="%{reconfirm}">frache culì</a>.
+    confirm_resend:
+      failure: L'utent %{name} nol è stât cjatât.
+    confirm_email:
+      heading: Conferme dal cambiament de direzion email
+      press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion
+        di pueste.
+      button: Conferme
+      success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+    set_home:
       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
-    view: 
-      add as friend: zonte ai amîs
-      add image: Zonte figure
-      ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
-      change your settings: cambie lis tôs impostazions
-      delete image: Elimine figure
+    go_public:
+      flash success: Ducj i tiei cambiaments a son cumò publics e tu puedis za scomençâ
+        a lavorâ.
+    make_friend:
+      heading: Zontâ %{user} ai amîs?
+      button: Zonte ai amîs
+      success: '%{name} al è cumò to amì!'
+      already_a_friend: Tu sês za amì di %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Vuelistu gjavâ dai amîs %{user}?
+      button: Gjave dai amîs
+      success: '%{name} al è stât gjavât dai tiei amîs.'
+      not_a_friend: '%{name} nol è un dai tiei amîs.'
+    list:
+      title: Utents
+      heading: Utents
+      showing:
+        one: Pagjine %{page} (%{first_item} su %{items})
+        other: Pagjine %{page} (%{first_item}-%{last_item} su %{items})
+      summary: '%{name} creât di %{ip_address} ai %{date}'
+      summary_no_ip: '%{name} creât ai %{date}'
+      confirm: Conferme i utents selezionâts
+      hide: Plate i utents selezionâts
+  user_role:
+    grant:
+      confirm: Conferme
+    revoke:
+      confirm: Conferme
+  user_block:
+    not_found:
+      back: Torne al somari
+    new:
+      title: Cree un bloc par %{name}
+      heading: Cree un bloc par %{name}
+      submit: Cree bloc
+      back: Cjale ducj i blocs
+    edit:
+      submit: Inzorne bloc
+      show: Cjale chest bloc
+      back: Cjale ducj i blocs
+    update:
+      success: Bloc inzornât.
+    index:
+      title: Blocs dal utent
+      heading: Liste dai blocs dal utent
+      empty: No son stâts metûts blocs fin cumò.
+    revoke:
+      time_future: Chest bloc al finìs ca di %{time}.
+      revoke: Revoche!
+    period:
+      one: 1 ore
+      other: '%{count} oris'
+    partial:
+      show: Mostre
+      edit: Cambie
+      revoke: Revoche!
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      display_name: Utent blocât
+      creator_name: Creadôr
+      reason: Reson dal bloc
+      status: Stât
+      revoker_name: Revocât di
+      not_revoked: (no revocât)
+      showing_page: Pagjine %{page}
+      next: Sucessîf »
+      previous: « Precedent
+    helper:
+      time_future: Finìs ca di %{time}.
+      time_past: Finît %{time} indaûr.
+    blocks_on:
+      title: Blocs su %{name}
+      heading: Liste dai blocs su %{name}
+      empty: '%{name} nol è ancjemò stât blocât.'
+    blocks_by:
+      title: Blocs fats di %{name}
+      heading: Liste dai blocs di %{name}
+      empty: '%{name} nol à ancjemò metût blocs.'
+    show:
+      title: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
+      heading: '%{block_on} blocât di %{block_by}'
+      time_future: Finìs ca di %{time}
+      time_past: Finît %{time} indaûr
+      status: Stât
+      show: Mostre
+      edit: Cambie
+      revoke: Revoche!
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      reason: 'Reson dal bloc:'
+      back: Cjale ducj i blocs
+      revoker: 'Chel che al à revocât:'
+  note:
+    description:
+      opened_at_html: Creât %{when} indaûr
+      opened_at_by_html: Creât %{when} indaûr di %{user}
+      commented_at_html: Inzornade %{when} indaûr
+      commented_at_by_html: Inzornade %{when} indaûr di %{user}
+      closed_at_html: Risolte %{when} indaûr
+      closed_at_by_html: Risolte %{when} indaûr di %{user}
+      reopened_at_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr
+      reopened_at_by_html: Tornade a ativâ %{when} indaûr di %{user}
+    rss:
+      title: Notis di OpenStreetMap
+      description_area: Une liste des notis segnaladis, comentadis o risoltis inte
+        tô zone [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+      description_item: Un canâl RSS per note %{id}
+      opened: gnove note (dongje di %{place})
+      commented: gnûf coment (dongje di %{place})
+      closed: note sierade (dongje di %{place})
+      reopened: note tornade a ativâ (dongje di %{place})
+    entry:
+      comment: Coment
+      full: Note complete
+    mine:
+      title: Note inseride o comentade di %{user}
+      heading: Lis notis di %{user}
+      subheading: Lis notis inseridis o comentadis di %{user}
+      id: Identificatîf
+      creator: Creadôr
       description: Descrizion
-      diary: diari
-      edits: cambiaments
-      km away: a {{count}}km di distance
-      m away: "{{count}}m di distance"
-      mapper since: "Al mape dai:"
-      my diary: il gno diari
-      my edits: miei cambiaments
-      my settings: mês impostazions
-      nearby users: "Utents dongje:"
-      new diary entry: gnove vôs dal diari
-      no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
-      no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
-      no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
-      remove as friend: gjave dai amîs
-      send message: mande messaç
-      settings_link_text: impostazions
-      upload an image: Cjame une figure
-      user image heading: Figure dal utent
-      user location: Lûc dal utent
-      your friends: I tiei amîs
+      created_at: Creade ai
+      last_changed: Ultin cambiament
+      ago_html: '%{when} indaûr'
+  javascripts:
+    close: Siere
+    share:
+      title: Condivît
+      cancel: Scancele
+      image: Figure
+      link: Leam o HTML
+      long_link: Leam
+      short_link: Leam curt
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Dopre dimensions personalizadis
+      format: 'Formât:'
+      scale: 'Scjale:'
+      image_size: La figure e mostrarà il nivel standard a
+      download: Discjame
+      short_url: URL curte
+      include_marker: Inclût il marcadôr
+      center_marker: Centre la mape sul marcadôr
+      paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+      view_larger_map: Viôt une mape plui grande
+    key:
+      title: Leiende
+      tooltip: Leiende
+      tooltip_disabled: La leiende e je disponibile dome pal nivel Standard
+    map:
+      zoom:
+        in: Aumente zoom
+        out: Diminuìs zoom
+      locate:
+        title: Mostre la mê posizion
+        popup: Tu sês a {distance} {unit} di chest pont
+      base:
+        standard: Standard
+        cycle_map: Cycle Map
+        transport_map: Mape dai traspuarts
+        hot: Umanitari
+      layers:
+        header: Nivei de mape
+        notes: Notis de mape
+        data: Dâts de mape
+        overlays: Ative i nivei utii par risolvi i problemis de mape
+        title: Nivei
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Colaboradôrs di OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fâs une donazion</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Cambie la mape
+      edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+      createnote_tooltip: Zonte une note ae mape
+      createnote_disabled_tooltip: Aumente il zoom par zontâ une note ae mape
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi lis notis su la mape
+      map_data_zoom_in_tooltip: Aumente il zoom par viodi i dâts de mape
+    notes:
+      new:
+        intro: Âstu cjatât un erôr o alc ch'al mancje? Informe i altris mapadôrs cussì
+          che al podedi jessi corezût. Sposte il segnalut te posizion juste e inserìs
+          une note par spiegâ il probleme. (Par plasê no stâ zontâ informazions personâls).
+        add: Zonte une note
+      show:
+        anonymous_warning: Cheste note e inclût coments di utents anonims che a varessin
+          di jessi verificâts in mût indipendent.
+        hide: Plate
+        resolve: Risolf
+        reactivate: Torne a ativâ
+        comment_and_resolve: Comente e risolf
+        comment: Coment
+    edit_help: Môf la mape e aumente il zoom tal lûc che tu vuelis cambiâ, po frache
+      culì
+  redaction:
+    edit:
+      description: Descrizion
+    new:
+      description: Descrizion
+    show:
+      description: 'Descrizion:'
+      user: 'Creadôr:'
+      confirm: Sêstu sigûr?
+    update:
+      flash: Cambiaments salvâts.
+...