entry_role: Zveza %{relation_name} (kot %{relation_role})
map:
deleted: Izbrisano
+ edit:
+ area: Uredi področje
+ node: Uredi vozlišče
+ relation: Uredi zvezo
+ way: Uredi pot
larger:
area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
still_editing: (še ureja)
view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
changeset_paging_nav:
- next: Naslednja »
- previous: "« Prejšnja"
+ next: Naslednja »
+ previous: « Prejšnja
showing_page: Prikazovanje strani %{page}
changesets:
area: Področje
licence: Dovoljenje
longitude: "Dol:"
manually_select: Ročno izberite drugo področje
- mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
max: največ
options: Možnosti
- osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
- osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
+ osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
output: Rezultat
paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
scale: Merilo
office: Poslovna stavba
public: Javne zgradba
residential: Stanovanjska stavba
+ retail: Trgovina na drobno
school: Šola
shop: Trgovina
stadium: Stadion
motorway: Avtocesta
motorway_junction: Avtocestno križišče
motorway_link: Avtocestni priključek
+ path: Pot
pedestrian: Pločnik
platform: Platforma
primary: Glavna cesta
primary_link: Priključek na glavno cesto
raceway: Dirkališče
+ residential: Stanovanjska
road: Nedoločena cesta
secondary: Regionalna cesta
secondary_link: Priključek na regionalno cesto
service: Servisna cesta
services: Avtocestno postajališče
steps: Stopnice
+ stile: Prehod preko ograje
+ tertiary: Lokalna cesta
+ track: Kolovoz
+ trail: Sled
trunk: Hitra cesta
trunk_link: Priključek na hitro cesto
unclassified: Neopredeljena cesta
museum: Muzej
ruins: Ruševine
tower: Stolp
+ wayside_cross: Križ
+ wayside_shrine: Kapelica
wreck: Razbitina
landuse:
+ allotments: Vrtički
+ basin: Čistilni bazen
brownfield: Gradbišče
cemetery: Pokopališče
commercial: Poslovna cona
+ conservation: Zaštićeno področje
construction: Gradbišče
farm: Kmetija
+ farmland: Kmetijsko zemljišče
farmyard: Vrt
forest: Gozd
grass: Travnik
+ greenfield: Pripravljeno za gradbišče
industrial: Industrijska cona
landfill: Smetišče
meadow: Travnik
mountain: Planina
nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
+ piste: Proga
+ plaza: Trg
+ quarry: Dnevni kop
railway: Železnica
+ recreation_ground: Rekreacijsko območje
reservoir: Zbiralnik
residential: Stanovanjska cona
+ retail: Trgovine
+ village_green: Zelenica
vineyard: Vinograd
+ wetland: Mokrišče
wood: Pragozd
leisure:
beach_resort: kopališče
+ common: Javno zemljišče
fishing: Ribolovno območje
garden: Vrt
golf_course: Igrišče za Golf
ice_rink: Drsališče
marina: Marina
miniature_golf: Mini golf
+ nature_reserve: Naravni rezervat
park: Park
pitch: Športno igrišče
playground: Otroško igrišče
recreation_ground: Rekreacijsko območje
+ slipway: Rampa
sports_centre: Športni center
stadium: Stadion
swimming_pool: Bazen
track: Tekaška proga
water_park: Vodni park
natural:
+ bay: Zaliv
beach: Obala
+ cape: Rt
cave_entrance: Vhod v jamo
channel: Kanal
cliff: Klif
coastline: Obala
crater: Krater
+ feature: Znamenitost
+ fell: Višinski travnik
fjord: Fjord
geyser: Gejzir
glacier: Ledenik
+ heath: Ravnina
hill: Hrib
island: Otok
+ land: Otok
+ marsh: Močvirje
+ moor: Močvirje
+ mud: Blato
+ peak: Vrh
+ point: Točka
+ reef: Greben
+ ridge: Greben
river: Reka
rock: Skala
+ scree: Melišče
+ scrub: Grmovje
+ shoal: Peščena plaža
+ spring: Izvir
+ strait: Ožina
tree: Drevo
valley: Dolina
volcano: Vulkan
water: Vodovje
+ wetland: Mokrišče
+ wetlands: Mokrišča
wood: Pragozd
place:
airport: Letališče
country: Država
county: Okrožje
farm: Kmetija
+ hamlet: Zaselek
house: Hiša
houses: Hiše
island: Otok
+ islet: Otoček
+ locality: Krajevno ime
+ moor: Muring
municipality: Občina
postcode: Poštna številka
region: Regija
sea: Morje
+ state: "Država (ZDA):"
+ subdivision: Pododdelek
suburb: Predmestje
town: Mesto
+ unincorporated_area: Nikogaršnje območje
village: Vas
railway:
abandoned: Opuščena železnica
construction: Železnica v izgradnji
disused: Opuščena železnica
disused_station: Opuščena železniška postaja
+ funicular: Žična vzpenjača
halt: Železniška postaja
historic_station: Zgodovinska železniška postaja
junction: Križišče železnic
+ level_crossing: Prehod
+ light_rail: Tramvaj
monorail: Monorail
+ narrow_gauge: Ozkotirna železnica
platform: Železniški peron
+ preserved: Ohranjena železniška proga
+ spur: Tir
station: Železniška postaja
subway: Podzemna postaja
subway_entrance: Vhod na podzemno
+ switch: Kretnica
tram: Tramvaj
tram_stop: Tramvajska postaja
+ yard: Železniško dvorišče
shop:
alcohol: Trgovina alkoholnih pijač
apparel: Trgovina z oblekami
map:
base:
cycle_map: Kolesarska karta
- noname: Brez imena
site:
edit_disabled_tooltip: Povečajte za urejanje zemljevida
edit_tooltip: Urejanje zemljevida
layouts:
community_blogs: Blogi skupnosti
community_blogs_title: Blogi članov skupnosti OpenStreetMap
- copyright: Avtorske pravice & licenca
+ copyright: Avtorske pravice & licenca
documentation: Dokumentacija
documentation_title: Dokumentacija projekta
donate: Podprite OpenStreetMap z %{link} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
foundation: Fundacija
foundation_title: OpenStreetMap Fubdacija
- gps_traces: GPS sledi
+ gps_traces: Sledi GPS
gps_traces_tooltip: Upravljanje sledi GPS
help: Pomoč
help_centre: Center za pomoč
zero: Niste prejeli novih spročil
intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
- intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpira %{ucl} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}.
+ intro_3: Gostovanje OpenStreetMap prijazno podpirajo %{ucl}, %{ic} in %{bytemark}. Drugi podporniki projekta so navedeni na %{partners}.
intro_3_bytemark: bytemarku
+ intro_3_ic: Imperial College v Londonu
intro_3_partners: wiki
intro_3_ucl: UCL VR Centru
license:
title: Podprite OpenStreetMap z denarnim prispevkom
osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
- sign_up: vpis
+ sign_up: ustvari račun
sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
sotm2011: Pridite konferenco OpenStreetMap 2011, stanje karte, 9-11 September v Denverju!
tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
subject: Zadeva
title: Prejeta pošta
- you_have: Imate %{new_count} novih, neprebranih in %{old_count} starih, že prebranih sporočil
mark:
as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
subject: Zadeva
title: Poslana pošta
to: Za
- you_have_sent_messages: Poslali ste %{count} sporočil
read:
back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
more_videos_here: še več video posnetkov
user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
- wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
+ wiki_signup: Lahko <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
ask_questions: "Vsa vprašanja, ki jih imate o OpenStreetMap lahko vprašate na naši strani vprašanja in odgovori:"
blog_and_twitter: "Spremljajte novice preko OpenStreetMap bloga ali Twitterja:"
the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
- wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
+ wiki_signup: "Lahko ustvarite račun tudi na wiki projektu OpenStreetMap na naslovu:"
oauth:
oauthorize:
- allow_read_gpx: branje zasebnih GPS sledi.
+ allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_to: "Dovoli odjemalska aplikaciji dostop:"
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
- allow_write_gpx: nalaganje GPS sledi.
+ allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
- request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa. Prosimo določite pravice te aplikacije. Izbirate lahko med med naslednjimi opcijami.
+ request_access: Aplikacija %{app_name} zahteva dostop do vašega računa %{user}. Prosimo, preverite, ali želite aplikaciji omogočiti naslednje zmožnosti. Izbirate lahko med poljubnim številom.
revoke:
flash: Preklicali ste žeton za %{application}
oauth_clients:
submit: Uredi
title: Urejanje aplikacije
form:
- allow_read_gpx: branje zasebnih GPS sledi.
+ allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
- allow_write_gpx: nalaganje GPS sledi.
+ allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
- callback_url: URL Povratnih klicev
+ callback_url: URL povratnih klicev
name: Ime
requests: "Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:"
required: Obvezno
issued_at: Izdan
list_tokens: "Naslednji žetoni so bili izdani aplikacijam za vaše ime:"
my_apps: Moje odjemalskie aplikacije
- my_tokens: Moje Pooblaščeni Aplikacije
- no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{OAuth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.
+ my_tokens: Moje pooblaščene aplikacije
+ no_apps: Imate aplikacijo, ki jo želite registrirati za uporabo z nami po %{oauth} standardu? Najprej morate registrirati vašo spletno aplikacijo, preden bo lahko izvajala OAuth prijave za to storitev.
register_new: Registriraj svojo aplikacijo
registered_apps: "Registrirane imate naslednje odjemalske aplikacije:"
revoke: Prekliči!
- title: Moje OAuth nastavitve
+ title: Moje nastavitve OAuth
new:
submit: Registriraj
title: Registriraj novo aplikacijo
sorry: Žal %{type} ni bilo mogoče najti.
show:
access_url: "URL dostopa žetona:"
- allow_read_gpx: branje zasebnih GPS sledi.
+ allow_read_gpx: branje zasebnih sledi GPS.
allow_read_prefs: branje uporabniških nastavitev.
allow_write_api: spreminjanje zemljevida.
allow_write_diary: ustvarjanje dnevniških zapisov, komentarjev in dodajanje prijateljev.
- allow_write_gpx: nalaganje GPS sledi.
+ allow_write_gpx: nalaganje sledi GPS.
allow_write_prefs: spreminjanje uporabniških nastavitev.
authorize_url: "URL za potrditev zahteve:"
edit: Urejanje podrobnosti
requests: "Zahteva dovoljenja za naslednje dostope do uporabnikovih podatkov:"
secret: "Uporabnikova skrivnost:"
support_notice: Podpiramo HMAC-SHA1 (priporočeno), pa tudi kot golo besedilo v ssl načinu.
- title: OAuth podatki za %{app_name}
+ title: Podatki OAuth za %{app_name}
url: "URL zahteve žetona:"
update:
flash: Informacije odjemalca uspešno posodobljene
tourist: Turistična znamenitost
track: Kolovoz
tram:
- - Ozkotirna železnica
+ - Tramvaj
- tramvaj
trunk: Hitra cesta
tunnel: Črtkana obroba = predor
friendly: "%e. %B %Y ob %H:%M"
trace:
create:
- trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
- upload_trace: Naloži GPS sled
+ trace_uploaded: Vaša datoteka s sledjo GPS v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v zbirko podatkov. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
+ upload_trace: Naloži sled GPS
delete:
scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
edit:
visibility: "Vidljivost:"
visibility_help: kaj to pomeni?
list:
- public_traces: Javne GPS sledi
- public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika %{user}
+ public_traces: Javne sledi GPS
+ public_traces_from: Javne sledi GPS uporabnika %{user}
tagged_with: " z oznako %{tags}"
- your_traces: Vaše GPS sledi
+ your_traces: Vaše sledi GPS
make_public:
made_public: Sled je postala javna
no_such_user:
trackable: SLEDLJIVA
view_map: Ogled zemljevida
trace_form:
- description: Opis
+ description: "Opis:"
help: Pomoč
- tags: Oznake
+ tags: "Oznake:"
tags_help: uporabite vejice
upload_button: Pošlji
- upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
- visibility: Vidljivost
+ upload_gpx: "Naložite datoteko GPX:"
+ visibility: "Vidljivost:"
visibility_help: kaj to pomeni?
trace_header:
see_all_traces: Seznam vseh sledi
see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
- traces_waiting: Imate %{count} sledi v vrsti za obdelavo. Prosimo počakajte, da se te poti obdelajo pred nadaljnim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
- upload_trace: Naloži GPS sled
+ traces_waiting: Imate %{count} sledi v vrsti za obdelavo. Prosimo, počakajte, da se te poti obdelajo pred nadaljnjim nalaganjem, tako da lahko storitev uporabljajo tudi drugi uporabniki.
+ upload_trace: Naloži sled GPS
trace_optionals:
tags: Oznake
trace_paging_nav:
- next: Naslednja »
- previous: "« Prejšnja"
+ next: Naslednja »
+ previous: « Prejšnja
showing_page: Prikazujem stran %{page}
view:
delete_track: Izbriši to sled
account:
contributor terms:
agreed: Sprejeli ste nove pogoje sodelovanja.
- agreed_with_pd: Prav tako so izjavili, da so vaša urejanja v Public Domain.
+ agreed_with_pd: Prav tako ste izjavili, da so vaša urejanja v javni lasti.
heading: "Pogoji sodelovanja:"
link text: Kaj je to?
not yet agreed: Niste še sprejeli novih pogojev sodelovanja.
new email address: "Nov e-poštni naslov:"
new image: Dodaj sliko
no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
+ openid:
+ link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: kaj je to?
+ openid: "OpenID:"
preferred editor: "Izbran urejevalnik:"
preferred languages: "Jezikovne preference:"
profile description: "Opis uporabnika:"
go_public:
flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
list:
- confirm: Potrdi Izbrane Uporabnike
+ confirm: Potrdi izbrane uporabnike
empty: Ne najdem nobenega uporabnika
heading: Uporabniki
- hide: Skrij Izbrane Uporabnike
+ hide: Skrij izbrane uporabnike
showing:
one: Prikazujem stran %{page} (%{first_item} od %{items})
other: Prikazujem stran %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
title: Uporabniki
login:
account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosimo uporabite povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa, ali <a href="%{reconfirm}">zahtevajte novo potrditveno elektronsko sporočilo</a>.
- account suspended: Žal je bil vaš račun zaklenjen zaradi sumljive dejavnosti.<br />Obrnite se na %{webmaster}, če želite razpravljati o tem.
auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
create account minute: Naredite si račun. To vam bo vzelo le minuto.
email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
lost password link: Ste pozabili geslo?
new to osm: Ste novi na OpenStreetMap?
notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Preberite več o prihajajoči spremembi licence na OpenStreetMap </a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razprava</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid invalid: Oprostite, vaš OpenID ni pravilen
+ openid missing provider: Žal se ni bilo mogoče obrniti na ponudnika OpenID
+ openid_logo_alt: Prijavite se z OpenID
+ openid_providers:
+ aol:
+ alt: Prijava z AOL OpenID
+ title: Prijava z AOL
+ google:
+ alt: Prijava z Google OpenID
+ title: Prijava z Googlom
+ myopenid:
+ alt: Prijava z myOpenID OpenID-jem
+ title: Prijava z myOpenID
+ openid:
+ alt: Prijavite se z OpenID povezavo
+ title: Prijava z OpenID
+ wordpress:
+ alt: Prijava z Wordpress OpenID
+ title: Prijava z Wordpress
+ yahoo:
+ alt: Prijava z Yahoo OpenID
+ title: Prijavite se z Yahoo
password: "Geslo:"
register now: Registriraj se
remember: "Zapomni si me:"
title: Prijava
to make changes: Če želite spreminjati podatke na OpenStreetMap, morate imeti račun.
- webmaster: skrbnik strani
+ with openid: "Lahko se prijavite tudi s svojim OpenID-jrm:"
+ with username: "Že imate OpenStreetMap račun? Prosim, prijavite se s svojim uporabniškim imenom in geslom:"
logout:
heading: Odjava iz OpenStreetMap
logout_button: Odjava
title: Odjava
lost_password:
- email address: "Naslove e-pošte:"
+ email address: "E-poštni naslov:"
heading: Ste pozabili geslo?
help_text: Vpišite e-poštni naslov s katerim ste se prijavili. Poslali vam bomo povezavo za ponastavitev gesla.
new password button: Pošlji mi novo geslo
continue: Nadaljuj
display name: "Prikazno ime:"
display name description: Javno prikazano uporabniško ime. To lahko spremenite kasneje v nastavitvah.
- email address: "Naslov e-pošte:"
+ email address: "E-poštni naslov:"
fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
flash create success message: Hvala, ker ste se registrirali. Poslali smo potrditveno sporočilo na %{email} in takoj, ko boste potrdili vaš račun, boste lahko začeli kartirati.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev, vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
heading: Ustvarite si uporabniški račun
license_agreement: Ko boste potrdili svoj račun, se boste morali strinjati s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">pogoji sodelovanja</a>.
no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
+ openid: "%{logo} OpenID:"
+ openid association: "<p>Vaš OpenID še ni povezan z OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Če ste novi v OpenStreetMap, ustvarite nov račun s pomočjo spodnjega obrazca.</li>\n <li>Če že imate račun, se prijavite na svoj račun z vašim uporabniškim imenom in geslom in nato povežete račun z OpenID-jem v uporabniških nastavitvah.</li>\n</ul>"
+ openid no password: Z OpenID geslo ni potrebno, vendar pa nekaj dodatnih orodij ali strežnikov še vedno potrebujete geslo.
password: "Geslo:"
- terms accepted: Hvala za sprejem novih "contributor terms"!
+ terms accepted: Hvala za sprejem novih pogojev prispevanja!
terms declined: Žal nam je, da ste se odločili, da ne sprejmete novih "contributor terms". Za več informacij, si oglejte <a href="%{url}">to wiki stran</a>.
title: Nov uporabniški račun
+ use openid: Lahko pa uporabite %{logo} OpenID za prijavo
no_such_user:
body: Oprostite, uporabnika z imenom %{user} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
heading: Uporabnik %{user} ne obstaja
email address: "E-poštni naslov:"
hide_user: skriti tega uporabnika
if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v %{settings_link}.
- km away: oddaljen %{count}km
+ km away: oddaljen %{count} km
latest edit: "Zadnje urejanje %{ago}:"
- m away: oddaljen %{count}m
+ m away: oddaljen %{count} m
mapper since: "Kartograf od:"
moderator_history: poglej dane blokade
my diary: moj dnevnik
not_a_moderator: Morate biti moderator za izvedbo tega dejanja.
helper:
time_future: Konča v %{time}.
- time_past: Je končala % {čas} nazaj.
+ time_past: Je končala %{time} nazaj.
until_login: Aktivna dokler uporabnik se prijavi.
index:
empty: Ni bilo še nobene blokade.
show: Prikaži
status: Stanje
time_future: Konča v %{time}
- time_past: Je končala % {čas} nazaj
+ time_past: Je končala %{time} nazaj
title: "%{block_on} je blokiral %{block_by}"
update:
only_creator_can_edit: Samo moderator, ki je ustvaril to blokado, jo lahko ureja.