has_relations:
one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
+ show_area_box: Mostre ricuadri de aree
common_details:
changeset_comment: "Coment:"
edited_at: "Cambiât ai:"
navigation:
all:
next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+ next_relation_tooltip: Relazion sucessive
prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+ prev_relation_tooltip: Relazion precedente
user:
name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
tag_details:
tags: "Etichetis:"
+ wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
timeout:
type:
relation: relazion
big_area: (grant)
no_comment: (nissun)
no_edits: (nissun cambiament)
+ show_area_box: mostre il ricuadri de aree
still_editing: (ancjemò in cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
changeset_paging_nav:
options: Opzions
osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
osmarender_image: Figure Osmarender
+ output: Jessude
paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
scale: Scjale
+ too_large:
+ heading: La aree e je masse largje
start_rjs:
add_marker: Zonte un segnalut ae mape
change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
atm: Bancomat
auditorium: Auditori
bank: Bancje
+ bench: Bancjute
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
car_wash: Lavaç machinis
fountain: Fontane
fuel: Stazion di riforniment
hospital: Ospedâl
+ kindergarten: Scuelute
library: Biblioteche
market: Marcjât
+ office: Ufizi
park: Parc
pharmacy: Farmacie
+ place_of_worship: Lûc di cult
+ police: Polizie
post_office: Pueste
+ prison: Preson
+ public_building: Edifici public
+ public_market: Marcjât public
restaurant: Ristorant
sauna: Saune
school: Scuele
+ shop: Buteghe
telephone: Telefon public
theatre: Teatri
townhall: Municipi
university: Universitât
+ veterinary: Veterinari
+ wifi: Acès a internet WiFi
youth_centre: Centri zovanîl
boundary:
administrative: Confin aministratîf
building:
chapel: Capele
church: Glesie
+ city_hall: Municipi
house: Cjase
+ shop: Buteghe
stadium: Stadi
train_station: Stazion de ferade
university: Edifici universitari
steps: Scjalis
historic:
archaeological_site: Sît archeologic
+ battlefield: Cjamp di bataie
castle: Cjiscjel
church: Glesie
house: Cjase
park: Parc
railway: Ferade
residential: Aree residenziâl
+ vineyard: Vigne
leisure:
+ fishing: Riserve par pescjâ
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
miniature_golf: Minigolf
sports_centre: Centri sportîf
stadium: Stadi
swimming_pool: Pissine
+ track: Piste pe corse
natural:
bay: Rade
channel: Canâl
+ coastline: Litorâl
crater: Cratêr
glacier: Glaçâr
island: Isule
point: Pont
+ river: Flum
tree: Arbul
valley: Val
volcano: Vulcan
railway:
abandoned: Ferade bandonade
construction: Ferade in costruzion
+ disused: Ferade bandonade
+ disused_station: Stazion de ferade bandonade
+ light_rail: Ferade lizere
+ station: Stazion de ferade
shop:
bakery: Pancôr
+ bicycle: Buteghe di bicicletis
books: Librerie
butcher: Becjarie
car_repair: Riparazion di machinis
+ hairdresser: Piruchîr o barbîr
+ insurance: Assicurazion
+ laundry: Lavandarie
+ market: Marcjât
+ optician: Otic
supermarket: Supermarcjât
toys: Negozi di zugatui
tourism:
+ hostel: Ostel
information: Informazions
museum: Museu
valley: Val
zoo: Zoo
waterway:
canal: Canâl
+ ditch: Fuesse
river: Flum
javascripts:
map:
cycle_map: Cycle Map
noname: CenceNon
site:
+ edit_disabled_tooltip: Cres il zoom par cambiâ la mape
+ edit_tooltip: Cambie la mape
edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+ history_disabled_tooltip: Cres il zoom par viodi i cambiaments in cheste aree
+ history_tooltip: Cjale i cambiaments in cheste aree
history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
+ copyright: Copyright & Licence
donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
donate_link_text: donant
edit: Cambie
export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
gps_traces: Percors GPS
gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
- help_wiki: Jutori & Vichi
- help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet
+ help: Jutori
+ help_title: Sît di jutori pal progjet
history: Storic
home: lûc iniziâl
home_tooltip: Va al lûc iniziâl
make_a_donation:
text: Done alc
title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
- news_blog: Blog cu lis gnovis
- news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
- shop: Buteghe
- shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
sign_up: regjistriti
sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
tag_line: Il WikiMapeMont libar
view_tooltip: Viôt la mape
welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+ wiki: Vichi
+ wiki_title: Vichi dal progjet
+ license_page:
+ native:
+ mapping_link: scomence a mapâ
+ title: Informazions su cheste pagjine
message:
delete:
deleted: Messaç eliminât
date: Date
from: Di
reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+ reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
reply_button: Rispuint
subject: Sogjet
title: Leture messaç
delete_button: Elimine
notifier:
diary_comment_notification:
+ footer: Tu puedis ancje lei il coment su {{readurl}} e tu puedis zontâ un coment su {{commenturl}} o ben rispuindi su {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} al à zontât un coment ae tô vos dal diari di OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:"
hi: Mandi {{to_user}},
+ subject: "[OpenStreetMap] {{user}} al à zontât un coment ae tô vôs dal diari"
email_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+ email_confirm_plain:
+ click_the_link: Se tu sês propite tu, par plasê frache sul leam ca sot par confermâ il cambiament.
friend_notification:
+ befriend_them: Tu puedis ancje zontâlu/le come amì in {{befriendurl}}.
had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
+ see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}}.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
gpx_notification:
and_no_tags: e nissune etichete.
success:
loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+ with_description: cu la descrizion
your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
message_notification:
+ footer1: Tu puedis ancje lei il messaç su {{readurl}}
+ footer2: e tu puedis rispuindi su {{replyurl}}
+ header: "{{from_user}} ti à mandât un messaç su OpenStreetMap cun sogjet {{subject}}:"
hi: Mandi {{to_user}},
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
signup_confirm_html:
+ hopefully_you: Cualchidun (sperìn propite tu) al vûl creâ une identitât
introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}.
oauth_clients:
form:
shortlink: Leam curt
key:
map_key: Leiende
- map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
+ map_key_tooltip: Leiende de mape
table:
entry:
admin: Confin aministratîf
+ apron:
+ 1: terminâl
cemetery: Simiteri
centre: Centri sportîf
commercial: Aree comerciâl
rail: Ferade
reserve: Riserve naturâl
resident: Aree residenziâl
+ runway:
+ - Piste dal aeropuart
school:
- Scuele
- universitât
station: stazion de ferade
+ tourist: Atrazion turistiche
tram:
- tram
- tram
unsurfaced: Strade blancje
- heading: Leiende par z{{zoom_level}}
search:
search: Cîr
- search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
+ search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Dulà soio?
where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
sidebar:
close: Siere
search_results: Risultâts de ricercje
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
visibility: Visibilitât
trace_header:
see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
trace_optionals:
tags: Etichetis
visibility: "Visibilitât:"
user:
account:
+ contributor terms:
+ link text: ce isal chest?
current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
home location: "Lûc iniziâl:"
+ image: "Figure:"
latitude: "Latitudin:"
longitude: "Longjitudin:"
make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
my settings: Mês impostazions
+ new email address: "Gnove direzion di pueste:"
+ new image: Zonte une figure
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
profile description: "Descrizion dal profîl:"
disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ce isal chest?
+ replace image: Sostituìs la figure atuâl
return to profile: Torne al profîl
save changes button: Salve cambiaments
title: Modifiche profîl
button: Conferme
press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
+ confirm_resend:
+ failure: L'utent {{name}} nol è stât cjatât.
+ list:
+ heading: Utents
+ showing:
+ one: Pagjine {{page}} ({{first_item}} su {{items}})
+ other: Pagjine {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} su {{items}})
+ title: Utents
login:
auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
create_account: cree un profîl
title: Jes
lost_password:
email address: "Direzion di pueste:"
+ heading: Âstu pierdût la password?
+ title: Password pierdude
make_friend:
already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
success: "{{name}} al è cumò to amì."
new:
confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+ continue: Va indevant
display name: "Non di mostrâ:"
+ display name description: Il non utent che al vignarà mostrât a ducj. Tu podarâs gambiâlu plui tart tes preferencis.
email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
- flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
+ flash create success message: Graciis par jessiti regjistrât. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme che o vin mandât a {{email}} e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
heading: Cree un account utent
- license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
- signup: Regjistre
+ license_agreement: Creant un profîl tu scugnis aprovâ i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">tiermins par contribuî</a>.
+ terms accepted: Graziis par vê acetât i gnûfs tiermins par contribuî!
title: Cree profîl
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
set_home:
flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+ terms:
+ agree: O aceti
+ consider_pd_why: ce isal chest?
+ decline: No aceti
+ heading: Tiermins par contribuî
+ legale_names:
+ france: France
+ italy: Italie
+ rest_of_world: Rest dal mont
+ title: Tiermins par contribuî
view:
add as friend: zonte ai amîs
ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
confirm: Conferme
create_block: bloche chest utent
created from: "Creât di:"
+ delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
diary: diari
edits: cambiaments
nearby users: Altris utents dongje
new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
- no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ no nearby users: Nol è ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+ oauth settings: configurazion OAuth
remove as friend: gjave dai amîs
send message: mande messaç
settings_link_text: impostazions
+ status: "Stât:"
traces: percors
user location: Lûc dal utent
your friends: I tiei amîs
not_found:
back: Torne al somari
partial:
+ confirm: Sêstu sigûr?
show: Mostre
status: Stât
show:
confirm: Sêstu sigûr?
+ edit: Cambie
show: Mostre
status: Stât
user_role: