create: Cuir nóta tráchta leis
message:
create: Seol
- client_application:
- create: Cláraigh
- update: Nuashonraigh
oauth2_application:
update: Nuashonraigh
redaction:
save changes button: Sábháil na hAthruithe
go_public:
heading: Eagarthóireacht phoiblí
+ terms:
+ show:
+ title: Téarmaí
+ heading: Téarmaí
+ consider_pd_why: céard é seo?
+ legale_select: 'Tír chónaithe:'
+ legale_names:
+ france: An Fhrainc
+ italy: An Iodáil
+ rest_of_world: An chuid eile den Domhan
browse:
version: Leagan
in_changeset: Tacar athruithe
location: 'Suíomh:'
node:
title_html: 'Nód: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
way:
title_html: 'Bealach: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
nodes: Nóid
also_part_of_html:
one: cuid de bhealach %{related_ways}
other: cuid de bhealaí %{related_ways}
relation:
title_html: 'Gaol: %{name}'
- history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
members: Baill
relation_member:
entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
relation: Gaol
containing_relation:
entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
- not_found:
- sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
- type:
- node: nód
- way: bealach
- relation: gaol
- changeset: tacar athruithe
- note: nóta
timeout:
sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an %{type} leis an ID %{id} a aisghabháil.
type:
introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
nearby: Gnéithe in aice láimhe
enclosing: Gnéithe thart timpeall air
+ old_elements:
+ index:
+ node:
+ title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
+ way:
+ title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+ relation:
+ title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
changeset_comments:
feeds:
comment:
button: Deimhnigh
success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
messages:
- inbox:
- title: Bosca isteach
- messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
- new_messages:
- one: '%{count} theachtaireacht amháin'
- few: '%{count} theachtaireacht nua'
- many: '%{count} dteachtaireacht nua'
- other: '%{count} teachtaireacht nua'
- old_messages:
- one: '%{count} sheanteachtaireacht'
- few: '%{count} seanteachtaireacht'
- many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
- other: '%{count} seanteachtaireacht'
- no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
- a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- messages_table:
- from: Ó
- to: Chuig
- subject: Ábhar
- date: Dáta
- message_summary:
- unread_button: Marcáil neamhléite
- read_button: Marcáil léite
- destroy_button: Scrios
new:
title: Seol teachtaireacht
send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
title: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
heading: Níl teachtaireacht den sórt sin ann
body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
- outbox:
- title: Bosca amach
- messages:
- one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
- other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
- no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
- ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
- people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
- reply:
- wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
- atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
- isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
show:
title: Léigh an teachtaireacht
reply_button: Freagair
wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
- sent_message_summary:
- destroy_button: Scrios
- heading:
- my_inbox: Mo Bhosca Isteach
mark:
as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
destroy:
destroyed: Teachtaireacht scriosta
+ mailboxes:
+ heading:
+ my_inbox: Mo Bhosca Isteach
+ messages_table:
+ from: Ó
+ to: Chuig
+ subject: Ábhar
+ date: Dáta
+ message:
+ unread_button: Marcáil neamhléite
+ read_button: Marcáil léite
+ destroy_button: Scrios
+ inboxes:
+ show:
+ title: Bosca isteach
+ messages: Tá %{new_messages} agus %{old_messages} agat.
+ new_messages:
+ one: '%{count} theachtaireacht amháin'
+ few: '%{count} theachtaireacht nua'
+ many: '%{count} dteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} teachtaireacht nua'
+ old_messages:
+ one: '%{count} sheanteachtaireacht'
+ few: '%{count} seanteachtaireacht'
+ many: '%{count} seanteachtaireacht nua'
+ other: '%{count} seanteachtaireacht'
+ no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar
+ theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ outboxes:
+ show:
+ title: Bosca amach
+ messages:
+ one: Tá %{count} teachtaireacht seolta amháin agat
+ other: Tá %{count} teachtaireacht seolta agat
+ no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+ ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+ people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
+ message:
+ destroy_button: Scrios
+ replies:
+ new:
+ wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
+ atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
+ isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
passwords:
new:
title: Focal faire caillte
continue: Cláraigh
terms accepted: Go raibh maith agat as glacadh leis na téarmaí nua do rannchuiditheoirí.
use external auth: Nó, bain úsáid as tríú páirtí le logáil isteach
- terms:
- title: Téarmaí
- heading: Téarmaí
- consider_pd_why: céard é seo?
- legale_select: 'Tír chónaithe:'
- legale_names:
- france: An Fhrainc
- italy: An Iodáil
- rest_of_world: An chuid eile den Domhan
no_such_user:
title: Níl an t-úsáideoir sin ann
deleted: scriosta