still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira
une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
node:
still_open: Ensemble de modifications toujours ouvert – la discussion s’ouvrira
une fois que l’ensemble de modifications sera fermé.
node:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (en tant que %{relation_role})
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
title: Journal de %{user} | %{title}
user_title: Journal de %{user}
leave_a_comment: Laisser un commentaire
- latlon: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
- ca_postcode: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Résultats <a href="https://openstreetmap.org/">internes</a>
+ ca_postcode_html: Résultats depuis <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- geonames: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+ geonames_html: Résultats depuis <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Résultats de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
- no_messages_yet: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
+ entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
- no_sent_messages: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne pas entrer
- en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
+ no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
+ pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
reply:
wrong_user: Vous êtes identifié(e) comme « %{user} » mais le message auquel
- used_by: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers de sites
- web, applications mobiles et appareils'
+ used_by_html: '%{name} fournit des données cartographiques sur des milliers
+ de sites web, applications mobiles et appareils'
lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
lede_text: OpenStreetMap est bâti par une communauté de cartographes bénévoles
qui contribuent et maintiennent les données des routes, sentiers, cafés, stations
ferroviaires et bien plus encore, partout dans le monde.
la version anglaise prévaudra
english_link: l’original en anglais
native:
title: À propos de cette page
la version anglaise prévaudra
english_link: l’original en anglais
native:
title: À propos de cette page
d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
de lire à son sujet et %{mapping_link}.
native_link: traduction française
d’auteur. Vous pouvez retourner à la %{native_link} de cette page ou arrêter
de lire à son sujet et %{mapping_link}.
native_link: traduction française
- not_public_description: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que vous
- ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
+ not_public_description_html: Vous ne pouvez plus modifier la carte à moins que
+ vous ne rendiez vos modifications publiques. Vous pouvez rendre vos modifications
- flash_player_required: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser Potlatch,
- l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
+ flash_player_required_html: Vous avez besoin d’un lecteur Flash pour utiliser
+ Potlatch, l’éditeur Flash d’OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger
Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
Flash Player depuis le site d’Adobe</a>. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D’autres
options</a> sont également disponibles pour modifier OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Vous avez des modifications non enregistrées. (Pour
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si l’export ci-dessus échoue, veuillez envisager l’utilisation de
- request_access: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte, %{user}.
- Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits suivants.
- Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous le souhaitez.
+ request_access_html: L’application %{app_name} demande l’accès à votre compte,
+ %{user}. Veuillez vérifiez si vous désirez que l’application dispose des droits
+ suivants. Vous pouvez lui accorder autant ou aussi peu de droits que vous
+ le souhaitez.
allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
allow_to: 'Autoriser l’application client à :'
allow_read_prefs: lire vos préférences utilisateur.
allow_write_prefs: modifier vos préférences utilisateur.
le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
le standard %{oauth} ? Vous devez enregistrer votre application web avant
qu’elle ne puisse faire des requêtes OAuth sur ce service.
registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
:'
register_new: Enregistrez votre application
registered_apps: 'Vous avez les applications clientes suivantes enregistrées
:'
register_new: Enregistrez votre application
remember: Se souvenir de moi
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
login_button: Se connecter
remember: Se souvenir de moi
lost password link: Vous avez perdu votre mot de passe ?
login_button: Se connecter
title: S’inscrire
no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
de vous créer un compte automatiquement.
title: S’inscrire
no_auto_account_create: Malheureusement, nous sommes actuellement dans l’impossibilité
de vous créer un compte automatiquement.
pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
pour qu’il vous crée un compte – nous essaierons de traiter votre demande
le plus rapidement possible.
about:
- not displayed publicly: Votre adresse n'est pas affichée publiquement, voir
- notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+ not_displayed_publicly_html: Votre adresse n'est pas affichée publiquement,
+ voir notre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
pour plus d'information
display name: 'Nom affiché :'
privacy policy including section on email addresses">charte sur la confidentialité</a>
pour plus d'information
display name: 'Nom affiché :'
étant dans le domaine public
consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
étant dans le domaine public
consider_pd_why: qu’est-ce que ceci ?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
continue: Continuer
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
lisible</a> et quelques <a href="%{translations}">traductions informelles</a>'
continue: Continuer
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
et les autres contributeurs ne peuvent pas vous envoyer de message ni connaître
votre localisation géographique. Pour qu’il soit possible de lister vos
contributions et permettre aux autres personnes de vous contacter via ce
showing:
one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
showing:
one: Page %{page} (%{first_item} sur %{items})
other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} sur %{items})
- summary: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} créé le %{date}'
+ summary_html: '%{name} créé depuis %{ip_address} le %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} créé le %{date}'
confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé
confirm: Confirmer les utilisateurs sélectionnés
hide: Masquer les utilisateurs sélectionnés
empty: Aucun utilisateur correspondant n’a été trouvé
reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
la situation, en vous rappelant que ce message sera visible par tous. Sachez
reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
reason: Raison pour laquelle « %{name} » est bloqué. Merci de rester aussi calme
et raisonnable que possible et de donner autant de détails que possible sur
la situation. Sachez que tout le monde ne comprend pas le jargon de la communauté,
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué.
confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
time_future: Ce blocage se terminera dans %{time}.
past: Ce blocage s’est terminé à %{time} et ne peut plus être révoqué.
confirm: Êtes-vous sûr de vouloir révoquer ce blocage ?
empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
show:
title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »
empty: « %{name} » n’a pas encore effectué de blocages.
show:
title: « %{block_on} » bloqué par « %{block_by} »