]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/fur.yml
Correct merge issues in the last merge from master
[rails.git] / config / locales / fur.yml
index 4846a9d281cdbb7accebd802e4d1ceb29380ef42..2b671631472decd19fd6ed4e3c1c1793b7476071 100644 (file)
@@ -1,6 +1,12 @@
+# Messages for Friulian (Furlan)
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: syck
+# Author: Klenje
 fur: 
   activerecord: 
     attributes: 
 fur: 
   activerecord: 
     attributes: 
+      diary_comment: 
+        body: Cuarp
       diary_entry: 
         language: Lenghe
         latitude: Latitudin
       diary_entry: 
         language: Lenghe
         latitude: Latitudin
@@ -9,7 +15,10 @@ fur:
         user: Utent
       friend: 
         friend: Amì
         user: Utent
       friend: 
         friend: Amì
+        user: Utent
       message: 
       message: 
+        body: Cuarp
+        recipient: Destinatari
         title: Titul
       trace: 
         description: Descrizion
         title: Titul
       trace: 
         description: Descrizion
@@ -23,16 +32,25 @@ fur:
       user: 
         active: Atîf
         description: Descrizion
       user: 
         active: Atîf
         description: Descrizion
+        display_name: Non di mostrâ
         email: Pueste eletroniche
         languages: Lenghis
     models: 
       changeset: Grup di cambiaments
       country: Paîs
         email: Pueste eletroniche
         languages: Lenghis
     models: 
       changeset: Grup di cambiaments
       country: Paîs
+      diary_comment: Coment dal diari
+      diary_entry: Vôs dal diari
+      friend: Amì
       language: Lenghe
       message: Messaç
       language: Lenghe
       message: Messaç
+      old_relation: Viere relazion
       relation: Relazion
       relation: Relazion
+      relation_member: Membri de relazion
       session: Session
       session: Session
+      trace: Percors
+      tracepoint: Pont dal percors
       user: Utent
       user: Utent
+      user_preference: Preference utent
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
   browse: 
     changeset: 
       changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
@@ -43,8 +61,12 @@ fur:
         title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
       title: Grup di cambiaments
     changeset_details: 
         title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
       title: Grup di cambiaments
     changeset_details: 
-      belongs_to: "Al fâs part di:"
+      belongs_to: "Al è di:"
+      closed_at: "Sierât ai:"
       created_at: "Creât ai:"
       created_at: "Creât ai:"
+      has_relations: 
+        one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
+        other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
     changeset_navigation: 
       all: 
         next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
     changeset_navigation: 
       all: 
         next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
@@ -59,17 +81,23 @@ fur:
       edited_by: "Cambiât di:"
       in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
       version: "Version:"
       edited_by: "Cambiât di:"
       in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
       version: "Version:"
+    containing_relation: 
+      entry: Relazion {{relation_name}}
+      entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}})
     map: 
     map: 
+      deleted: Eliminât
       larger: 
       larger: 
-        area: Viôt aree suntune mape plui grande
+        area: Viôt la aree suntune mape plui grande
         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
       loading: Daûr a cjamâ...
     node: 
         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
       loading: Daûr a cjamâ...
     node: 
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
       view_history: cjale storic
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadis:"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
       view_history: cjale storic
     node_details: 
       coordinates: "Coordenadis:"
+      part_of: "Part di:"
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
       download_xml: Discjame XML
     node_history: 
       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
       download_xml: Discjame XML
@@ -80,6 +108,7 @@ fur:
         relation: relazion
     paging_nav: 
       of: su
         relation: relazion
     paging_nav: 
       of: su
+      showing_page: Mostrant la pagjine
     relation: 
       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
       download_xml: Discjame XML
     relation: 
       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
       download_xml: Discjame XML
@@ -88,16 +117,20 @@ fur:
       view_history: cjale storic
     relation_details: 
       members: "Membris:"
       view_history: cjale storic
     relation_details: 
       members: "Membris:"
+      part_of: "Part di:"
     relation_history: 
     relation_history: 
-      download: "{{count}} ponts"
+      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       relation_history: Storic relazion
       download_xml: Discjame XML
       relation_history: Storic relazion
+      relation_history_title: "Storic de relazion: {{relation_name}}"
       view_details: cjale detais
     relation_member: 
       view_details: cjale detais
     relation_member: 
+      entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
       type: 
         relation: Relazion
     start: 
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       type: 
         relation: Relazion
     start: 
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
+      view_data: Viôt i dâts pe viodude atuâl de mape
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dâts
       data_layer_name: Dâts
     start_rjs: 
       data_frame_title: Dâts
       data_layer_name: Dâts
@@ -109,17 +142,28 @@ fur:
       loading: Daûr a cjamâ...
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       object_list: 
       loading: Daûr a cjamâ...
       manually_select: Sielç a man une aree divierse
       object_list: 
+        api: Recupere cheste aree doprant l'API
         back: Mostre liste dai ogjets
         details: Detais
         heading: di
         back: Mostre liste dai ogjets
         details: Detais
         heading: di
+      private_user: utent privât
       show_history: Mostre storic
       wait: Daûr a spietâ...
       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
       show_history: Mostre storic
       wait: Daûr a spietâ...
       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
+    tag_details: 
+      tags: "Etichetis:"
+    timeout: 
+      type: 
+        relation: relazion
     way: 
     way: 
+      download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
       view_history: cjale storic
       download_xml: Discjame XML
       edit: cambie
       view_history: cjale storic
+    way_details: 
+      part_of: "Part di:"
     way_history: 
     way_history: 
+      download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
       download_xml: Discjame XML
       view_details: cjale i detais
   changeset: 
       download_xml: Discjame XML
       view_details: cjale i detais
   changeset: 
@@ -128,10 +172,12 @@ fur:
       big_area: (grant)
       no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
       big_area: (grant)
       no_comment: (nissun)
       no_edits: (nissun cambiament)
+      still_editing: (ancjemò in cambiament)
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
     changeset_paging_nav: 
-      of: su
-      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
+      next: Successîf »
+      previous: "« Precedent"
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
     changesets: 
       area: Aree
       comment: Coment
     changesets: 
       area: Aree
       comment: Coment
@@ -154,86 +200,330 @@ fur:
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
   diary_entry: 
     diary_comment: 
       comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
+      confirm: Conferme
+      hide_link: Plate chest coment
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 coment
         other: "{{count}} coments"
       comment_link: Scrîf un coment
     diary_entry: 
       comment_count: 
         one: 1 coment
         other: "{{count}} coments"
       comment_link: Scrîf un coment
+      confirm: Conferme
+      edit_link: Cambie cheste vôs
+      hide_link: Plate cheste vôs
+      posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
+      reply_link: Rispuint a cheste vôs
     edit: 
     edit: 
+      body: "Cuarp:"
       language: "Lenghe:"
       latitude: "Latitudin:"
       location: "Lûc:"
       longitude: "Longjitudin:"
       language: "Lenghe:"
       latitude: "Latitudin:"
       location: "Lûc:"
       longitude: "Longjitudin:"
+      marker_text: Lûc de vôs dal diari
       save_button: Salve
       subject: "Sogjet:"
       save_button: Salve
       subject: "Sogjet:"
+      title: Cambie vôs dal diari
       use_map_link: dopre mape
     feed: 
       all: 
         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
       use_map_link: dopre mape
     feed: 
       all: 
         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
+      language: 
+        description: Ultimis vôs par {{language_name}} dai diaris dai utents di OpenStreetMap
+        title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap par {{language_name}}
+      user: 
+        description: Ultimis vôs dal diari di OpenStreetMap di {{user}}
+        title: Vôs dal diari di OpenStreetMap par {{user}}
     list: 
       in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
       new: Gnove vôs dal diari
     list: 
       in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
       new: Gnove vôs dal diari
+      new_title: Scrîf une gnove vôs sul tô diari
+      newer_entries: Vôs plui gnovis
+      no_entries: Nissune vôs tal diari
+      older_entries: Vôs plui vieris
+      recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
       title: Diaris dai utents
       title: Diaris dai utents
+      user_title: Diari di {{user}}
+    location: 
+      edit: Cambie
+      location: "Lûc:"
+      view: Viôt
+    new: 
+      title: Gnove vôs dal diari
     view: 
       leave_a_comment: Lasse un coment
       login: Jentre
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
     view: 
       leave_a_comment: Lasse un coment
       login: Jentre
       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
       save_button: Salve
+      title: Diari di {{user}} | {{title}}
       user_title: Diari di {{user}}
   export: 
     start: 
       user_title: Diari di {{user}}
   export: 
     start: 
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
       area_to_export: Aree di espuartâ
       export_button: Espuarte
       area_to_export: Aree di espuartâ
       export_button: Espuarte
+      export_details: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
+      format: "Formât:"
       format_to_export: Formât di espuartâ
       format_to_export: Formât di espuartâ
+      image_size: "Dimensions figure:"
       latitude: "Lat:"
       licence: Licence
       longitude: "Lon:"
       latitude: "Lat:"
       licence: Licence
       longitude: "Lon:"
+      manually_select: Sielç a man une aree divierse
+      mapnik_image: Figure Mapnik
       options: Opzions
       options: Opzions
+      osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
+      osmarender_image: Figure Osmarender
+      paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
+      scale: Scjale
     start_rjs: 
     start_rjs: 
+      add_marker: Zonte un segnalut ae mape
+      change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
+      click_add_marker: Frache su la mape par zontâ un segn
       export: Espuarte
       export: Espuarte
+      manually_select: Sielç a man une aree divierse
       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
   geocoder: 
     description: 
       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
   geocoder: 
     description: 
+      title: 
+        geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_namefinder: "{{types}} dal <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+        osm_nominatim: Lûc di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
         towns: Citadinis
       types: 
         cities: Citâts
         places: Puescj
         towns: Citadinis
+    description_osm_namefinder: 
+      prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}"
+    direction: 
+      east: est
+      north: nord
+      north_east: nord-est
+      north_west: nord-ovest
+      south: sud
+      south_east: sud-est
+      south_west: sud-ovest
+      west: ovest
+    distance: 
+      one: cirche 1km
+      other: cirche {{count}}km
+      zero: mancul di 1km
     results: 
     results: 
+      more_results: Altris risultâts
       no_results: Nissun risultât
       no_results: Nissun risultât
+    search: 
+      title: 
+        ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
+        osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+        osm_nominatim: Risultâts di <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+        uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
+        us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+    search_osm_namefinder: 
+      suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} di {{parentname}})"
+      suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
+    search_osm_nominatim: 
+      prefix: 
+        amenity: 
+          airport: Aeropuart
+          atm: Bancomat
+          auditorium: Auditori
+          bank: Bancje
+          bureau_de_change: Ufizi di cambi
+          bus_station: Stazion des corieris
+          car_wash: Lavaç machinis
+          casino: Casinò
+          cinema: Cine
+          clinic: Cliniche
+          dentist: Dentist
+          doctors: Dotôrs
+          drinking_water: Aghe potabil
+          driving_school: Scuele guide
+          embassy: Ambassade
+          emergency_phone: Telefon di emergjence
+          fire_station: Stazion dai pompîrs
+          fountain: Fontane
+          fuel: Stazion di riforniment
+          hospital: Ospedâl
+          library: Biblioteche
+          market: Marcjât
+          park: Parc
+          pharmacy: Farmacie
+          post_office: Pueste
+          restaurant: Ristorant
+          sauna: Saune
+          school: Scuele
+          telephone: Telefon public
+          theatre: Teatri
+          townhall: Municipi
+          university: Universitât
+          youth_centre: Centri zovanîl
+        boundary: 
+          administrative: Confin aministratîf
+        building: 
+          chapel: Capele
+          church: Glesie
+          house: Cjase
+          stadium: Stadi
+          train_station: Stazion de ferade
+          university: Edifici universitari
+        highway: 
+          bus_stop: Fermade autobus
+          emergency_access_point: Pont di acès di emergjence
+          raceway: Circuit
+          steps: Scjalis
+        historic: 
+          archaeological_site: Sît archeologic
+          castle: Cjiscjel
+          church: Glesie
+          house: Cjase
+          monument: Monument
+          museum: Museu
+          tower: Tor
+        landuse: 
+          cemetery: Simiteri
+          commercial: Aree comerciâl
+          construction: In costruzion
+          industrial: Aree industriâl
+          military: Aree militâr
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          railway: Ferade
+          residential: Aree residenziâl
+        leisure: 
+          garden: Zardin
+          golf_course: Troi di golf
+          miniature_golf: Minigolf
+          nature_reserve: Riserve naturâl
+          park: Parc
+          sports_centre: Centri sportîf
+          stadium: Stadi
+          swimming_pool: Pissine
+        natural: 
+          bay: Rade
+          channel: Canâl
+          crater: Cratêr
+          glacier: Glaçâr
+          island: Isule
+          point: Pont
+          tree: Arbul
+          valley: Val
+          volcano: Vulcan
+        place: 
+          airport: Aeropuart
+          city: Citât
+          country: Paîs
+          county: Contee
+          hamlet: Frazion
+          house: Cjase
+          houses: Cjasis sparniçadis
+          island: Isule
+          locality: Localitât
+          postcode: Codis postâl
+          region: Regjon
+          sea: Mâr
+          state: Stât
+          town: Citadine
+          village: Vilaç
+        railway: 
+          abandoned: Ferade bandonade
+          construction: Ferade in costruzion
+        shop: 
+          bakery: Pancôr
+          books: Librerie
+          butcher: Becjarie
+          car_repair: Riparazion di machinis
+          supermarket: Supermarcjât
+          toys: Negozi di zugatui
+        tourism: 
+          information: Informazions
+          museum: Museu
+          valley: Val
+          viewpoint: Pont panoramic
+          zoo: Zoo
+        waterway: 
+          canal: Canâl
+          river: Flum
+  javascripts: 
+    map: 
+      base: 
+        cycle_map: Cycle Map
+        noname: CenceNon
+    site: 
+      edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
+      history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
   layouts: 
   layouts: 
+    donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
     export: Espuarte
     donate_link_text: donant
     edit: Cambie
     export: Espuarte
+    export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
+    gps_traces: Percors GPS
+    gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
+    help_wiki: Jutori &amp; Vichi
+    help_wiki_tooltip: Jutori &amp; Vichi pal progjet
     history: Storic
     home: lûc iniziâl
     history: Storic
     home: lûc iniziâl
+    home_tooltip: Va al lûc iniziâl
+    inbox: "{{count}} in jentrade"
+    inbox_tooltip: 
+      one: Al è un messaç di lei te pueste in jentrade
+      other: A son {{count}} messaçs di lei te pueste in jentrade
+      zero: Nol è nissun messaç di lei te pueste in jentrade
+    intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
+    intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
+    intro_3: "L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.\nAltris sostegnidôrs a son elencâts te {{partners}}."
+    intro_3_partners: vichi
+    license: 
+      title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
     log_in: jentre
     log_in: jentre
+    log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
     logo: 
       alt_text: Logo di OpenStreetMap
     logout: jes
     logo: 
       alt_text: Logo di OpenStreetMap
     logout: jes
+    logout_tooltip: Jes
+    make_a_donation: 
+      text: Done alc
+      title: Sosten OpenStreetMap fasint une donazion monetarie
+    news_blog: Blog cu lis gnovis
+    news_blog_tooltip: Blog cu lis gnovis su OpenStreetMap, i dâts gjeografics libars e vie indevant.
+    osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
+    osm_read_only: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò dome in leture dilunc la esecuzion di lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
     shop: Buteghe
     shop: Buteghe
+    shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
+    sign_up: regjistriti
+    sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
     tag_line: Il WikiMapeMont libar
     user_diaries: Diaris dai utents
     tag_line: Il WikiMapeMont libar
     user_diaries: Diaris dai utents
+    user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
     view: Viôt
     view: Viôt
-    view_tooltip: Viôt lis mapis
+    view_tooltip: Viôt la mape
     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
-  map: 
-    coordinates: "Coordenadis:"
-    edit: Cambie
-    view: Viôt
+    welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
     inbox: 
       date: Date
       from: Di
   message: 
     delete: 
       deleted: Messaç eliminât
     inbox: 
       date: Date
       from: Di
+      my_inbox: I miei messaç in jentrade
+      no_messages_yet: No tu âs ancjemò nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       subject: Sogjet
+      title: In jentrade
+      you_have: Tu âs {{new_count}} messaçs gnûfs e {{old_count}} messaçs vieris
+    mark: 
+      as_read: Messaç segnât come za let
+      as_unread: Messaç segnât come di lei
     message_summary: 
       delete_button: Elimine
       read_button: Segne come let
       reply_button: Rispuint
       unread_button: Segne come no let
     new: 
     message_summary: 
       delete_button: Elimine
       read_button: Segne come let
       reply_button: Rispuint
       unread_button: Segne come no let
     new: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      body: Cuarp
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
       send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
       message_sent: Messaç mandât
       send_button: Mande
       send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
@@ -241,98 +531,305 @@ fur:
       title: Mande messaç
     outbox: 
       date: Date
       title: Mande messaç
     outbox: 
       date: Date
+      inbox: in jentrade
+      my_inbox: Messaçs {{inbox_link}}
+      no_sent_messages: No tu âs ancjemò mandât nissun messaç. Parcè no tu contatis cualchidun de {{people_mapping_nearby_link}}?
+      outbox: in jessude
+      people_mapping_nearby: int che e je daûr a mapâ dongje di te
       subject: Sogjet
       subject: Sogjet
+      title: In jessude
       to: A
       to: A
+      you_have_sent_messages: Tu âs {{count}} messaçs inviâts
     read: 
     read: 
+      back_to_inbox: Torne ai messaçs in jentrade
+      back_to_outbox: Torne ai messaçs in jessude
       date: Date
       from: Di
       date: Date
       from: Di
+      reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
       reply_button: Rispuint
       subject: Sogjet
       reply_button: Rispuint
       subject: Sogjet
+      title: Leture messaç
       to: A
       to: A
+      unread_button: Segne come di lei
     sent_message_summary: 
       delete_button: Elimine
     sent_message_summary: 
       delete_button: Elimine
+  notifier: 
+    diary_comment_notification: 
+      hi: Mandi {{to_user}},
+    email_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    friend_notification: 
+      had_added_you: "{{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+      see_their_profile: Tu puedis viodi il lôr profîl su {{userurl}} e zontâju ancje tu come amîs se tu vuelis.
+      subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti à zontât come amì su OpenStreetMap."
+    gpx_notification: 
+      and_no_tags: e nissune etichete.
+      and_the_tags: "e lis etichetis ca sot:"
+      greeting: Mandi,
+      success: 
+        loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
+        subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+      your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
+    message_notification: 
+      hi: Mandi {{to_user}},
+    signup_confirm: 
+      subject: "[OpenStreetMap] Conferme la tô direzion di pueste eletroniche"
+    signup_confirm_html: 
+      introductory_video: Tu puedis viodi un {{introductory_video_link}}.
+  oauth_clients: 
+    form: 
+      name: Non
   site: 
   site: 
+    edit: 
+      flash_player_required: Ti covente un riprodutôr Flash par doprâ Potlatch, l'editôr Flash di OpenStreetMap. Tu puedis <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">discjamâ il Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">E je cualchi altre opzion</a> par lavorâ su OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Tu âs cambiaments no salvâts. (Par salvâ in Potlatch, tu varessis di deselezionâ il percors o il pont atuâl, se tu stâs lavorant in modalitât live, o fracâ su Salve se tu viodis un boton Salve.)
+      user_page_link: pagjine dal utent
     index: 
     index: 
-      permalink: LeamPermanent
-      shortlink: LeamCurt
+      js_1: Tu stâs doprant un sgarfadôr che nol supuarte JavaScript o ben JavaScript al è stât disativât.
+      js_2: OpenStreetMap al dopre JavaScript par mostrâ la sô mape.
+      js_3: Tu puedis provâ il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">broser static di tiles Tiles@Home</a> se no tu rivis a ativâ JavaScript.
+      license: 
+        license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
+        notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
+        project_name: progjet OpenStreetMap
+      permalink: Leam permanent
+      shortlink: Leam curt
     key: 
       map_key: Leiende
     key: 
       map_key: Leiende
+      map_key_tooltip: Leiende pal rendering mapnik a chest nivel di zoom
       table: 
         entry: 
       table: 
         entry: 
+          admin: Confin aministratîf
           cemetery: Simiteri
           centre: Centri sportîf
           cemetery: Simiteri
           centre: Centri sportîf
+          commercial: Aree comerciâl
+          construction: Stradis in costruzion
+          golf: Troi di golf
           industrial: Aree industriâl
           industrial: Aree industriâl
+          lake: 
+            - Lâc
           military: Aree militâr
           park: Parc
           pitch: Cjamp sportîf
           military: Aree militâr
           park: Parc
           pitch: Cjamp sportîf
+          private: Acès privât
+          rail: Ferade
+          reserve: Riserve naturâl
+          resident: Aree residenziâl
           school: 
             - Scuele
           school: 
             - Scuele
+            - universitât
+          station: stazion de ferade
+          tram: 
+            - tram
+            - tram
+          unsurfaced: Strade blancje
+        heading: Leiende par z{{zoom_level}}
     search: 
       search: Cîr
     search: 
       search: Cîr
+      search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
       submit_text: Va
       where_am_i: Dulà soio?
       submit_text: Va
       where_am_i: Dulà soio?
+      where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
     sidebar: 
       close: Siere
       search_results: Risultâts de ricercje
   trace: 
     sidebar: 
       close: Siere
       search_results: Risultâts de ricercje
   trace: 
+    create: 
+      trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
+      upload_trace: Cjame percors GPS
     edit: 
       description: "Descrizion:"
       download: discjame
     edit: 
       description: "Descrizion:"
       download: discjame
+      edit: cambie
+      filename: "Non dal file:"
+      heading: Cambiant il percors {{name}}
+      map: mape
+      owner: "Paron:"
       points: "Ponts:"
       save_button: Salve cambiaments
       points: "Ponts:"
       save_button: Salve cambiaments
+      start_coord: "Coordenadis iniziâls:"
+      tags: "Etichetis:"
+      tags_help: separâts di virgulis
+      title: Cambiant il percors {{name}}
+      uploaded_at: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
       visibility: "Visibilitât:"
+      visibility_help: ce vuelial dî?
+    list: 
+      public_traces: Percors GPS publics
+      public_traces_from: Percors GPS publics di {{user}}
+      tagged_with: " etichetât cun {{tags}}"
+      your_traces: Percors GPS personâi
     trace: 
     trace: 
+      ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
       by: di
       by: di
+      count_points: "{{count}} ponts"
+      edit: cambie
+      edit_map: Cambie mape
+      in: in
       map: mape
       more: plui
       map: mape
       more: plui
+      pending: IN SPIETE
+      private: PRIVÂT
+      public: PUBLIC
+      trace_details: "Cjale i detais dal percors:"
+      view_map: Viôt mape
     trace_form: 
     trace_form: 
+      description: "Descrizion:"
       help: Jutori
       help: Jutori
+      tags: Etichetis
+      tags_help: separâts di virgulis
+      upload_button: Cjame
+      upload_gpx: "Cjame file GPX:"
+      visibility: Visibilitât
+    trace_header: 
+      see_all_traces: Cjale ducj i percors
+      see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
+      see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
+    trace_optionals: 
+      tags: Etichetis
+    trace_paging_nav: 
+      next: Sucessîf &raquo;
+      previous: "&laquo; Precedent"
+      showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine {{page}}
     view: 
     view: 
-      delete_track: Elimine cheste trace
+      delete_track: Elimine chest percors
       description: "Descrizion:"
       description: "Descrizion:"
+      download: discjame
+      edit: cambie
+      edit_track: Cambie chest percors
+      filename: "Non dal file:"
+      heading: Viodint il percors {{name}}
       map: mape
       map: mape
+      none: Nissun
+      owner: "Paron:"
+      pending: IN SPIETE
       points: "Ponts:"
       points: "Ponts:"
+      start_coordinates: "Coordenadis iniziâls:"
+      tags: "Etichetis:"
+      title: Viodint il percors {{name}}
+      trace_not_found: Percors no cjatât!
+      uploaded: "Cjamât ai:"
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
       visibility: "Visibilitât:"
   user: 
     account: 
+      current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
+      email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
+      flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
+      flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
+      home location: "Lûc iniziâl:"
       latitude: "Latitudin:"
       longitude: "Longjitudin:"
       latitude: "Latitudin:"
       longitude: "Longjitudin:"
+      make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
+      my settings: Mês impostazions
+      no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
       profile description: "Descrizion dal profîl:"
       public editing: 
         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
+        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: ce isal chest?
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
         enabled link text: ce isal chest?
       return to profile: Torne al profîl
       save changes button: Salve cambiaments
+      title: Modifiche profîl
+      update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
     confirm: 
       button: Conferme
     confirm: 
       button: Conferme
+      heading: Conferme di un profîl utent
+      press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
+      success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
     confirm_email: 
       button: Conferme
     confirm_email: 
       button: Conferme
-    friend_map: 
-      your location: La tô posizion
+      press confirm button: Frache sul boton di conferme par confermâ la gnove direzion di pueste.
+      success: Tu âs confermât la tô direzion di pueste, graziis par jessiti regjistrât
     login: 
     login: 
+      auth failure: Nus displâs, ma no si à rivât a jentrâ cun i dâts inserîts.
       create_account: cree un profîl
       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
       heading: Jentre
       login_button: Jentre
       create_account: cree un profîl
       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
       heading: Jentre
       login_button: Jentre
+      lost password link: Password pierdude?
+      please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+      remember: Visiti di me
       title: Jentre
       title: Jentre
+    logout: 
+      heading: Va fûr di OpenStreetMap
+      logout_button: Jes
+      title: Jes
+    lost_password: 
+      email address: "Direzion di pueste:"
+    make_friend: 
+      already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
+      success: "{{name}} al è cumò to amì."
     new: 
     new: 
+      confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
+      display name: "Non di mostrâ:"
       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
+      fill_form: Jemple il modul e ti mandarin in curt un messaç di pueste par ativâ il to profîl.
+      flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
       heading: Cree un account utent
       heading: Cree un account utent
+      license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
+      signup: Regjistre
+      title: Cree profîl
+    no_such_user: 
+      body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
+      heading: L'utent {{user}} nol esist
+      title: Utent no cjatât
+    popup: 
+      friend: Amì
+      nearby mapper: Mapadôr dongje
+      your location: La tô posizion
+    remove_friend: 
+      not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
+      success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
+    set_home: 
+      flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
     view: 
     view: 
-      add image: Zonte figure
-      change your settings: cambie lis tôs impostazions
+      add as friend: zonte ai amîs
+      ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
+      block_history: viôt i blocs ricevûts
+      blocks by me: blocs aplicâts di me
+      blocks on me: blocs su di me
+      confirm: Conferme
+      create_block: bloche chest utent
+      created from: "Creât di:"
       description: Descrizion
       diary: diari
       edits: cambiaments
       description: Descrizion
       diary: diari
       edits: cambiaments
+      email address: "Direzion di pueste:"
+      hide_user: plate chest utent
+      if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
       km away: a {{count}}km di distance
       km away: a {{count}}km di distance
+      m away: "{{count}}m di distance"
       mapper since: "Al mape dai:"
       mapper since: "Al mape dai:"
+      moderator_history: viôt i blocs ricevûts
       my diary: il gno diari
       my edits: miei cambiaments
       my diary: il gno diari
       my edits: miei cambiaments
-      nearby users: "Utents dongje:"
+      my settings: mês impostazions
+      my traces: percors personâi
+      nearby users: Altris utents dongje
+      new diary entry: gnove vôs dal diari
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
+      no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
+      remove as friend: gjave dai amîs
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
       send message: mande messaç
       settings_link_text: impostazions
-      user image heading: Figure dal utent
+      traces: percors
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
       user location: Lûc dal utent
       your friends: I tiei amîs
+  user_block: 
+    blocks_by: 
+      title: Blocs fats di {{name}}
+    not_found: 
+      back: Torne al somari
+    partial: 
+      show: Mostre
+      status: Stât
+    show: 
+      confirm: Sêstu sigûr?
+      show: Mostre
+      status: Stât
+  user_role: 
+    grant: 
+      confirm: Conferme
+    revoke: 
+      confirm: Conferme