# Author: Diebuche
# Author: Dieterdreist
# Author: Dingens5
+# Author: Djbrown
# Author: DraconicDark
# Author: Drolbr
# Author: Elliot
# Author: FF-11
# Author: FF11
# Author: Farad
+# Author: Felix3qH4
# Author: Ferdinand0101
# Author: Fujnky
# Author: Gebu
# Author: Jacobbraeutigam
# Author: John07
# Author: Jupiter
+# Author: Justman10000
# Author: KPFC
# Author: Katpatuka
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
# Author: Killarnee
# Author: Kjon
+# Author: Lonvia
+# Author: MGChecker
# Author: Malenki
# Author: Manfredbrandl
# Author: Markobr
# Author: Michi
# Author: Milet
# Author: Mormegil
+# Author: Nadjita
+# Author: Onefloid
# Author: P24
+# Author: Pczaja
# Author: Pill
# Author: Pittigrilli
# Author: Predatorix
# Author: Raymond
# Author: Reneman
# Author: Schmackes
+# Author: Sebastian Wallroth
# Author: Simon04
# Author: SimonPoole
# Author: Snocker15
+# Author: Spixi
# Author: Str4nd
# Author: Suriyaa Kudo
# Author: Sushi
# Author: Thomas Bohn
# Author: Umherirrender
# Author: Unkn0wnCat
+# Author: Vrifox
# Author: Wolfdietmann
# Author: Woodpeck
+# Author: Wuzzy
# Author: Zauberzunge2000
---
de:
time:
formats:
friendly: '%e. %B %Y um %H:%M Uhr'
+ blog: '%e. %B %Y'
helpers:
file:
prompt: Datei auswählen
submit:
diary_comment:
- create: Speichern
+ create: Kommentieren
diary_entry:
create: Veröffentlichen
update: Aktualisieren
client_application:
create: Registrieren
update: Aktualisieren
- doorkeeper_application:
+ oauth2_application:
create: Registrieren
update: Aktualisieren
redaction:
message: Nachricht
node: Knoten
node_tag: Knoten-Tag
- notifier: Melder
old_node: Alter Knoten
old_node_tag: Alter-Knoten-Tag
old_relation: Alte Relation
- old_relation_member: Alte-Relation-Mitglied
- old_relation_tag: Alter-Relations-Tag
+ old_relation_member: Altes Relations-Mitglied
+ old_relation_tag: Alter Relations-Tag
old_way: Alter Weg
old_way_node: Alter-Weg-Knoten
old_way_tag: Alter-Weg-Attribut
diary_entry:
user: Benutzer
title: Betreff
+ body: Inhalt
latitude: Breitengrad
longitude: Längengrad
- language: Sprache
+ language_code: Sprache
doorkeeper/application:
name: Name
redirect_uri: 'Weiterleitungs-URIs:'
details: Bitte mehr Einzelheiten zum Problem angeben (erforderlich).
user:
auth_provider: Authentifizierungsanbieter
- auth_uid: Authentifizierungs UID
+ auth_uid: Authentifizierungs-UID
email: E-Mail
email_confirmation: E-Mail-Bestätigung
new_email: Neue E-Mail-Adresse
display_name: Anzeigename
description: Profilbeschreibung
home_lat: Breitengrad
- home_lon: 'Längengrad:'
+ home_lon: Längengrad
languages: Bevorzugte Sprachen
preferred_editor: Bevorzugter Editor
pass_crypt: Passwort
und verwende bitte Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
user:
- email_confirmation: Deine E-Mail-Adresse wird nicht öffentlich gezeigt. Für
- mehr Informationen lesen sie die <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
- title="OSMF privacy policy including section on email addresses">Datenschutzerklärung</a>.
- new_email: (nicht öffentlich sichtbar)
+ new_email: (niemals öffentlich dargestellt)
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
- one: vor ca. einer Stunde
- other: vor ca. %{count} Stunden
+ one: vor etwa einer Stunde
+ other: vor etwa %{count} Stunden
about_x_months:
- one: vor ca. einem Monat
- other: vor ca. %{count} Monaten
+ one: vor etwa einem Monat
+ other: vor etwa %{count} Monaten
about_x_years:
- one: vor ca. einem Jahr
- other: vor ca. %{count} Jahren
+ one: vor etwa einem Jahr
+ other: vor etwa %{count} Jahren
almost_x_years:
one: vor fast einem Jahr
other: vor fast %{count} Jahren
half_a_minute: vor einer halben Minute
less_than_x_seconds:
- one: vor weniger als 1 Sekunde
+ one: vor weniger als einer Sekunde
other: vor weniger als %{count} Sekunden
less_than_x_minutes:
one: vor weniger als einer Minute
one: vor über einem Jahr
other: vor über %{count} Jahren
x_seconds:
- one: vor 1 Sekunde
+ one: vor einer Sekunde
other: vor %{count} Sekunden
x_minutes:
- one: vor 1 Minute
+ one: vor einer Minute
other: vor %{count} Minuten
x_days:
- one: vor 1 Tag
+ one: vor einem Tag
other: vor %{count} Tagen
x_months:
- one: vor 1 Monat
+ one: vor einem Monat
other: vor %{count} Monaten
x_years:
- one: vor 1 Jahr
+ one: vor einem Jahr
other: vor %{count} Jahren
- printable_name:
- with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Voreinstellung (derzeit %{name})
id:
reopened_at_html: '%{when} reaktiviert'
reopened_at_by_html: '%{when} von %{user} reaktiviert'
rss:
- title: OpenStreetMap Hinweise
+ title: OpenStreetMap-Hinweise
description_area: Übersicht der gemeldeten, kommentierten oder geschlossen
Hinweise im Bereich [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})].
description_item: Ein RSS-Feed für Hinweis %{id}
entry:
comment: Kommentar
full: Vollständiger Hinweis
+ account:
+ deletions:
+ show:
+ title: Mein Konto löschen
+ warning: Achtung! Der Vorgang der Kontolöschung ist endgültig und kann nicht
+ rückgängig gemacht werden.
+ delete_account: Konto löschen
+ delete_introduction: 'Du kannst dein OpenStreetMap-Konto über die unten stehende
+ Schaltfläche löschen. Bitte beachte die folgenden Details:'
+ delete_profile: Deine Profilinformationen, einschließlich deines Avatars,
+ deiner Beschreibung und deines Wohnorts, werden entfernt.
+ delete_display_name: Dein Benutzername wird entfernt und kann von anderen
+ Konten wiederverwendet werden.
+ retain_caveats: 'Einige Informationen über dich bleiben jedoch auf OpenStreetMap
+ erhalten, auch nachdem dein Konto gelöscht wurde:'
+ retain_edits: Deine Änderungen an der Kartendatenbank, sofern vorhanden, bleiben
+ erhalten.
+ retain_traces: Deine hochgeladenen Tracks werden, falls vorhanden, aufbewahrt.
+ retain_diary_entries: Deine Tagebucheinträge und etwaige Kommentare bleiben
+ erhalten, werden aber nicht angezeigt.
+ retain_notes: Deine Kartennotizen und eventuellen Kommentare bleiben erhalten,
+ sind aber nicht sichtbar.
+ retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
+ sofern vorhanden, werden beibehalten.
+ retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
+ confirm_delete: Bist du sicher?
+ cancel: Abbrechen
accounts:
edit:
title: Benutzerkonto bearbeiten
current email address: Aktuelle E-Mail-Adresse
external auth: Externe Authentifikation
openid:
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:OpenID
link text: Was ist das?
public editing:
heading: Öffentliches Bearbeiten
disabled: Deaktiviert. Das Bearbeiten von Kartendaten NICHT möglich, alle
bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
- public editing note:
- heading: Karte bearbeiten (public editing)
- html: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten
- senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von
- dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten.
- <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die
- Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine
- E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die
- Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer
- besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
contributor terms:
heading: Bedingungen für Mitwirkende
agreed: Du hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt.
durchzulesen sowie zu akzeptieren.
agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge gemeinfrei veröffentlichst
(unter Public Domain stellst).
- link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+ link: https://wiki.osmfoundation.org/w/index.php?title=Licence/Contributor_Terms&uselang=de
link text: Worum handelt es sich?
save changes button: Änderungen speichern
- make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
+ delete_account: Konto löschen …
+ go_public:
+ heading: Karte bearbeiten (public editing)
+ currently_not_public: Derzeit sind deine Bearbeitungen anonym und andere können
+ weder deine Nachrichten noch deinen Standort sehen. Um öffentlich deine Bearbeitungen
+ zu zeigen und anderen die Möglichkeit zu geben, dich über die Website zu kontaktieren,
+ klicke die Taste unten.
+ only_public_can_edit: Seit der API Version 0.6 können nur öffentliche Mitglieder
+ Kartendaten bearbeiten.
+ find_out_why: finde heraus wieso
+ email_not_revealed: Deine Emailadressen werden beim öffentlich werden nicht
+ mit veröffentlicht.
+ not_reversible: Dies kann nicht rückgängig gemacht werden und alle neuen Mitglieder
+ sind jetzt standardmäßig öffentlich.
+ make_edits_public_button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
update:
success_confirm_needed: Deine Änderungen wurden gespeichert. Du erhältst nun
eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
+ destroy:
+ success: Konto gelöscht.
browse:
created: Erstellt
closed: Geschlossen
- created_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- closed_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- created_by_html: Erstellt <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
- deleted_by_html: Gelöscht <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
- edited_by_html: Bearbeitet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
- closed_by_html: Geschlossen <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
version: Version
in_changeset: Änderungssatz
anonymous: anonym
relation: Relationen (%{count})
relation_paginated: Relationen (%{x}–%{y} von %{count})
comment: Kommentare (%{count})
- hidden_commented_by_html: Versteckter Diskussionsbeitrag von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
- %{when}</abbr>
- commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Änderungssatz-XML
osmchangexml: osmChange-XML
feed:
wikimedia_commons_link: Das %{page} Element auf Wikimedia Commons
telephone_link: '%{phone_number} anrufen'
colour_preview: Farbe %{colour_value} Vorschau
- note:
- title: 'Hinweis: %{id}'
- new_note: Neuer Hinweis
- description: Beschreibung
- open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
- closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
- hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
- opened_by_html: Erstellt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Erstellt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_html: Kommentar von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Kommentar von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_html: Erledigt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Erledigt von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_html: Reaktiviert von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Reaktiviert von Anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by_html: Versteckt von %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- report: Diesen Hinweis melden
+ email_link: E-Mail %{email}
query:
title: Objektabfrage
introduction: Klicke auf die Karte, um benachbarte Objekte zu finden.
index:
title: Änderungssätze
title_user: Änderungssätze von %{user}
+ title_user_link_html: Änderungen von %{user_link}
title_friend: Änderungssätze von meinen Freunden
title_nearby: Änderungssätze von Benutzern in der Nähe
empty: Keine Änderungssätze gefunden.
applications:
create:
notice: Anwendung registriert.
+ errors:
+ contact:
+ contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
+ contact_url_title: Erklärung verschiedener Kontaktkanäle
+ contact: kontaktieren
+ contact_the_community_html: Bitte nehmen Sie %{contact_link} mit der OpenStreetMap-Community
+ auf, wenn Sie einen defekten Link / Fehler gefunden haben. Notieren Sie sich
+ die genaue URL Ihrer Anfrage.
+ forbidden:
+ title: Verboten
+ description: Der von Ihnen angeforderte Vorgang auf dem OpenStreetMap-Server
+ ist nur für Administratoren verfügbar (HTTP 403)
+ internal_server_error:
+ title: Anwendungsfehler
+ description: Der OpenStreetMap-Server ist auf eine unerwartete Bedingung gestoßen,
+ die ihn daran gehindert hat, die Anfrage zu erfüllen (HTTP 500)
+ not_found:
+ title: Datei nicht gefunden
+ description: Konnte keine Datei-/Verzeichnis-/API-Operation mit diesem Namen
+ auf dem OpenStreetMap-Server finden (HTTP 404)
friendships:
make_friend:
heading: '%{user} als Freund hinzufügen?'
success: '%{name} wurde als Freund entfernt.'
not_a_friend: '%{name} ist nicht dein Freund.'
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Suchergebnisse von <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- ca_postcode_html: Suchergebnisse von <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_html: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Ergebnisse von <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames_reverse_html: Ergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
aeroway:
aerodrome: Flugplatz
airstrip: Startbahn
- apron: Flugvorfeld
+ apron: Flughafenvorfeld
gate: Flugsteig
hangar: Flugzeughalle
helipad: Hubschrauberlandeplatz
runway: Start- und Landebahn
taxilane: Taxispur
taxiway: Rollbahn
- terminal: Terminal
+ terminal: Flughafen-Terminal
windsock: Windsack
amenity:
animal_boarding: Tierpension
charging_station: Ladestation
childcare: Kinderbetreuung
cinema: Kino
- clinic: Krankenhaus
+ clinic: Ärztehaus
clock: Uhr
college: Hochschule
community_centre: Gemeinschaftszentrum
public_bath: Öffentliches Bad
public_bookcase: Öffentlicher Bücherschrank
public_building: Öffentliches Gebäude
- ranger_station: Rangerstation
+ ranger_station: Besucherstation
recycling: Recycling-Center
restaurant: Restaurant
sanitary_dump_station: Sanitäre Entsorgungsstation
"yes": Grenze
bridge:
aqueduct: Aquädukt
- boardwalk: Strandpromenade
+ boardwalk: Bohlenweg
suspension: Hängebrücke
swing: Drehbrücke
viaduct: Viadukt
window_construction: Fensterbauer
winery: Weingut
"yes": Handwerksgeschäft
- crossing: Überquerung
emergency:
access_point: Zugangspunkt
ambulance_station: Rettungswache
bus_stop: Bushaltestelle
construction: Straße im Bau
corridor: Flur
+ crossing: Überquerung
cycleway: Radweg
elevator: Lift
emergency_access_point: Notrufpunkt
commercial: Gewerbegebiet
conservation: Naturschutzgebiet
construction: Baustelle
- farm: Bauernhof
farmland: Acker
farmyard: landwirtschaftliche Betriebsfläche
forest: Wald
reservoir: Reservoir
reservoir_watershed: Wassereinzugsgebiet
residential: Siedlung
- retail: Einzelhandel
+ retail: Einzelhandelsbereich
village_green: Dorfwiese (brit.)
vineyard: Weinberg
"yes": Bodennutzung
health_food: Naturkostladen
hearing_aids: Hörgeräte
herbalist: Kräuterhandel
- hifi: Elektroshop
+ hifi: Hi-Fi-Geschäft
houseware: Hauswarenladen
ice_cream: Eisdiele
interior_decoration: Innenausstattung
status: Status
reports: Meldungen
last_updated: Zuletzt aktualisiert
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> von %{user}
link_to_reports: Meldungen ansehen
reports_count:
one: Eine Meldung
ignored: Ignoriert
open: Offen
resolved: Erledigt
- update:
- new_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
- successful_update: Deine Meldung wurde erfolgreich aktualisiert
- provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
show:
title: '%{status} Problem Nr. %{issue_id}'
reports:
issue_comments:
create:
comment_created: Dein Kommentar wurde erfolgreich erstellt
+ issue_reassigned: Dein Kommentar wurde erstellt und das Problem wurde neu zugewiesen
reports:
new:
title_html: '%{link} melden'
missing_params: Es konnte keine neue Meldung erstellt werden
disclaimer:
- intro: 'Bevor du deine Meldung an die Websitemoderatoren sendest, stelle bitte
- sicher, dass:'
+ intro: 'Bevor du deine Meldung an die Moderation der Webseite sendest, stelle
+ bitte sicher, dass:'
not_just_mistake: Du bist dir sicher, dass das Problem nicht nur ein Fehler
ist.
unable_to_fix: Du kannst das Problem selbst oder mit der Hilfe unserer Gemeinschaftsmitglieder
successful_report: Deine Meldung wurde erfolgreich registriert
provide_details: Bitte die erforderlichen Einzelheiten angeben
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
home: Gehe zum Heimatstandort
logout: Abmelden
log_in: Anmelden
- log_in_tooltip: Mit einem vorhandenen Konto anmelden
sign_up: Registrieren
start_mapping: Mit dem Kartieren anfangen
- sign_up_tooltip: Ein Konto erstellen, um Daten bearbeiten zu können
edit: Bearbeiten
history: Chronik
export: Export
help: Hilfe
about: Über
copyright: Urheberrecht
+ communities: Gemeinschaften
community: Gemeinschaft
community_blogs: Blogs
community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
- foundation: Stiftung
- foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
make_a_donation:
title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
text: Spenden
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler'
gpx_success:
hi: Hallo %{to_user},
- loaded_successfully:
- one: mit %{trace_points} von 1 möglichem Punkt erfolgreich geladen.
- other: mit %{trace_points} von %{possible_points} möglichen Punkten erfolgreich
- geladen.
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
success: Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
unknown token: Dieser Bestätigungscode ist abgelaufen oder nicht vorhanden.
- reconfirm_html: Um die Bestätigungs-E-Mail erneut zuzusenden, <a href="%{reconfirm}">klicke
- hier</a>.
+ resend_html: Wenn du eine neue Bestätigungsemail brauchst, %{reconfirm_link}.
+ click_here: klicke hier
confirm_resend:
failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
confirm_email:
new:
title: Nachricht senden
send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
- subject: Betreff
- body: Text
back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
create:
message_sent: Nachricht gesendet
dich zum Beantworten mit dem richtigen Benutzer an.
show:
title: Nachricht lesen
- from: Absender
- subject: Betreff
- date: Datum
reply_button: Antworten
unread_button: Als ungelesen markieren
destroy_button: Löschen
back: Zurück
- to: An
wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, die du lesen
wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde dich zum
Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
lost password link: Passwort vergessen?
login_button: Anmelden
register now: Jetzt registrieren
- with username: 'Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich
- mit deinem Benutzernamen und Passwort an:'
with external: 'Verwende alternativ eine Drittpartei zur Anmeldung:'
- new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
- to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst
- Du ein Benutzerkonto haben.
- create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
no account: Du hast noch kein Benutzerkonto?
- account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br
- />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail
- klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
- account is suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten
- gesperrt.<br />Bitte kontaktiere den <a href="%{webmaster}">Support</a>, falls
- du dies klären möchtest.
auth failure: Mit diesen Daten leider keine Anmeldung möglich.
openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
auth_providers:
title: Abmelden
heading: Von OpenStreetMap abmelden
logout_button: Abmelden
+ suspended_flash:
+ suspended: Sorry, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt.
+ contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link}, wenn du dies besprechen
+ möchtest.
+ support: Support
shared:
markdown_help:
- title_html: Geparst mit <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
+ heading_html: Geparst mit %{kramdown_link}
headings: Überschriften
heading: Überschrift
subheading: Zwischenüberschrift
site:
about:
next: Nächste
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>Mitwirkende
used_by_html: '%{name} stellt Kartendaten für tausende von Webseiten, Apps und
andere Geräte zur Verfügung'
lede_text: |-
Luftbilder, GPS-Geräte und Feldkarten zur Verifizierung, sodass OSM
korrekt und aktuell ist.
community_driven_title: Gemeinschaftsbetrieben
- community_driven_html: |-
- Die OpenStreetMap-Gemeinschaft ist vielfältig, leidenschaftlich und wächst täglich.
- Unsere Mitwirkenden sind begeisterte Mapper, GIS-Profis, Ingenieure, die die OSM-Server
- betreiben und viele mehr.
- Um mehr über die Gemeinschaft zu erfahren, lies unseren
- <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-Blog</a>,
- die <a href='%{diary_path}'>Benutzertagebücher</a>,
- <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>Community-Blogs</a> und die Website der
- <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-Foundation</a>.
open_data_title: Open Data
- open_data_html: |-
- OpenStreetMap ist „<i>Open Data</i>“: Du kannst es für jeden Zweck verwenden,
- solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Falls du die Daten
- abänderst oder auf bestimmte Art einbaust, darfst du das Ergebnis nur unter
- der gleichen Lizenz verbreiten. Siehe die
- <a href='%{copyright_path}'>Urheberrechts- und Lizenzseite</a> für Einzelheiten.
legal_title: Rechtliche Hinweise
- legal_1_html: |-
- Diese Website und viele damit in Zusammenhang stehenden Dienste werden
- von der <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
- für die OSM-Gemeinschaft betrieben. Die Verwendung aller OSMF-betriebenen Dienste wird durch unsere
- „<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Acceptable Use Policies</a>“
- und unserer <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a> geregelt.
- legal_2_html: |-
- Bitte <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktiere die OSMF</a>,
- falls du Lizenz-, Urheberrechts- oder andere rechtliche Fragen hast.
- <br>
- OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">eingetragene Warenzeichen der OSMF</a>.
+ legal_1_1_terms_of_use: Nutzungsbedingungen
+ legal_1_1_privacy_policy: Datenschutzrichtlinie
partners_title: Partner
copyright:
foreign:
mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
legal_babble:
title_html: Urheberrecht und Lizenz
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sind <i>„Open Data“</i>, die gemäß der
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database Lizenz</a>
- (ODbL) durch die <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) verfügbar sind.
- intro_2_html: |-
- Es steht dir frei unsere Daten zu kopieren, weiterzugeben,
- zu übermitteln sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap
- und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass
- du auf Basis unserer Daten Anpassungen vornimmst, oder sie
- als Grundlage für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst
- du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben.
- Der vollständige Lizenztext ist unter
- <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Lizenz</a>
- einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.
- intro_3_1_html: Unsere Dokumentation ist unter der ''Creative-Commons''-Lizenz
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">„Namensnennung
- – Weitergabe unter gleichen Bedingungen“ 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) verfügbar.
+ introduction_1_open_data: offene Daten
+ introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Stiftung
+ introduction_2_legal_code: Rechtstext
credit_title_html: Wie auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen
ist
- credit_1_html: Wir verlangen die Verwendung des Hinweises „© OpenStreetMap-Mitwirkende“.
- credit_2_1_html: |-
- Du musst auch klarstellen, dass die Daten unter der Open-Database-Lizenz
- verfügbar sind. Du kannst dies tun, indem du auf
- <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">www.openstreetmap.org/copyright</a> verlinkst.
- Ersatzweise, und als Erfordernis, falls du OSM in Datenform weitergibst,
- kannst du die Lizenz(en) direkt verlinken und benennen. In Medien, in denen
- keine Links möglich sind (z.B. gedruckten Werken), empfehlen wir dir,
- deine Leser direkt auf openstreetmap.org zu verweisen (möglicherweise mit
- dem Erweitern von „OpenStreetMap“ zur vollen Adresse), auf opendatacommons.org,
- und, sofern zutreffend, auf creativecommons.org.
- credit_3_1_html: "Die Kartenkacheln im “Standardstil” auf www.openstreetmap.org
- sind ein \nProduziert von der OpenStreetMap Foundation unter Verwendung
- von OpenStreetMap-Daten \nunter der Open Database License. Bei der Verwendung
- dieses Kartenstils ist die gleiche Namensnennung\nerforderlich wie bei den
- Kartendaten."
- credit_4_html: |-
- Der Hinweis sollte für eine durchsuchbare elektronische Karte in der Ecke der Karte stehen.
- Zum Beispiel:
+ credit_1_html: 'Wenn du OpenStreetMap-Daten verwendest, musst du die folgenden
+ zwei Bedingungen erfüllen:'
+ credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
attribution_example:
alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
- title: Namensnennungs-Beispiel auf einer Website mit elektronischer Karte
+ title: Namensnennung-Beispiel
more_title_html: Weitere Informationen
- more_1_html: |-
- Mehr Informationen dazu, wie unsere Daten verwendet werden können und wie man auf unsere Urheberschaft hinweist,
- kann man auf unserer <a href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF-Lizenzseite</a> nachlesen.
- more_2_html: |-
- Obwohl OpenStreetMap „Open Data“ ist, können wir keine
- unentgeltliche Karten-API für Drittparteien bereitstellen.
- Siehe unsere <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-Verwendungsrichtlinie</a>,
- die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kachelverwendungsrichtlinie</a>
- und die <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim-Verwendungsrichtlinie</a>.
contributors_title_html: Unsere Mitwirkenden
contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
und anderen Quellen ein, darunter:'
- contributors_at_html: '<strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
- Wien</a> (lizenziert gemäß <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
- BY AT</a>), des <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Landes
- Vorarlberg</a> und des Landes Tirol (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">lizenziert
- gemäß CC BY AT samt Erweiterungen zur Lizenz</a>).'
- contributors_au_html: |-
- <strong>Australien</strong>: Eingebunden oder entwickelt unter Verwendung von administrativen Grenzen ©
- <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
- lizenziert durch den Commonwealth of Australia unter
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International Lizenz (CC BY 4.0)</a>.
- contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase®,
- GeoGratis (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec
- (© <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography
- Division, Statistics Canada</i>).'
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finnland</strong>: Enthält Daten von der
- topografischen Datenbank der National Land Survey of Finland
- und andere Datensätze, unter der
- <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-Lizenz</a>.
- contributors_fr_html: '<strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction
- Générale des Impôts</i>.'
- contributors_nl_html: '<strong>Niederlande</strong>: Enthält, © AND-Daten,
- 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: "<strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land
- Information New Zealand</i>\nund ist zur Wiederverwendung unter \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
- BY 4.0</a> lizenziert."
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slowenien</strong>: Enthält Daten aus der
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Vermessungs- und Kartierungsbehörde</a> sowie dem
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerium für Landwirtschaft, Forsten und Ernährung</a>
- (öffentliche Informationen von Slowenien).
- contributors_es_html: |-
- <strong>Spanien</strong>: Enthält Daten des
- spanischen nationalen geografischen Instituts (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) und
- nationalen kartografischen Systems (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
- lizenziert zur Weiterverwendung unter <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
- contributors_za_html: '<strong>Südafrika</strong>: Enthält Daten von <i><a
- href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a></i>,
- Staatliches Urheberrecht vorbehalten.'
- contributors_gb_html: '<strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten
- des <i>Ordnance Survey</i> © Urheber- und Datenbankrecht 2010-19.'
- contributors_footer_1_html: Weitere Informationen sowie andere Datenquellen,
- die zur Verbesserung von OpenStreetMap genutzt wurden, sind auf <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">der
- Seite über die Mitwirkenden</a> im Wiki von OpenStreetMap zu finden.
+ contributors_at_austria: Österreich
+ contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
+ contributors_at_cc_by: CC BY
+ contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
+ contributors_au_australia: Australien
+ contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_fi_finland: Finnland
+ contributors_fr_france: Frankreich
+ contributors_nl_netherlands: Niederlande
+ contributors_nz_new_zealand: Neuseeland
+ contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_si_slovenia: Slowenien
+ contributors_es_spain: Spanien
+ contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
+ contributors_za_south_africa: Südafrika
+ contributors_gb_united_kingdom: Vereinigtes Königreich
contributors_footer_2_html: Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap bedeutet
nicht, dass der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt,
Gewährleistung dafür gibt oder die Haftung dafür übernimmt.
hin, dass keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwendet
werden dürfen (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher
die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.
- infringement_2_html: |-
- Sofern du denkst, dass urheberrechtlich geschütztes Material unerlaubterweise zur
- OpenStreetMap-Datenbank oder auf dieser Website hinzugefügt wurde, informiere dich
- bitte über unser <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Verfahren
- zum Entfernen von Inhalten</a> oder melde dies direkt mit unserem
- <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">Onlineformular</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Markenzeichen
- trademarks_1_html: OpenStreetMap, das Lupenlogo und „State of the Map“ sind
- eingetragene Warenzeichen der OpenStreetMap Foundation. Falls du Fragen
- über deine Verwendung der Marken hast, lies bitte unsere <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Markenrichtlinie</a>.
+ trademarks_title: Warenzeichen
+ trademarks_1_1_trademark_policy: Richtlinie für Warenzeichen
index:
js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
map_image: Karte (zeigt die Standardebene)
embeddable_html: HTML zum Einbinden
licence: Lizenz
- export_details_html: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind
- unter der <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data
- Commons Open Database Lizenz</a> (ODbL) lizenziert.
too_large:
advice: 'Falls der obenstehende Export fehlschlägt, erwäge bitte, eine der
unten aufgelisteten Quellen zu verwenden:'
title: Geofabrik Downloads
description: Regelmäßig aktualisierte Auszüge von Kontinenten, Ländern und
ausgewählten Städten.
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Auszüge für bedeutende Weltstädte und ihre Umgebungen
other:
title: Andere Quellen
description: Zusätzliche Quellen sind im OpenStreetMap-Wiki gelistet
latitude: 'Breitengrad:'
longitude: 'Längengrad:'
output: Ausgabe
- paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen
+ paste_html: HTML zur Einbettung in eine Webseite kopieren
export_button: Export
fixthemap:
title: Ein Problem melden / Die Karte korrigieren
how_to_help:
title: So kannst du helfen
join_the_community:
- title: Der Gemeinschaft beitreten
+ title: Teil der Gemeinschaft werden
explanation_html: |-
Falls du bei unseren Kartendaten ein Problem bemerkt hast wie das Fehlen einer Straße oder deiner Adresse,
ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Klicke einfach auf <a class='icon note'></a> oder auf das gleiche Symbol in der Kartenanzeige.
- Dies fügt eine Markierung der Karte hinzu, die du durch Ziehen verschieben kannst.
- Schreibe deine Nachricht, klicke auf „Speichern“ und andere Mapper werden den Fehler untersuchen.
other_concerns:
title: Andere Anliegen
- explanation_html: |-
- Falls du Bedenken über die Verwendung unserer Daten oder über die Inhalte hast, lies bitte unsere
- <a href="/copyright">Copyright-Seite</a> für mehr rechtliche Informationen oder kontaktiere die entsprechende
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups">OSMF-Arbeitsgruppe</a>.
help:
title: Hilfe erhalten
introduction: |-
title: Anleitung für Anfänger
description: Eine durch die Gemeinschaft gewartete Anleitung für Anfänger.
help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
title: Hilfe Forum
description: Stelle eine Frage oder suche nach Antworten auf der OSM-Fragen-und-Antworten-Seite.
mailing_lists:
title: Mailinglisten
description: Stelle eine Frage und diskutiere interessante Sachen zu einem
weiten Bereich von thematischen oder regionalen Mailinglisten.
- forums:
- title: Foren
- description: Fragen und Diskussionen für diejenigen, die eine Oberfläche in
- der Art einer Anschlagstafel bevorzugen.
+ community:
+ title: Community-Forum
+ description: Ein gemeinsamer Ort für Gespräche über OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
description: Interaktiver Chat in vielen unterschiedlichen Sprachen und zu
description: Hilfe für auf Karten und anderen Diensten gegründeten Unternehmen
und Organisationen, die zu OpenStreetMap wechseln.
welcomemat:
- url: https://welcome.openstreetmap.org/
title: Für Organisationen
description: Mit einer Organisation Pläne machen für OpenStreetMap? Finde
heraus, was du wissen musst, auf der Willkommensseite.
wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Hauptseite
title: OpenStreetMap Wiki
description: Durchsuche das Wiki für eine ausführliche OSM-Dokumentation.
potlatch:
removed: Deine Standard OpenStreetMap Editor ist Potlatch. Da die Entwicklung
des Adobe Flash Player eingestellt wurde, ist Potlatch nicht mehr für die
Nutzung im Browser verfügbar.
- desktop_html: Wenn du Potlatch weiternutzen möchtest kannst du die Desktopanwendung
- für Mac und Windows <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hier Herunterladen</a>.
- id_html: Alternativ kannst du deinen Standardeditor auf iD einstellen, der in
- deinem Webbrowser wie zuvor Potlatch ausgeführt wird. <a href="%{settings_url}">Änder
- hier deine Benutzereinstellungen</a>.
+ change_preferences: Einstellungen hier ändern
+ any_questions:
+ title: Fragen?
+ get_help_here: Hilfe hier erhalten
sidebar:
search_results: Suchergebnisse
close: Schließen
common:
- öffentliche Grünfläche (brit.)
- Wiese
+ - Garten
retail: Einkaufszentrum
industrial: Industriegebiet
commercial: Gewerbegebiet
toilets: Toiletten
welcome:
title: Willkommen!
- introduction_html: |-
+ introduction: |-
Willkommen bei OpenStreetMap, der weltweiten freien und editierbaren Karte. Mit deiner Anmeldung ist alles so weit, dass du anfangen kannst die Karte zu bearbeiten.
Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
whats_on_the_map:
title: Was gehört in die Karte?
- on_html: |-
- OpenStreetMap ist eine Datenbank, in der man alles erfassen kann, was <em>derzeit real existiert.</em> -
- Dies beinhaltet sowohl Straßen, Gebäude und Plätze mit ihren Eigenschaften, als auch z.B. Geschäfte, Briefkästen oder Hydranten. Eigentlich eben alles, was man so dauerhaft in der Umgebung finden kann und einen interessiert.
- off_html: |-
- Was <em>nicht</em> in die Datenbank gehört sind subjektive Daten wie Bewertungen, nicht mehr aktuelle
- historische Fakten oder nicht real existierende Dinge. Ausserdem ist es wichtig, nichts von
- anderen Quellen (auch nicht aus Papierkarten) zu kopieren, da OpenStreetMap das Urheberrecht sehr ernst nimmt.
basic_terms:
title: Grundbegriffe fürs Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier
- sind ein paar davon, die nützlich sein dürften.
- editor_html: Ein <strong>Editor</strong> ist ein Programm oder eine Webseite,
- mit der man die Karte bearbeiten kann.
- node_html: Ein <strong>Node</strong> ("Knoten") in OSM ist ein Punkt auf der
- Karte, z.B. ein Restaurant oder ein Baum.
- way_html: Ein <strong>Way</strong> ("Weg") in OSM ist eine offene Linie wie
- z.B. eine Straße, ein Weg, ein Fluss oder bildet eine geschlossene Fläche,
- z.B. ein Gebäude.
- tag_html: Ein <strong>tag</strong> („Attribut“) ist eine Eigenschaft, die
- man einem Objekt zuweist, z. B. der Name eines Restaurants oder die
- erlaubte Höchstgeschwindigkeit auf einer Straße.
+ paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
+ ein paar davon, die nützlich sein dürften.
+ editor: Bearbeiter
+ node: Knoten
+ way: Weg
+ tag: Etikett
rules:
title: Regeln!
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap hat nur wenige formale Regeln, aber wir erwarten, dass alle Teilnehmer
- mit der Gemeinschaft zusammenarbeiten und kommunizieren. Falls du andere Aktivitäten erwägst
- als per Hand zu bearbeiten, lies und folge bitte den Richtlinien zu
- <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Import/Guidelines">Importen</a> und
- <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct">automatischen Bearbeitungen</a>.
- questions:
- title: Fragen?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap hat mehrere Quellen zum Lernen, Stellen und Beantworten von Fragen über das Projekt
- und zum gemeinsamen Diskutieren und Dokumentieren von Kartierungsthemen.
- <a href='%{help_url}'>Erhalte Hilfe hier</a>. Hast du mit einer Organisation Pläne für OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Überprüfe unsere Willkommensseite</a>.
+ imports: Importe
+ automated_edits: Automatisierte Bearbeitungen
start_mapping: Beginne mit dem Bearbeiten der Karte
add_a_note:
title: Keine Zeit? Dann füge einen Hinweis ein!
- paragraph_1_html: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir
- die Zeit fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib
- einfach einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper
- darum kümmern.
- paragraph_2_html: |-
- Gehe einfach auf <a href='%{map_url}'>die Karte</a> und klicke auf das Sprechblasen-Symbol:
- <span class='icon note'></span>. Dies fügt einen Marker auf der Karte hinzu, diesen verschiebe bitte möglichst genau auf die Problemstelle und schreibe einen Hinweis. Der Hinweis sollte den Sachverhalt möglichst genau beschreiben, damit ein anderer Mapper die Erklärung dann verwenden kann, um den Fehler zu beheben.
+ para_1: Falls du nur eine Kleinigkeit korrigieren möchtest und dir die Zeit
+ fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
+ einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
+ kümmern.
+ communities:
+ title: Gemeinschaften
+ lede_text: |-
+ Menschen auf der ganzen Welt tragen zu OpenStreetMap bei oder verwenden es.
+ Während viele als Einzelpersonen mitmachen, haben andere Gemeinschaften gebildet.
+ Diese Gruppen gibt es in verschiedenen Größen und sie repräsentieren geografische Einheiten von kleinen Städten bis hin zu großen länderübergreifenden Regionen. Sie können sowohl formell als auch informell sein.
+ local_chapters:
+ title: Lokale Verbände
+ about_text: Lokale Verbände sind Gruppen auf Landesebene oder Regionsebene,
+ die den formellen Schritt unternommen haben, einen gemeinnützigen Rechtskörper
+ zu gründen. Sie repräsentieren die Karte und Kartographen der Region, wenn
+ Sie mit der örtlichen Regierung, Wirtschaft oder den Medien zu tun haben.
+ Sie haben auch eine Zusammengehörigkeit mit der OpenStreetMap Foundation
+ (OSMF) gebildet, was ihnen eine Verbindung zu der Rechts- und Urheberrechtsabteilung
+ gibt.
+ list_text: 'Folgende Gemeinschaften sind offiziell als lokale Verbände eingetragen:'
+ other_groups:
+ title: Andere Gruppen
traces:
visibility:
private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben
in: in
index:
public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
- my_traces: Meine Tracks
+ my_gps_traces: Meine GPS-Tracks
public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
description: Letzte GPS-Track-Uploads durchsuchen
tagged_with: ' gekennzeichnet mit %{tags}'
- empty_html: Noch keine GPS-Tracks vorhanden. <a href='%{upload_link}'>Lade einen
- neuen Track hoch</a> oder informiere dich auf folgender <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wikiseite</a>
- über das Aufzeichnen von GPS-Tracks.
+ empty_title: Noch nichts vorhanden
upload_trace: Lade einen Track hoch
all_traces: Alle Tracks
+ my_traces: Meine Tracks
traces_from: Öffentliche Tracks von %{user}
remove_tag_filter: Tag-Filter entfernen
destroy:
require_admin:
not_an_admin: Du musst ein Administrator sein, um diese Aktion auszuführen.
setup_user_auth:
- blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Website.
+ blocked_zero_hour: Du hast eine dringende Nachricht auf der OpenStreetMap-Webseite.
Du musst sie zuerst lesen, bevor du deine Bearbeitungen speichern kannst.
blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche
an, um mehr zu erfahren.
title: Registrieren
no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos
leider nicht möglich.
- contact_support_html: Bitte kontaktiere den <a href="%{support}">Support</a>,
- um ein Benutzerkonto zu bekommen. – Wir werden die Anfrage möglichst schnell
- bearbeiten.
+ please_contact_support_html: Bitte kontaktiere %{support_link} um einen Account
+ erstellen zu lassen - wir werden die Anfrage möglichst schnell bearbeiten.
+ support: Support
about:
header: Frei und editierbar
- html: |-
- <p>Im Gegensatz zu anderen Karten wurde OpenStreetMap komplett von Leuten wie dir erstellt.
- Jeder kann sie verbessern, aktualisieren und erweitern, sowie für jeden Zweck verwenden.</p>
- <p>Melde dich an und mache mit. Zur Bestätigung wird eine E-Mail an die angegebene Adresse geschickt werden, bitte gehe wie darin beschrieben vor.</p>
- email address: 'E-Mail-Adresse:'
- confirm email address: 'Bitte wiederhole die E-Mail-Adresse:'
- display name: 'Benutzername:'
display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann
später in den Einstellungen geändert werden.
external auth: 'Drittparteiauthentifikation:'
klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
- read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesene und stimme ihnen
+ read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
zu
- tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Website und andere
- Infrastruktur die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte auf
- den Link, lese den Text und stimme dann zu.
+ tou_explain_html: Die %{tou_link} regeln die Benutzung der Webseite und anderer
+ Infrastruktur, die von der OSMF zur Verfügung gestellt wird. Klicke bitte
+ auf den Link, lies den Text und stimme dann zu.
read_tou: Ich habe die Nutzungsbedingungen gelesen und stimme ihnen zu
consider_pd: Zusätzlich zu den oben genannten Bedingungen betrachte ich meine
Beiträge als gemeinfrei (Public Domain)
consider_pd_why: Was bedeutet dies?
- consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance_html: 'Informationen, die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen:
- eine <a href="%{summary}">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a
- href="%{translations}">inoffizielle Übersetzungen</a>'
+ consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=de
+ readable_summary: menschenlesbare Zusammenfassung
+ informal_translations: informelle Übersetzung
continue: Weiter
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Contributor_Terms_Declined
decline: Ablehnen
deleted: gelöscht
show:
my diary: Mein Blog
- new diary entry: Neuer Blogeintrag
my edits: Meine Änderungen
my traces: Meine Tracks
my notes: Meine Hinweise
my profile: Profil
my settings: Einstellungen
my comments: Meine Kommentare
- my_preferences: Meine Benutzereinstellungen
+ my_preferences: Benutzereinstellungen
my_dashboard: Meine Übersichtsseite
blocks on me: Erhaltene Sperren
blocks by me: Vergebene Sperren
created from: 'erstellt aus:'
status: 'Status:'
spam score: 'Spam-Bewertung:'
- description: Beschreibung
- user location: Standort des Benutzers
role:
administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
comments: Kommentare
create_block: Benutzer sperren
activate_user: Benutzer aktivieren
- deactivate_user: Benutzer deaktivieren
confirm_user: Benutzer bestätigen
unconfirm_user: Diesen Benutzer nicht bestätigen
unsuspend_user: Diesen Benutzer freischalten
delete_user: Benutzer löschen
confirm: Bestätigen
report: Diesen Benutzer melden
- set_home:
- flash success: Standort erfolgreich gespeichert
go_public:
flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun
die Kartendaten bearbeiten.
title: Benutzerkonto gesperrt
heading: Benutzerkonto gesperrt
support: Support
- body_html: |-
- <p>Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten automatisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden.</p>
- <p>Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster} wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.</p>
+ automatically_suspended: Entschuldigung, dein Konto wurde aufgrund verdächtiger
+ Aktivität automatisch gesperrt.
+ contact_support_html: Diese Entscheidung wird in Kürze von einem Administrator
+ überprüft, oder du kannst %{support_link} kontaktieren, wenn du dies diskutieren
+ möchtest.
auth_failure:
connection_failed: Verbindung zum Authentifikationsprovider fehlgeschlagen
invalid_credentials: Ungültige Authentifikationsinformationen
heading_html: Sperre für %{name} einrichten
period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt
wird.
- tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
- tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf
- diese Nachrichten zu antworten.
back: Alle Sperren anzeigen
edit:
title: Sperre von %{name} bearbeiten
abgelaufen ist.
block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
create:
- try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene
- Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
- try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten
- bevor du ihn sperrst.
flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
update:
only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann
description: Hinweis
created_at: Erstellt am
last_changed: Zuletzt geändert
+ show:
+ title: 'Hinweis: %{id}'
+ description: Beschreibung
+ open_title: Ungelöster Hinweis Nr. %{note_name}
+ closed_title: Erledigter Hinweis Nr. %{note_name}
+ hidden_title: Versteckter Hinweis Nr. %{note_name}
+ report: diesen Hinweis melden
+ anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
+ die unabhängig geprüft werden sollten.
+ hide: Verstecken
+ resolve: Erledigt
+ reactivate: Reaktivieren
+ comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
+ comment: Kommentieren
+ report_link_html: Wenn diese Notiz sensible Informationen enthält, die entfernt
+ werden müssen, kannst du %{link}.
+ other_problems_resolve: Für alle anderen Probleme mit dem Hinweis, erledige
+ ihn bitte selbst mit einem Kommentar.
+ other_problems_resolved: Für alle anderen Probleme reicht es, den Hinweis zu
+ erledigen.
+ disappear_date_html: Dieser erledigte Hinweis wird in %{disappear_in} von der
+ Karte verschwinden.
+ new:
+ title: Neuer Hinweis
+ intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
+ Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an bzw.
+ beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
+ advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte verwendet
+ werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten Informationen
+ von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
+ add: Hinweis/Fehler melden
javascripts:
close: Schließen
share:
gps: Öffentliche GPS-Tracks
overlays: Overlays zur Fehlersuche aktivieren
title: Ebenen
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-Mitwirkende</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Spenden</a>
- terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nutzungsbedingungen der Website
- und API</a>
- cyclosm: Kachelstil von <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
- bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- Frankreich</a>
- thunderforest: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{thunderforest_url}'
- target='_blank'>Andy Allan</a>
- opnvkarte: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von <a href='%{memomaps_url}'
- target='_blank'>MeMoMaps</a>
- hotosm: Kachelstil von <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
- OpenStreetMap Team</a> bereitgestellt von <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
- Frankreich</a>
site:
edit_tooltip: Karte bearbeiten
edit_disabled_tooltip: Zum Bearbeiten muss eine höhere Zoomstufe gewählt werden
unsubscribe: Abbestellen
hide_comment: verstecken
unhide_comment: einblenden
- notes:
- new:
- intro: Fehlt etwas oder hast du einen Fehler gefunden? Bitte verschiebe den
- Marker auf die exakte Position und gib genaue Hinweise/Informationen an
- bzw. beschreibe den Fehler in der Karte möglichst präzise.
- advice: Deine Meldung ist öffentlich und kann zur Aktualisierung der Karte
- verwendet werden. Gib deshalb keine persönlichen oder urheberrechtlich geschützten
- Informationen von anderen Karten oder Verzeichnislisten an.
- add: Hinweis/Fehler melden
- show:
- anonymous_warning: Dieser Hinweis enthält Kommentare von anonymen Benutzern,
- die unabhängig geprüft werden sollten.
- hide: Verstecken
- resolve: Erledigt
- reactivate: Reaktivieren
- comment_and_resolve: Kommentieren & Erledigen
- comment: Kommentieren
edit_help: Wähle eine höhere Zoomstufe und verschiebe die Karte an einen Ort,
den du bearbeiten möchtest, und klicke hier.
directions:
graphhopper_bicycle: Fahrrad (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Fuß (GraphHopper)
+ fossgis_valhalla_bicycle: Fahrrad (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_car: Auto (Valhalla)
+ fossgis_valhalla_foot: Fuß (Valhalla)
descend: Absteigend
directions: 'Routenanweisungen:'
distance: Distanz
+ distance_m: '%{distance}m'
+ distance_km: '%{distance}km'
errors:
no_route: Wir konnten keine Strecke zwischen diesen beiden Orten berechnen.
no_place: Wir konnten den Ort „%{place}“ leider nicht finden.