# Export driver: phpyaml
# Author: Akerbeltz
# Author: Amire80
+# Author: Dimitar
# Author: GunChleoc
# Author: Macofe
---
Thoir sùil air a' phost-d agad gus an seòladh puist-d ùr agad a dhearbhadh.
success: Chaidh fiosrachadh a' chleachdaiche ùrachadh gu soirbheachail.
browse:
- created: Air a chruthachadh
- closed: Dùinte
- created_html: Chaidh a chruthachadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
- closed_html: Chaidh a dhùnadh <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
- created_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
- %{time}</abbr>
- deleted_by_html: Chaidh a sguabadh às le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
- %{time}</abbr>
- edited_by_html: Chaidh a dheasachadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn
- %{time}</abbr>
- closed_by_html: Chaidh a dhùnadh le %{user} <abbr title='%{title}'>o chionn %{time}</abbr>
version: Tionndadh
in_changeset: Seata atharraichean
anonymous: gun ainm
view_history: Seall an eachdraidh
view_details: Seall am mion-fhiosrachadh
location: 'Àite:'
- changeset:
- title: 'Seata atharraichean: %{id}'
- belongs_to: Ùghdar
- node: Nòdan (%{count})
- node_paginated: Nòdan (%{x}-%{y} à %{count})
- way: Slighean (%{count})
- way_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count})
- relation: Dàimhean (%{count})
- relation_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
- comment: Beachdan (%{count})
- hidden_commented_by_html: Beachd falaichte le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- commented_by_html: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
- changesetxml: XML le seata atharraichean
- osmchangexml: XML osmChange
- feed:
- title: Seata atharraichean %{id}
- title_comment: Seata atharraichean %{id} - %{comment}
- join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd
- discussion: Deasbaireachd
node:
title_html: 'Nòd: %{name}'
history_title_html: 'Eachdraidh an nòd: %{name}'
no_more_user: Cha do chruthaich an cleachdaiche seo seata atharraichean sam
bith eile.
load_more: Luchdaich barrachd dhiubh
+ feed:
+ title: Seata atharraichean %{id}
+ title_comment: Seata atharraichean %{id} - %{comment}
+ created: Air a chruthachadh
+ closed: Dùinte
+ belongs_to: Ùghdar
+ show:
+ title: 'Seata atharraichean: %{id}'
+ discussion: Deasbaireachd
+ join_discussion: Clàraich a-steach gus pàirt a ghabhail san deasbaireachd
+ subscribe: Fo-sgrìobh
+ unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh
+ hide_comment: falaich
+ unhide_comment: neo-fhalaich
+ comment: Thoir beachd
+ changesetxml: XML le seata atharraichean
+ osmchangexml: XML osmChange
+ paging_nav:
+ nodes: Nòdan (%{count})
+ nodes_paginated: Nòdan (%{x}-%{y} à %{count})
+ ways: Slighean (%{count})
+ ways_paginated: Slighean (%{x}-%{y} à %{count})
+ relations: Dàimhean (%{count})
+ relations_paginated: Dàimhean (%{x}-%{y} à %{count})
timeout:
sorry: Duilich ach thug e ro fhada gus an seata atharraichean a dh'iarr thu
fhaighinn.
contact:
km away: '%{count}km air falbh'
m away: '%{count}m air falbh'
+ latest_edit_html: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
popup:
your location: Far a bheil thu
nearby mapper: Neach-mapachaidh am fagas
title: Clàran san leabhar-latha OpenStreetMap
description: Clàran leabhair-latha le cleachdaichean OpenStreetMap o chionn
goirid
- comments:
+ diary_comments:
+ index:
post: Post
when: Àm
comment: Beachd
success: Chaidh %{name} a thoirt air falbh o na caraidean agad.
not_a_friend: Chan eil càirdeas eadar thu fhèin agus %{name}.
geocoder:
- search:
- title:
- latlon_html: Toraidhean on <a href="http://openstreetmap.org/">taobh a-staigh</a>
- osm_nominatim_html: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- osm_nominatim_reverse_html: Toraidhean o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
intro_text: '''S e mapa an t-saoghail a tha san OpenStreetMap a chaidh a chruthachadh
le daoine mar thu fhèin ''s a tha saor fo cheadachas fhosgailte.'
intro_2_create_account: Cruthaich cunntas cleachdaiche
- partners_ucl: UCL VR Centre
- partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: com-pàirtichean eile
osm_offline: Tha an stòr-dàta aig OpenStreetMap far loidhńe an-dràsta on a tha
sinn a' dèanamh obair-charaidh riatanach air.
messages:
inbox:
title: Am bogsa a-steach
- my_inbox: Am bogsa a-steach agam
messages: Tha %{new_messages} agus %{old_messages} agad
new_messages:
other: '%{count} teachdaireachd ùr'
old_messages:
other: '%{count} teachdaireachd shean'
- from: O
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
no_messages_yet_html: Chan eil teachdaireachd agad fhathast. Nach tòisich thu
conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
+ messages_table:
+ from: O
+ to: Gu
+ subject: Cuspair
+ date: Ceann-là
message_summary:
unread_button: Cuir comharra nach deach a leughadh
read_button: Cuir comharra gun deach a leughadh
title: Am bogsa a-mach
messages:
other: Tha %{count} teachdaireachd chuirte agad
- to: Gu
- subject: Cuspair
- date: Ceann-là
no_sent_messages_html: Cha do chuir thu teachdaireachd fhathast. Nach tòisich
thu conaltradh le %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: daoine a nì obair-mhapa faisg ort
an clàraich thu a-steach 'na chleachdaiche a bu chòir airson a leughadh.
sent_message_summary:
destroy_button: Sguab às
+ heading:
+ my_inbox: Am bogsa a-steach agam
mark:
as_read: Chuir thu comharra gun deach an teachdaireachd a leughadh
as_unread: Chuir thu comharra nach deach an teachdaireachd a leughadh
destroy:
destroyed: Chaidh an teachdaireachd a sguabadh às
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Facal-faire air chall
heading: Na chaill thu am facal-faire agad?
email address: 'Seòladh puist-d:'
help_text: Cuir a-steach an seòladh puist-d a chleachd thu gus an cunntas agad
a chlàradh agus cuiridh sinn post-d dha as urrainn dhut cleachdadh gus am
facal-faire agad ath-shuidheachadh.
- notice email on way: Tha sinn duilich gun do chaill thu e :-( ach tha post-d
- gu bhith tighinn thugad ach an urrainn dhut ath-shuidheachadh a dh'aithghearr.
- notice email cannot find: Duilich ach cha do rinn sinn lorg air an t-seòladh
- puist-d ud.
- reset_password:
+ edit:
title: Ath-shuidhich am facal-faire
heading: Ath-shuidhich am facal-faire aig %{user}
reset: Ath-shuidhich am facal-faire
- flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
flash token bad: Cha do rinn sinn lorg air an tòcan ud, an toir thu sùil air
an URL?
+ update:
+ flash changed: Chaidh am facal-faire agad atharrachadh.
profiles:
edit:
image: 'Dealbh:'
gravatar:
gravatar: Cleachd Gravatar
- link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
new image: Cuir dealbh ris
keep image: Cum an dealbh làithreach
delete image: Thoir an dealbh làithreach air falbh
sessions:
new:
title: Clàraich a-steach
- heading: Clàraich a-steach
+ tab_title: Clàraich a-steach
email or username: 'Seòladh puist-d no ainm-cleachdaiche:'
password: 'Facal-faire:'
- openid_html: 'OpenID %{logo}:'
remember: Cuimhnich orm
lost password link: Na chaill thu am facal-faire agad?
login_button: Clàraich a-steach
register now: Clàraich an-dràsta
with external: 'No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach:'
- no account: Nach eil cunntas agad?
auth failure: Duilich ach chan urrainn dhuinn do clàradh a-steach leis an fiosrachadh
seo.
- openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID
- auth_providers:
- openid:
- title: Clàraich a-steach le OpenID
- alt: Clàraich a-steach le URL OpenID
- google:
- title: Clàraich a-steach le Google
- alt: Clàraich a-steach le OpenID Google
- facebook:
- title: Clàraich a-steach le Facebook
- alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
- windowslive:
- title: Clàraich a-steach le Windows Live
- alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
- github:
- title: Clàraich a-steach le GitHub
- alt: Clàraich a-steach le cunntas GitHub
- wikipedia:
- title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid
- alt: Clàraich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
- wordpress:
- title: Clàraich a-steach le Wordpress
- alt: Clàraich a-steach le OpenID Wordpress
- aol:
- title: Clàraich a-steach le AOL
- alt: Clàraich a-steach le OpenID AOL
destroy:
title: Clàraich a-mach
heading: Clàraich a-mach à OpenStreetMap
site:
about:
next: Air adhart
- copyright_html: <span>©</span>Co-thabhartaichean<br>OpenStreetMap
used_by_html: Bheir %{name} dàta mapa dha mhìltean de làraichean-lìn, aplacaidean
inneil-làimhe agus uidheaman bathair-chruaidh
lede_text: Tha OpenStreetMap 'ga thogail le coimhearsnachd de luchd-mapachaidh
cleachdaich na co-thabhartaichean dealbhan adhair, uidheaman GPS agus mapaichean-làraich
bun-theicneolach airson dearbhadh gu bheil OSM ceart agus làithreach.'
community_driven_title: Fo smachd na coimhearsnachd
- community_driven_html: |-
- Tha coimhearsnachd OpenStreetMap measgaichte, dealasach agus a' fàs gach latha. Gabhaidh na co-thabhartaichean againn a-steach luchd-mapa saor-thoileach, luchd shiostaman fiosrachaidh chruinn-eòlaich proifeiseanta, innleadairean a ruitheas na frithealaichean aig OSM, luchd taic dhaonnachdach a nì mapaichean air raointean fo dhunaidh agus mòran a bharrachd.
- Airson barrachd fiosrachaidh mun choimhearsnachd, tadhail air <a href='%{diary_path}'>leabhraichean-latha</a>,
- <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogaichean na coimhearsnachd</a> agus
- làrach-lìn an <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Fhonndais OSM</a>.
open_data_title: Dàta fosgailte
- open_data_html: |-
- 'S e <i>dàta fosgailte</i> a tha san OpenStreetMap: faodaidh tu a chleachdadh a chum adhbhair sam bith cho fad 's a bheir thu urram air OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige. Ma nì thu atharrachadh air an dàta againn no ma thogas tu rudeigin eile leis, faodaidh tu
- an toradh a sgaoileadh fon aon cheadachas. Thoir sùil air <a href='%{copyright_path}'>Duilleag na còrach-lethbhreac agus a' cheadachais</a> airson barrachd fiosrachaidh.
legal_title: Nòtaichean laghail
partners_title: Com-pàirtichean
copyright:
+ title: Còir-lethbhreac agus ceadachas
foreign:
title: Mun eadar-theangachadh seo
html: Ma bhios còmhstri eadar an duilleag air eadar-theangachadh seo agus
native_link: tionndadh sa Ghàidhlig
mapping_link: tòiseachadh air an obair-mhapa
legal_babble:
- title_html: Còir-lethbhreac agus ceadachas
credit_title_html: Mar a bheir thu urram dha OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Tha e riatanach gun chleachd thu “© OpenStreetMap
js_1: Tha thu a' chleachdadh brabhsair nach cuir taic ri JavaScript no chuir
thu JavaScript à comas.
js_2: Cleachdaidh OpenStreetMap JavaScript gus am mapa a shealltainn.
- permalink: Ceangal buan
- shortlink: Ceangal goirid
- createnote: cuir nòta ris
license:
copyright: Còir-lethbhreac OpenStreetMap agus na co-thabhartaichean aige fo
cheadachas fosgailte
airson an fhearta seo.
export:
title: Às-phortaich
- area_to_export: An raon ri às-phortadh
manually_select: Tagh raon eile a làimh
- format_to_export: Fòrmat an às-phortaidh
- osm_xml_data: Dàta XML OpenStreetMap
- map_image: Dealbh a' mhapa (seallaidh seo a' bhreath stannardach)
- embeddable_html: HTML a ghabhas leabachadh
licence: Ceadachas
too_large:
advice: 'Ma dh''fhàilligeas leis an às-phortadh gu h-àrd, feuch an cleachd
other:
title: Tùsan eile
description: Gheibh thu tùsan a bharrachd air an uicidh aig OpenStreetMap
- options: Roghainnean
- format: Fòrmat
- scale: Sgèile
- max: as motha
- image_size: Meud an deilbh
- zoom: Sùm
- add_marker: Cuir comharra ris a' mhapa
- latitude: 'D-leud:'
- longitude: 'D-fhad:'
- output: Às-chur
- paste_html: Cuir ann HTML gus a leabachadh ann an làrach-lìn eile
export_button: Às-phortaich
fixthemap:
title: Innis dhuinn mu dhuilgheadas / Càraich am mapa
can bu bheil rathad no an seòladh agad a dhìth, nach fhaigh thu ballrachd
sa choimhearsnachd OpenStreetMap ach an càraich no an cuir thu fhèin an
dàta ris. \
- add_a_note:
- instructions_html: Cha leig thu leas ach briogadh air <a class='icon note'></a>
- no air an aon ìomhaigheag ann an sealladh a' mhapa. Cuiridh seo comharra
- ris a' mhapa as urrainn dhut gluasad 's tu 'ga shlaodadh. Cuir an teachdaireachd
- agad ris agus briog air "Sàbhail" an uairsin gus an dèan luchd-mapachaidh
- eile sgrùdadh air.
other_concerns:
title: Cùisean eile
help:
beginners_guide:
title: Treòir an luchd-tòiseachaidh
description: Treòir leis a’ choimhearsnachd do luchd-tòiseachaidh
- help:
- title: help.openstreetmap.org
- description: Faighnich ceist no rùraich na freagairtean air làrach nan ceistean
- àbhaisteach aig OSM.
mailing_lists:
title: Liostaichean-puist
switch2osm:
footway: Àrainn-choisichean
rail: Rèile
subway: Meatro
- tram:
- - Rèile aotrom
- - Trama
- cable:
- - Carbad-càbaill
- - Lioft-sèitheir
- runway:
- - Raon-laighe puirt-adhair
- - Raon-cuairteachaidh
- apron:
- - Aparan puirt-adhair
- - Tèirmineal
+ cable_car: Carbad-càbaill
+ chair_lift: Lioft-sèitheir
+ runway: Raon-laighe puirt-adhair
+ taxiway: Raon-cuairteachaidh
+ apron: Aparan puirt-adhair
admin: Crìoch rianachd
forest: Coille
wood: Coille
golf: Raon goilf
park: Pàirc
+ common: Coitcheann
resident: Raon-còmhnaidh
- common:
- - Coitcheann
- - Faiche
retail: Raon bhuitean
industrial: Raon gnìomhachais
commercial: Raon malairt
heathland: Aonach
- lake:
- - Loch
- - Loch-tasgaidh
+ lake: Loch
+ reservoir: Loch-tasgaidh
farm: Tuathanas
brownfield: Fearann fàs
cemetery: Cladh
centre: Ionad-spòrs
reserve: Tèarmann nàdair
military: Raon an airm
- school:
- - Sgoil
- - Oilthigh
+ school: Sgoil
+ university: Oilthigh
building: Togalach cudromach
station: Stèisean-rèile
- summit:
- - Mullach
- - Sgurr
+ summit: Mullach
+ peak: Sgurr
tunnel: Oir-strìochagan = tunail
bridge: Oir-loidhnichean = drochaid
private: Cead-inntrigidh prìobhaideach
trace_not_found: Cha deach an lorgadh a lorg!
visibility: 'Faicsinneachd:'
trace_paging_nav:
- showing_page: Duilleag %{page}
older: Lorgaidhean nas sine
newer: Lorgaidhean nas ùire
trace:
identifiable: GABHAIDH AITHNEACHADH
private: PRÍOBHAIDEACH
trackable: GABHAIDH LORGADH
- by: le
- in: 'an-seo:'
index:
public_traces: Lorgaidhean GPS poblach
public_traces_from: Lorgaidhean GPS poblach o %{user}
Feuch an clàraich thu a-steach air an eadar-aghaidh-lìn gus teirmichean a'
chom-pàirtiche a shealltainn. Cha leig thu leas aontachadh riutha, ach feumaidh
tu an leughadh.
+ auth_providers:
+ openid_logo_alt: Clàraich a-steach le OpenID
+ openid:
+ title: Clàraich a-steach le OpenID
+ alt: Clàraich a-steach le URL OpenID
+ google:
+ title: Clàraich a-steach le Google
+ alt: Clàraich a-steach le OpenID Google
+ facebook:
+ title: Clàraich a-steach le Facebook
+ alt: Clàraich a-steach le cunntas Facebook
+ microsoft:
+ title: Clàraich a-steach le Windows Live
+ alt: Clàraich a-steach le cunntas Windows Live
+ github:
+ title: Clàraich a-steach le GitHub
+ alt: Clàraich a-steach le cunntas GitHub
+ wikipedia:
+ title: Clàraich a-steach leis an Uicipeid
+ alt: Clàraich a-steach le cunntas na h-Uicipeid
+ wordpress:
+ title: Clàraich a-steach le Wordpress
+ alt: Clàraich a-steach le OpenID Wordpress
+ aol:
+ title: Clàraich a-steach le AOL
+ alt: Clàraich a-steach le OpenID AOL
oauth:
authorize:
title: Ceadaich inntrigeadh dhan chunntas agad
display name description: An t-ainm-cleachdaiche agad a thèid a shealltainn
gu poblach. 'S urrainn dhut seo atharrachadh uair sam bith sna roghainnean.
external auth: 'Dearbhadh treas-phàrtaidh:'
- use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach
- auth no password: Chan iarr sinn facal-faire ort le dearbhadh treas-phàrtaidh
- ach dh'fhaoidte gum bi innealan a bharrachd no frithealaiche feumach air fear
- co-dhiù.
continue: Clàraich
terms accepted: Mòran taing gun do dh'aontaich thu ri teirmichean a' chom-pàirtiche!
+ use external auth: No cleachd treas-phàrtaidh airson clàradh a-steach
terms:
title: Teirmichean a' chom-pàirtiche
heading: Teirmichean a' chom-pàirtiche
consider_pd: A bharrachd air an aonta gu h-àrd, aontaichidh mi gun dèid na bheir
mi dhuibh 'nam cho-thabhartaiche a chur sa Public Domain
consider_pd_why: Dè th`ann?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
decline: Cha ghabh mi ris
you need to accept or decline: Feuch an leugh thu teirmichean ùra a' chom-pàirtiche
agus an uairsin aontaich no nach gabh riutha mus lean thu air adhart.
ct status: 'Teirmichean a'' chom-pàirtiche:'
ct undecided: Gun taghadh
ct declined: Gun gabhail riutha
- latest edit: 'An deasachadh mu dheireadh %{ago}:'
email address: 'Seòladh puist-d:'
created from: 'Air a chruthachadh o:'
status: 'Staid:'
index:
title: Cleachdaichean
heading: Cleachdaichean
- showing:
- one: Duilleag %{page} (%{first_item} à %{items})
- other: Duilleag %{page} (%{first_item}-%{last_item} à %{items})
summary_html: Chaidh %{name} a chruthachadh o %{ip_address} %{date}
summary_no_ip_html: Chaidh %{name} a chruthachadh %{date}
confirm: Dearbhaich na cleachdaichean a thagh thu
revoke:
title: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on}
heading_html: A' cùl-ghairm am bacadh air %{block_on} le %{block_by}
- time_future: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
- past: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh a
- chùl-ghairm a-nis.
+ time_future_html: Falbhaidh an ùine air a' bacadh seo an ceann %{time}.
+ past_html: Dh'fhalbh an ùine air a' bhacadh seo o chionn %{time} agus cha ghabh
+ a chùl-ghairm a-nis.
confirm: A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson am bacadh seo a chùl-ghairm?
revoke: Cùl-ghairm!
flash: Chaidh am bacadh seo a chùl-ghairm.
revoke: Cùl-ghairm!
confirm: A bheil thu cinnteach?
reason: 'Adhbhar a'' bhacaidh:'
- back: Seall a h-uile bacadh
revoker: 'Cùl-ghairm le:'
needs_view: Feumaidh an cleachdaiche clàradh a-steach mus dèid am bacadh seo
a thoirt air falamh.
reason: Adhbhar a' bhacaidh
status: Staid
revoker_name: Air a chùl-ghairm le
- showing_page: Duilleag %{page}
- next: Air adhart »
- previous: « Air ais
notes:
index:
title: Nòtaichean a chuir %{user} a-null no a thug %{user} beachd dhaibh
open_title: Nòta àireamh %{note_name} gun fhuasgladh
closed_title: Nòta àireamh %{note_name} a chaidh fhuasgladh
hidden_title: Nòta falaichte àireamh %{note_name}
- opened_by_html: Chaidh a chruthachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- opened_by_anonymous_html: Chaidh a chruthachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- commented_by_html: Beachd le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous_html: Beachd gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
- %{when}</abbr>
- closed_by_html: Chaidh fhuasgladh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
- %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous_html: Chaidh fhuasgladh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- reopened_by_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous_html: Chaidh ath-ghnìomhachadh gun urra <abbr title='%{exact_time}'>o
- chionn %{when}</abbr>
- hidden_by_html: Chaidh fhalach le %{user} <abbr title='%{exact_time}'>o chionn
- %{when}</abbr>
anonymous_warning: Gabhaidh an nòta seo a-steach beachdan o chleachdaichean
gun ainm a bu chòir dhuinn dearbhadh gu neo-eisimeileach.
hide: Falaich
overlays: Cuir tar-chòmhdachaidhean an comas gus duilgheadasan leis a' mhapa
fhuasgladh
title: Breathan
- copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Co-thabhartaichean OpenStreetMap</a>
- donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Thoir tìodhlac
- dhuinn</a>
site:
edit_tooltip: Deasaich am mapa
edit_disabled_tooltip: Sùm a-steach gus am mapa a dheasachadh
map_data_zoom_in_tooltip: Sùm a-steach gus dàta a' mhapa a shealltainn
queryfeature_tooltip: Lorg airson feartan sònraichte
queryfeature_disabled_tooltip: Sùm an-steach gus lorg airson feartan sònraichte
- changesets:
- show:
- comment: Thoir beachd
- subscribe: Fo-sgrìobh
- unsubscribe: Cuir crìoch air an fh-sgrìobhadh
- hide_comment: falaich
- unhide_comment: neo-fhalaich
edit_help: Gluais am mapa agus sùm a-steach air ionad a tha thu airson deasachadh.
Briog an-seo an uairsin.
directions: