# Author: Bxalber
# Author: Campmaster
# Author: Candid Dauth
+# Author: Caro
# Author: CarstenG
# Author: ChrisiPK
# Author: ChristianSW
# Author: Kerosin
# Author: Kghbln
# Author: Killarnee
+# Author: KimKelting
# Author: Kjon
# Author: Lonvia
# Author: MGChecker
# Author: The Evil IP address
# Author: ThePiscin
# Author: Thomas Bohn
+# Author: Til
# Author: Timonade
+# Author: Twistqj
# Author: Umherirrender
# Author: Unkn0wnCat
# Author: Vrifox
messages:
invalid_email_address: scheint keine gültige E-Mail-Adresse zu sein
email_address_not_routable: ist nicht routingfähig
+ models:
+ user_mute:
+ is_already_muted: ist bereits stummgeschaltet
models:
acl: Zugriffssteuerungsliste
changeset: Änderungssatz
retain_changeset_discussions: Die Diskussionen über deine Änderungssätze,
sofern vorhanden, werden beibehalten.
retain_email: Deine E-Mail-Adresse wird beibehalten.
+ recent_editing_html: Da du dein Konto kürzlich bearbeitet hast, kann es derzeit
+ nicht gelöscht werden. Das Löschen ist in %{time} möglich.
confirm_delete: Bist du sicher?
cancel: Abbrechen
accounts:
contact:
km away: '%{count} km entfernt'
m away: '%{count} m entfernt'
+ latest_edit_html: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
popup:
your location: Standort
nearby mapper: Mapper in der Nähe
newer_comments: Neuere Kommentare
older_comments: Ältere Kommentare
doorkeeper:
+ errors:
+ messages:
+ account_selection_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Auswahl
+ eines Endbenutzerkontos
+ consent_required: Der Autorisierungsserver erfordert die Zustimmung des Endbenutzers
+ interaction_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Interaktion
+ des Endbenutzers
+ login_required: Der Autorisierungsserver erfordert eine Endbenutzerauthentifizierung
flash:
applications:
create:
notice: Anwendung registriert.
+ openid_connect:
+ errors:
+ messages:
+ auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
+ Konfiguration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
+ reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fehler aufgrund fehlender
+ Konfiguration Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
+ scopes:
+ address: Physische Adresse anzeigen
+ email: E-Mail-Adresse anzeigen
+ openid: Account authentifizieren
+ phone: Sieh dir deine Telefonnummer an
+ profile: Sieh dir deine Profilinformationen an
errors:
contact:
contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Kommunikationskan%C3%A4le
employment_agency: Arbeitsamt
energy_supplier: Büro eines Energieversorgers
estate_agent: Immobilienhändler
- financial: Finanzamt
+ financial: Finanzdienstleister
government: Amt
insurance: Versicherungsbüro
it: IT-Büro
one: Eine Meldung
other: '%{count} Meldungen'
no_reports: Keine Berichte
- report_created_at: Zuerst gemeldet am %{datetime}
- last_resolved_at: Zuletzt erledigt am %{datetime}
- last_updated_at: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
+ report_created_at_html: Zuerst gemeldet am %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Zuletzt erledigt am %{datetime}
+ last_updated_at_html: Zuletzt aktualisiert am %{datetime} von %{displayname}
resolve: Erledigen
ignore: Ignorieren
reopen: Erneut öffnen
loaded:
one: mit %{trace_points} von einem möglichen Punkt erfolgreich geladen.
other: mit %{trace_points} von %{count} möglichen Punkten erfolgreich geladen.
+ all_your_traces_html: Alle deiner erfolgreich hochgeladenen GPX-Traces findest
+ du unter %{url}.
subject: '[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Willkommen bei OpenStreetMap'
messages:
inbox:
title: Posteingang
- my_inbox: Posteingang
- my_outbox: Mein Postausgang
messages: Du hast %{new_messages} und %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ungelesene Nachricht'
old_messages:
one: '%{count} gelesene Nachricht'
other: '%{count} gelesene Nachrichten'
- from: Absender
- subject: Betreff
- date: Datum
no_messages_yet_html: Du hast noch keine Nachrichten. Möchtest du mit %{people_mapping_nearby_link}
Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ messages_table:
+ from: Absender
+ to: An
+ subject: Betreff
+ date: Datum
+ actions: Aktionen
message_summary:
unread_button: Als ungelesen markieren
read_button: Als gelesen markieren
reply_button: Antworten
destroy_button: Löschen
+ unmute_button: In den Posteingang verschieben
new:
title: Nachricht senden
send_message_to_html: Eine Nachricht an %{name} senden
body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
outbox:
title: Gesendet
- my_inbox: Mein Posteingang
- my_outbox: Mein Postausgang
+ actions: Aktionen
messages:
one: Du hast %{count} Nachricht gesendet
other: Du hast %{count} Nachrichten gesendet
- to: An
- subject: Betreff
- date: Datum
no_sent_messages_html: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Möchtest du
mit %{people_mapping_nearby_link} Kontakt aufnehmen?
people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
+ muted:
+ title: Stummgeschaltete Nachrichten
+ messages:
+ one: '%{count} stummgeschatete Nachricht'
+ other: '%{count} stummgeschatete Nachrichten'
reply:
wrong_user: Du bist angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht, auf die du
antworten wolltest, wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melde
Lesen mit dem richtigen Benutzer an.
sent_message_summary:
destroy_button: Löschen
+ heading:
+ my_inbox: Posteingang
+ my_outbox: Mein Postausgang
+ muted_messages: Stummgeschaltete Nachrichten
mark:
as_read: Nachricht als gelesen markiert
as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
+ unmute:
+ notice: Die Nachricht wurde in den Posteingang verschoben
+ error: Die Nachricht konnte nicht in den Posteingang verschoben werden.
destroy:
destroyed: Nachricht gelöscht
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Passwort vergessen
heading: Passwort vergessen?
email address: 'E-Mail-Adresse:'
help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast.
Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurücksetzen
kannst.
+ create:
notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts
wurde an dich versandt.
notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast
dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
- reset_password:
+ edit:
title: Passwort zurücksetzen
heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
reset: Passwort zurücksetzen
- flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich
möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
+ update:
+ flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
preferences:
show:
title: Benutzereinstellungen
image: Bild
alt: Alternativer Text
url: URL
+ codeblock: Code-Block
richtext_field:
edit: Bearbeiten
preview: Vorschau
credit_2_2: Mache deutlich, dass die Daten unter der Open Database-Lizenz
verfügbar sind.
credit_3_attribution_guidelines: Richtlinien für Namensnennungen
+ credit_4_1_html: Um klarzustellen, dass die Daten unter der Open Database
+ License verfügbar sind, kannst Du auf %{this_copyright_page_link} verlinken.
+ Alternativ und als Anforderung, wenn Du OSM in einer Datenform verbreitest,
+ kannst Du die Lizenz(en) direkt benennen und verlinken. In Medien, in denen
+ Links nicht möglich sind (z. B. gedruckte Werke), empfehlen wir, Leser auf
+ openstreetmap.org (vielleicht durch das Erweitern von 'OpenStreetMap' auf
+ diese vollständige Adresse) und auf opendatacommons.org zu verweisen. In
+ diesem Beispiel erscheint der Hinweis in der Ecke der Karte.
+ credit_4_1_this_copyright_page: diese Copyright-Seite
attribution_example:
alt: Beispiel, wie man auf OpenStreetMap auf einer Webseite hinweist
title: Namensnennung-Beispiel
more_title_html: Weitere Informationen
+ more_1_1_html: Weitere Informationen zur Nutzung unserer Daten und zur Gutschrift
+ findest du unter %{osmf_licence_page_link}.
more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-Lizenzseite
more_2_1_html: |-
Obwohl es sich bei OpenStreetMap um offene Daten handelt, können wir keine kostenlose Karten-API für Dritte bereitstellen.
contributors_intro_html: 'Unsere Mitwirkenden sind tausende einzelne Menschen.
Wir beziehen auch offen lizenzierte Daten von nationalen Kartenagenturen
und anderen Quellen ein, darunter:'
+ contributors_at_credit_html: |-
+ %{austria}: Enthält Daten aus %{stadt_wien_link} (unter %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
+ und dem Land Tirol (unter %{cc_by_at_with_amendments_link}).
contributors_at_austria: Österreich
contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
contributors_at_cc_by: CC BY
Resources Canada) und StatCan (Geography Division,
Statistics). Kanada).
contributors_ca_canada: Kanada
+ contributors_cz_credit_html: |-
+ %{czechia}: Enthält Daten der staatlichen Verwaltung für Landvermessung
+ und Kataster, lizenziert unter %{cc_licence_link}
+ contributors_cz_czechia: Tschechien
+ contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Namensnennung 4.0 Internationale
+ Lizenz (CC BY 4.0)
contributors_fi_credit_html: |-
%{finland}: Enthält Daten aus der
Nationalen Landvermessung der Topografischen Datenbank Finnlands
ist der beste Weg zum Weitermachen der Beitritt zur OpenStreetMap-Gemeinschaft und das Beheben der Daten durch dich selbst.
other_concerns:
title: Andere Anliegen
+ copyright: Copyright-Seite
working_group: OSMF-Arbeitsgruppe
help:
title: Hilfe erhalten
Nutzung im Browser verfügbar.
desktop_application_html: Du kannst Potlatch von %{download_link} weiterhin
verwenden.
+ download: Herunterladen der Desktop-Anwendung für Mac und Windows
change_preferences: Einstellungen hier ändern
any_questions:
title: Fragen?
+ paragraph_1_html: 'OpenStreetMap bietet verschiedene Ressourcen, um mehr über
+ das Projekt zu erfahren, Fragen zu stellen und zu beantworten sowie gemeinsam
+ Themen rund um das Kartieren zu diskutieren und zu dokumentieren. Schau mal
+ hier: %{help_link}. Planst Du, OpenStreetMap in einer Organisation zu verwenden?
+ Dann findest Du hier auch das Willkommenspaket: %{welcome_mat_link}.'
get_help_here: Hilfe hier erhalten
+ welcome_mat: Schau Dir das Willkommenspaket an
sidebar:
search_results: Suchergebnisse
close: Schließen
primary: Bundesstraße
secondary: Landes-, Kreisstraße
unclassified: Straße
+ pedestrian: Fußgängerzone
track: Wald-, Feldweg
bridleway: Reitweg
cycleway: Radweg
cycleway_national: Nationaler Radweg
cycleway_regional: Regionaler Radweg
cycleway_local: Lokaler Radweg
+ cycleway_mtb: Mountainbike-Route
footway: Fußweg
rail: Eisenbahn
subway: U-Bahn
- tram:
- - Stadtbahn
- - Straßenbahn
- cable:
- - Seilbahn
- - Sessellift
- runway:
- - Start- und Landebahn
- - Rollbahn
- apron:
- - Flughafenvorfeld
- - Terminal
+ ferry: Fähre
+ light_rail: Stadtbahn
+ tram: Straßenbahn
+ bus: Bus
+ cable_car: Seilbahn
+ chair_lift: Sessellift
+ runway: Start- und Landebahn
+ taxiway: Rollbahn
+ apron: Flughafenvorfeld
admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
+ capital: Hauptstadt
+ city: Stadt
+ vineyard: Weinberg
forest: Wald
wood: Wald
+ farmland: Ackerland
+ grass: Gras
+ sand: Sand
golf: Golfplatz
park: Park
+ common: öffentliche Grünfläche (brit.)
resident: Wohngebiet
- common:
- - öffentliche Grünfläche (brit.)
- - Wiese
- - Garten
retail: Einkaufszentrum
industrial: Industriegebiet
commercial: Gewerbegebiet
heathland: Heide
- lake:
- - See
- - Stausee
+ lake: See
+ reservoir: Reservoir
+ intermittent_water: Intermittierender Gewässer
farm: Landwirtschaft
brownfield: Brachfläche
cemetery: Friedhof
centre: Sportzentrum
reserve: Naturschutzgebiet
military: Militärgebiet
- school:
- - Schule
- - Universität
+ school: Schule, Universität
+ university: Universität
+ hospital: Krankenhaus
building: Bedeutendes Gebäude
station: Bahnhof
- summit:
- - Gipfel
- - Bergspitze
+ summit: Gipfel
+ peak: Gipfel
tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
bridge: Schwarzer Rand = Brücke
private: Privater Zugang
destination: Nur für Anrainer
construction: Straßen im Bau
+ bus_stop: Bushaltestelle
bicycle_shop: Fahrradladen
+ bicycle_rental: Fahrradverleih
bicycle_parking: Fahrradparkplatz
toilets: Toiletten
welcome:
Hier sind noch eine paar nützliche zusätzliche Informationen.
whats_on_the_map:
title: Was gehört in die Karte?
+ on_the_map_html: OpenStreetMap ist ein Ort, um Dinge zu kartieren, die sowohl
+ %{real_and_current} sind. Hier findest Du Millionen von Gebäuden, Straßen
+ und anderen Details über Orte. Du kannst diejenigen Merkmale kartieren,
+ die für Dich interessant sind.
basic_terms:
title: Grundbegriffe fürs Mapping
paragraph_1: OpenStreetMap nutzt ein paar spezifische Begriffe. Hier sind
fehlt, dich einzuarbeiten, wie man in OSM Daten editiert, so gib einfach
einen Hinweis/melde einen Fehler, dann kann sich ein anderer Mapper darum
kümmern.
+ para_2_html: 'Gehe einfach zu %{map_link} und klicke dort auf das Notiz-Symbol:
+ %{note_icon}. Dadurch wird ein Marker auf der Karte hinzugefügt, den Du
+ verschieben kannst, indem Du ihn ziehst. Füge Deine Nachricht hinzu, klicke
+ dann auf Speichern, und andere Mapper werden Deinem Hinweis nachgehen.'
the_map: die Karte
communities:
title: Gemeinschaften
oauth1_settings: OAuth 1-Einstellungen
oauth2_applications: OAuth 2-Anwendungen
oauth2_authorizations: OAuth 2-Berechtigungen
+ muted_users: Stummgeschaltete Benutzer
oauth:
authorize:
title: Zugriff auf dein Benutzerkonto autorisieren
permissions:
missing: Du hast den Anwendungszugriff auf diese Einrichtung nicht zugelassen.
scopes:
+ openid: Melde Dich mit OpenStreetMap an
read_prefs: Benutzereinstellungen lesen
write_prefs: Benutzereinstellungen verändern
write_diary: Tagebucheinträge und Kommentare erstellen und Freunde finden
list_tokens: 'Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:'
application: Anwendungsname
issued_at: Ausgestellt am
- revoke: Widerrufen!
+ revoke: Aufheben!
my_apps: Meine Client-Anwendungen
no_apps_html: Wenn du mit einer Anwendung den %{oauth}-Standard verwenden möchtest,
musst du sie hier registrieren.
title: Bedingungen
heading: Bedingungen
heading_ct: Bedingungen für Mitwirkende
- read and accept with tou: Lese bitte die Bedingungen für Mitwirkende, wie auch
- unsere Nutzngsbedingungen und bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und
- klicke dann auf den "Weiter"-Knopf.
+ read and accept with tou: Lies bitte die Bedingungen für Mitwirkende und die
+ Nutzungsbedingungen, bestätige dies jeweils mit einem Häkchen und klicke dann
+ auf den "Weiter"-Knopf.
contributor_terms_explain: Diese Vereinbarung definiert die Bedingungen für
deine bestehenden und zukünftigen Beiträge.
read_ct: Ich habe obige Bedingungen für Mitwirkende gelesen und stimme ihnen
my_dashboard: Meine Übersichtsseite
blocks on me: Erhaltene Sperren
blocks by me: Vergebene Sperren
+ destroy_mute: Hebe die Stummschaltung dieses Benutzers auf
edit_profile: Profil bearbeiten
send message: Nachricht senden
diary: Blog
ct status: 'Bedingungen für Mitwirkende:'
ct undecided: Unentschlossen
ct declined: Abgelehnt
- latest edit: 'Letzte Änderung (%{ago}):'
email address: 'E-Mail-Adresse:'
created from: 'erstellt aus:'
status: 'Status:'
revoke:
administrator: Administrator-Rechte entziehen
moderator: Moderator-Rechte entziehen
+ importer: Importeurzugriff aufheben
block_history: Aktive Sperren
moderator_history: Vergebene Sperren
+ revoke_all_blocks: Alle Sperren aufheben
comments: Kommentare
create_block: Benutzer sperren
activate_user: Benutzer aktivieren
revoke:
title: Sperre für %{block_on} aufheben
heading_html: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
- time_future: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
- past: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
+ time_future_html: 'Blockablaufdatum: %{time}.'
+ past_html: Diese Sperre endete %{time} und kann nicht mehr aufgehoben werden.
confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
revoke: Aufheben
flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
+ revoke_all:
+ confirm: Bist du sicher, dass du %{active_blocks} aufheben möchtest?
+ revoke: Aufheben!
+ flash: Alle aktiven Sperren wurden aufgehoben.
helper:
time_future_html: Endet in %{time}.
until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
showing_page: Seite %{page}
next: Nächste »
previous: « Vorige
+ user_mutes:
+ index:
+ title: Stummgeschaltete Benutzer
+ my_muted_users: Meine stummgeschalteten Benutzer
+ you_have_muted_n_users:
+ one: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet
+ other: Du hast %{count} Benutzer stummgeschaltet
+ user_mute_explainer: Nachrichten stummgeschalteter Benutzer werden in einen
+ separaten Posteingang verschoben und du erhältst keine E-Mail-Benachrichtigungen.
+ user_mute_admins_and_moderators: Du kannst Administratoren und Moderatoren stummschalten,
+ ihre Nachrichten werden jedoch nicht stummgeschaltet.
+ table:
+ thead:
+ muted_user: Stummgeschalteter Benutzer
+ tbody:
+ unmute: Stummschaltung aufheben
+ create:
+ notice: Du hast %{name} stummgeschaltet.
+ error: '%{name} konnte nicht stummgeschaltet werden. %{full_message}.'
+ destroy:
+ notice: Du hast die Stummschaltung von %{name} aufgehoben.
+ error: Die Stummschaltung des Benutzers konnte nicht aufgehoben werden. Bitte
+ versuche es erneut.
notes:
index:
title: Hinweise/Fehler erstellt oder kommentiert von %{user}
cyclosm: CyclOSM
cycle_map: Radfahrerkarte
transport_map: Verkehrskarte
+ tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
hot: Humanitär
opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
andy_allan: Andy Allan
opnvkarte_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{memomaps_link}
memomaps: MeMoMaps
+ tracestrack_credit: Kacheln mit freundlicher Genehmigung von %{tracestrack_link}
hotosm_credit: Kachelstil von %{hotosm_link}, gehostet von %{osm_france_link}
hotosm_name: Humanitäres OpenStreetMap Team
site: