]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pl.yml
index 17e507d58d89e04ed1d71744002b893e0e8645e0..75ea8877af5832677efc07e70813824f6b9bfa3e 100644 (file)
@@ -13,6 +13,7 @@
 # Author: Cysioland
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
 # Author: Cysioland
 # Author: Dalis
 # Author: Dammat
+# Author: Danieldegroot2
 # Author: Darellur
 # Author: DeRudySoulStorm
 # Author: Debeet
 # Author: Darellur
 # Author: DeRudySoulStorm
 # Author: Debeet
@@ -25,6 +26,7 @@
 # Author: Kocio
 # Author: Krottyianock
 # Author: Krzyz23
 # Author: Kocio
 # Author: Krottyianock
 # Author: Krzyz23
+# Author: Kwiatek 123
 # Author: M4sk1n
 # Author: Macofe
 # Author: Maraf24
 # Author: M4sk1n
 # Author: Macofe
 # Author: Maraf24
 # Author: Strebski
 # Author: Teiron
 # Author: The Polish
 # Author: Strebski
 # Author: Teiron
 # Author: The Polish
+# Author: Tsca
 # Author: Ty221
 # Author: WaldiSt
 # Author: Woytecr
 # Author: Wpedzich
 # Author: Yarl
 # Author: Zbigniew.czernik
 # Author: Ty221
 # Author: WaldiSt
 # Author: Woytecr
 # Author: Wpedzich
 # Author: Yarl
 # Author: Zbigniew.czernik
+# Author: Łukasz3212
 ---
 pl:
   html:
 ---
 pl:
   html:
@@ -199,7 +203,7 @@ pl:
         description: Opis
         home_lat: 'Szerokość:'
         home_lon: 'Długość geograficzna:'
         description: Opis
         home_lat: 'Szerokość:'
         home_lon: 'Długość geograficzna:'
-        languages: Języki
+        languages: Preferowane języki
         preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
         pass_crypt: Hasło
         pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
         preferred_editor: 'Preferowane edytowanie w:'
         pass_crypt: Hasło
         pass_crypt_confirmation: Potwierdź hasło
@@ -328,6 +332,76 @@ pl:
       entry:
         comment: Komentarz
         full: Pełna treść uwagi
       entry:
         comment: Komentarz
         full: Pełna treść uwagi
+  account:
+    deletions:
+      show:
+        title: Usuń moje konto
+        warning: Uwaga! Proces usuwania konta jest ostateczny i nie można go cofnąć.
+        delete_account: Usuń konto
+        delete_introduction: 'Możesz usunąć swoje konto OpenStreetMap używając poniższego
+          przycisku. Proszę zwrócić uwagę na następujące szczegóły:'
+        delete_profile: Informacje o twoim profilu, w tym twój awatar, opis i lokalizacja
+          zostaną usunięte.
+        delete_display_name: Twoja wyświetlana nazwa zostanie usunięta i będzie mogła
+          być użyta przez inne konta.
+        retain_caveats: 'Jednak niektóre informacje o tobie pozostaną zachowane na
+          OpenStreetMap nawet po usunięciu konta:'
+        retain_edits: Twoje ewentualne zmiany w bazie danych mapy zostaną zachowane.
+        retain_traces: Twoje przesłane ślady zostaną zachowane.
+        retain_diary_entries: Twoje ewentualne wpisy do dziennika i komentarze pod
+          wpisami do dzienników zostaną zachowane, ale ukryte.
+        retain_notes: Twoje ewentualne uwagi i komentarze w uwagach zostaną zachowane,
+          ale ukryte.
+        retain_changeset_discussions: Twoje ewentualne komentarze pod zestawami zmian
+          zostaną zachowane.
+        retain_email: Twój adres e-mail zostanie zachowany.
+        confirm_delete: Na pewno?
+        cancel: Anuluj
+  accounts:
+    edit:
+      title: Zmiana ustawień konta
+      my settings: Ustawienia
+      current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
+      external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
+      openid:
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
+        link text: co to jest?
+      public editing:
+        heading: Publiczna edycja
+        enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
+        enabled link text: co to jest?
+        disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
+          edycje są anonimowe.
+        disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
+      public editing note:
+        heading: 'Edycje publiczne:'
+        html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
+          wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
+          umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
+          przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
+          użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
+          się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
+          stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
+          są już domyślnie publiczni.</ul></li>
+      contributor terms:
+        heading: 'Warunki uczestnictwa:'
+        agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
+        not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
+        review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
+          i je zaakceptować.
+        agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
+        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
+        link text: co to jest?
+      save changes button: Zapisz zmiany
+      make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
+      delete_account: Usuń konto...
+    update:
+      success_confirm_needed: Zaktualizowano profil użytkownika. Sprawdź, czy przyszedł
+        już e-mail potwierdzający nowy adres mailowy.
+      success: Zaktualizowano profil użytkownika.
+    destroy:
+      success: Konto zostało usunięte.
   browse:
     created: Utworzone
     closed: Zamknięte
   browse:
     created: Utworzone
     closed: Zamknięte
@@ -417,11 +491,11 @@ pl:
       title: Nie znaleziono
       sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
       type:
       title: Nie znaleziono
       sorry: 'Niestety, nie odnaleziono %{type} #%{id}.'
       type:
-        node: węz
-        way: linia
-        relation: relacja
-        changeset: zestaw zmian
-        note: uwaga
+        node: węzła
+        way: linii
+        relation: relacji
+        changeset: zestawu zmian
+        note: uwagi
     timeout:
       title: Przekroczono limit czasu
       sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt
     timeout:
       title: Przekroczono limit czasu
       sorry: Niestety, pobranie danych %{type} o identyfikatorze %{id} trwało zbyt
@@ -449,8 +523,8 @@ pl:
     tag_details:
       tags: Znaczniki
       wiki_link:
     tag_details:
       tags: Znaczniki
       wiki_link:
-        key: Strona wiki znacznika %{key}
-        tag: Strona wiki znacznika %{key}=%{value}
+        key: Strona Wiki znacznika %{key}
+        tag: Strona Wiki znacznika %{key}=%{value}
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
       wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
       wikidata_link: '%{page} element na Wikidata'
       wikipedia_link: Artykuł %{page} w Wikipedii
       wikimedia_commons_link: Plik %{page} na Wikimedia Commons
@@ -472,7 +546,7 @@ pl:
       reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_html: Ponownie aktywowana przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous_html: Ponownie aktywowana anonimowo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by_html: Ukryte przez %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: Zgłoś tę uwagę
+      report: ją zgłosić
       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Dane obiektów
       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Dane obiektów
@@ -519,6 +593,28 @@ pl:
       title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
     timeout:
       sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
       title_particular: 'Dyskusja na temat zestawu zmian #%{changeset_id}'
     timeout:
       sorry: Niestety, pobieranie listy żądanych zestawów zmian trwało zbyt długo.
+  dashboards:
+    contact:
+      km away: '%{count} km stąd'
+      m away: '%{count} m stąd'
+    popup:
+      your location: Twoje położenie
+      nearby mapper: Mapujący z okolicy
+      friend: Znajomy
+    show:
+      title: Mój panel
+      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swoją lokalizację, aby
+        zobaczyć użytkowników w pobliżu.'
+      edit_your_profile: Edytuj swój profil
+      my friends: Moi znajomi
+      no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
+      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
+      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania
+        w tej okolicy.
+      friends_changesets: zestawy zmian znajomych
+      friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
+      nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
+      nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
   diary_entries:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
   diary_entries:
     new:
       title: Nowy wpis do dziennika
@@ -589,7 +685,9 @@ pl:
         title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
         description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
     comments:
         title: Wpisy dzienników OpenStreetMap
         description: Ostatnie wpisy dzienników od użytkowników OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: Użytkownik %{display_name} skomentował następujące wpisy dziennika
+      title: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
+      heading: Komentarze do dzienników użytkownika %{user}
+      subheading_html: Komentarze do dzienników dodane przez %{user}
       no_comments: Brak komentarzy
       post: Wpis
       when: Kiedy
       no_comments: Brak komentarzy
       post: Wpis
       when: Kiedy
@@ -648,12 +746,12 @@ pl:
           hangar: Hangar
           helipad: Lądowisko dla helikopterów
           holding_position: Punkt oczekiwania
           hangar: Hangar
           helipad: Lądowisko dla helikopterów
           holding_position: Punkt oczekiwania
-          navigationaid: Stacja wspomagania nawigacji loticzej
-          parking_position: Miejsce parkingowe
+          navigationaid: Lotnicza pomoc nawigacyjna
+          parking_position: Miejsce postojowe
           runway: Pas startowy
           taxilane: Droga na lotnisku
           taxiway: Droga kołowania
           runway: Pas startowy
           taxilane: Droga na lotnisku
           taxiway: Droga kołowania
-          terminal: Terminal
+          terminal: Terminal pasażerski
           windsock: Wiatrowskaz
         amenity:
           animal_boarding: Hotel dla zwierząt
           windsock: Wiatrowskaz
         amenity:
           animal_boarding: Hotel dla zwierząt
@@ -765,7 +863,7 @@ pl:
           "yes": Usługa
         boundary:
           aboriginal_lands: Rezerwat Indian
           "yes": Usługa
         boundary:
           aboriginal_lands: Rezerwat Indian
-          administrative: Granica gminy
+          administrative: Granica administracyjna
           census: Granica spisu ludności
           national_park: Park narodowy
           political: Granica okręgu wyborczego
           census: Granica spisu ludności
           national_park: Park narodowy
           political: Granica okręgu wyborczego
@@ -868,7 +966,6 @@ pl:
           siren: Syrena alarmowa
           suction_point: Punkt pompowania wody
           water_tank: Awaryjny zbiornik wody
           siren: Syrena alarmowa
           suction_point: Punkt pompowania wody
           water_tank: Awaryjny zbiornik wody
-          "yes": Ratownictwo
         highway:
           abandoned: Zaniedbana droga
           bridleway: Droga dla koni
         highway:
           abandoned: Zaniedbana droga
           bridleway: Droga dla koni
@@ -876,6 +973,7 @@ pl:
           bus_stop: Przystanek autobusowy
           construction: Droga w trakcie budowy
           corridor: Korytarz
           bus_stop: Przystanek autobusowy
           construction: Droga w trakcie budowy
           corridor: Korytarz
+          crossing: Przejście
           cycleway: Droga rowerowa
           elevator: Winda
           emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych
           cycleway: Droga rowerowa
           elevator: Winda
           emergency_access_point: Punkt dla służb ratowniczych
@@ -915,6 +1013,7 @@ pl:
           trailhead: Początek szlaku
           trunk: Droga główna/ekspresowa
           trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
           trailhead: Początek szlaku
           trunk: Droga główna/ekspresowa
           trunk_link: Droga główna/ekspresowa – dojazd
+          turning_circle: Miejsce do zawracania
           turning_loop: Pętla do zawracania
           unclassified: Droga czwartorzędna
           "yes": Droga
           turning_loop: Pętla do zawracania
           unclassified: Droga czwartorzędna
           "yes": Droga
@@ -965,7 +1064,6 @@ pl:
           commercial: Obszar handlowo-usługowy
           conservation: Rezerwat
           construction: Teren budowy
           commercial: Obszar handlowo-usługowy
           conservation: Rezerwat
           construction: Teren budowy
-          farm: Farma
           farmland: Grunty orne
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
           farmland: Grunty orne
           farmyard: Podwórze gospodarskie
           forest: Las
@@ -1110,6 +1208,7 @@ pl:
           hill: Wzgórze
           hot_spring: Źródło termalne
           island: Wyspa
           hill: Wzgórze
           hot_spring: Źródło termalne
           island: Wyspa
+          isthmus: Przesmyk
           land: Ląd
           marsh: Bagno
           moor: Wrzosowisko
           land: Ląd
           marsh: Bagno
           moor: Wrzosowisko
@@ -1124,10 +1223,13 @@ pl:
           sand: Piaski
           scree: Rumowisko skalne
           scrub: Zarośla
           sand: Piaski
           scree: Rumowisko skalne
           scrub: Zarośla
+          shingle: Plaża kamienista
           spring: Źródło wodne
           stone: Głaz
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
           spring: Źródło wodne
           stone: Głaz
           strait: Cieśnina
           tree: Drzewo
+          tree_row: Rząd drzew
+          tundra: Tundra
           valley: Dolina
           volcano: Wulkan
           water: Woda
           valley: Dolina
           volcano: Wulkan
           water: Woda
@@ -1191,8 +1293,9 @@ pl:
           village: Wieś
           "yes": Miejsce
         railway:
           village: Wieś
           "yes": Miejsce
         railway:
-          abandoned: Dawna linia kolejowa
-          construction: Budowana linia kolejowa
+          abandoned: Rozebrany tor
+          buffer_stop: Kozioł oporowy
+          construction: Kolej w budowie
           disused: Nieużywany tor
           funicular: Kolej linowo-terenowa
           halt: Przystanek kolejowy
           disused: Nieużywany tor
           funicular: Kolej linowo-terenowa
           halt: Przystanek kolejowy
@@ -1205,6 +1308,7 @@ pl:
           platform: Peron
           preserved: Tor kolei zabytkowej
           proposed: Planowana linia kolejowa
           platform: Peron
           preserved: Tor kolei zabytkowej
           proposed: Planowana linia kolejowa
+          rail: Tor kolejowy
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
           spur: Bocznica kolejowa
           station: Stacja kolejowa
           stop: Przystanek kolejowy
@@ -1213,6 +1317,7 @@ pl:
           switch: Zwrotnica
           tram: Tor tramwajowy
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
           switch: Zwrotnica
           tram: Tor tramwajowy
           tram_stop: Przystanek tramwajowy
+          turntable: Obrotnica kolejowa
           yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
         shop:
           agrarian: Sklep rolniczy
           yard: Stacja postojowa, lokomotywownia
         shop:
           agrarian: Sklep rolniczy
@@ -1382,13 +1487,13 @@ pl:
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
         level3: Granica regionu
       admin_levels:
         level2: Granica kraju
         level3: Granica regionu
-        level4: Granica
+        level4: Granica województwa
         level5: Granica regionu
         level6: Granica powiatu
         level7: Granica gminy
         level8: Granica miejscowości
         level9: Granica dzielnicy
         level5: Granica regionu
         level6: Granica powiatu
         level7: Granica gminy
         level8: Granica miejscowości
         level9: Granica dzielnicy
-        level10: Granica przedmieścia
+        level10: Granica osiedla
         level11: Granica osiedla
       types:
         cities: Miasta
         level11: Granica osiedla
       types:
         cities: Miasta
@@ -1465,6 +1570,7 @@ pl:
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony
   issue_comments:
     create:
       comment_created: Twój komentarz został pomyślnie utworzony
+      issue_reassigned: Twój komentarz został utworzony, a sprawa ponownie przydzielona
   reports:
     new:
       title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
   reports:
     new:
       title_html: Zgłoś użytkownika %{link}
@@ -1530,8 +1636,10 @@ pl:
     intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
       i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
     intro_2_create_account: Utwórz konto
     intro_text: OpenStreetMap to mapa świata, stworzona przez ludzi, takich jak ty,
       i z możliwością użycia pod otwartą licencją.
     intro_2_create_account: Utwórz konto
-    hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{bytemark}, a także %{partners}.
+    hosting_partners_html: Hosting obsługuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}, a także
+      %{partners}.
     partners_ucl: University College London
     partners_ucl: University College London
+    partners_fastly: Fastly
     partners_bytemark: Hosting Bytemark
     partners_partners: partnerzy
     tou: Warunki użytkowania
     partners_bytemark: Hosting Bytemark
     partners_partners: partnerzy
     tou: Warunki użytkowania
@@ -1593,7 +1701,7 @@ pl:
       failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
       more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć
         na %{url}.
       failed_to_import: 'nie został zaimportowany. Komunikat błędu:'
       more_info_html: Więcej informacji na temat błędów importu plików GPX można znaleźć
         na %{url}.
-      import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
       subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
     gpx_success:
       hi: Cześć, %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] Nieudane importowanie pliku GPX'
     gpx_success:
       hi: Cześć, %{to_user},
@@ -1722,8 +1830,8 @@ pl:
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
   messages:
     inbox:
       title: Wiadomości odebrane
-      my_inbox: skrzynka odbiorcza
-      my_outbox: skrzynka nadawcza
+      my_inbox: wiadomości odebrane
+      my_outbox: wiadomości wysłane
       messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe wiadomości'
       messages: Masz %{new_messages} i %{old_messages}
       new_messages:
         few: '%{count} nowe wiadomości'
@@ -1761,9 +1869,9 @@ pl:
       heading: Nie ma takiej wiadomości
       body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
       heading: Nie ma takiej wiadomości
       body: Niestety nie ma wiadomości o tym identyfikatorze.
     outbox:
-      title: Wysłane
-      my_inbox: Wiadomości odebrane
-      my_outbox: Wiadomości wysłane
+      title: Wiadomości wysłane
+      my_inbox: wiadomości odebrane
+      my_outbox: wiadomości wysłane
       messages:
         one: '%{count} wysłana wiadomość'
         few: '%{count} wysłane wiadomości'
       messages:
         one: '%{count} wysłana wiadomość'
         few: '%{count} wysłane wiadomości'
@@ -1964,7 +2072,7 @@ pl:
     copyright:
       foreign:
         title: Informacje o tłumaczeniu
     copyright:
       foreign:
         title: Informacje o tłumaczeniu
-        html: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
+        html: W przypadku rozbieżności pomiędzy tym tłumaczeniem a %{english_original_link}
           preferowana jest strona w języku angielskim.
         english_link: oryginalną angielską wersją
       native:
           preferowana jest strona w języku angielskim.
         english_link: oryginalną angielską wersją
       native:
@@ -1989,20 +2097,22 @@ pl:
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
           autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl">Uznanie
           autorstwa na tych samych warunkach 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Jak określić pochodzenie danych
-        credit_1_html: Wymagamy podania źródła w postaci „&copy; autorzy OpenStreetMap”.
-        credit_2_1_html: Musisz także jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji
-          Open Database License. Możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej
-          strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych
-          możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe
-          jest umieszczenie linków (np. mapy papierowe), sugerujemy pokierowanie czytelników
-          na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
-        credit_3_1_html: 'Kafelki mapy w stylu podstawowym na www.openstreetmap.org
-          są Produktem na licencji Open Database Licence wytworzonym przez OpenStreetMap
-          Foundation na podstawie danych OpenStreetMap . Jeśli używasz tych kafelków,
-          użyj następującej atrybucji: „Mapa podstawowa i dane z OpenStreetMap i OpenStreetMap
-          Foundation”.'
-        credit_4_html: W przypadku interaktywnych map elektronicznych podziękowania
-          powinny pojawić się w rogu mapy.
+        credit_1_html: 'W przypadku korzystania z danych OpenStreetMap należy:'
+        credit_2_1_html: |-
+          <ul>
+            <li>Podać źródło poprzez wyświetlenie informacji o prawach autorskich (np. w postaci „&copy; autorzy OpenStreetMap”.).</li>
+            <li>Wyraźnie zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License.</li>
+          </ul>
+        credit_3_1_html: W przypadku informacji o prawach autorskich mamy różne wymagania
+          co do sposobu jej wyświetlania, w zależności od tego, jak korzysta się z
+          naszych danych. Na przykład, różne zasady dotyczące sposobu wyświetlania
+          informacji o prawach autorskich zależą od tego, czy utworzono interaktywną
+          mapę elektroniczną, mapę drukowaną czy obraz statyczny. Pełne informacje
+          na temat wymagań można znaleźć w <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">wytycznych
+          dotyczących atrybucji</a>.
+        credit_4_html: |-
+          Żeby jasno zaznaczyć, że dane dostępne są na licencji Open Database License, możesz to zrobić przez podlinkowanie <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">tej strony licencyjnej</a>. W przypadku rozpowszechniania OSM w formie danych możesz podać nazwy licencji i umieścić do nich bezpośredni link. Jeśli niemożliwe jest umieszczenie linków (np. na mapach papierowych), sugerujemy pokierowanie czytelników na stronę openstreetmap.org (lub OpenStreetMap.org) i opendatacommons.org.
+          W przykładzie poniżej podziękowania pojawiają się w rogu mapy.
         attribution_example:
           alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
           title: Przykład uznania autorstwa
         attribution_example:
           alt: Przykład, jak przypisywać OpenStreetMap na stronie internetowej
           title: Przykład uznania autorstwa
@@ -2025,9 +2135,10 @@ pl:
           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
           Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Zawiera dane oparte na
           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> oraz
           Land Tyrol (na licencji <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT z późniejszymi zmianami</a>).
         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Zawiera dane oparte na
-          <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
-          Australia Limited</a>, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie
-          licencji <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
+          <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
+          Australia</a>, licencjonowane przez Związek Australijski na podstawie licencji
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons
+          Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.'
         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
           Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Zawiera dane z GeoBase&reg;,
           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
           Department of Natural Resources Canada) i StatCan (Geography Division, Statistics
@@ -2072,7 +2183,7 @@ pl:
           praw autorskich.
         infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
           został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
           praw autorskich.
         infringement_2_html: Jeśli uważasz, że materiał chroniony prawem autorskim
           został niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej
-          <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
+          <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">procedury
           usuwania danych</a> lub <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
           formularz on-line</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
           usuwania danych</a> lub <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
           formularz on-line</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
@@ -2135,7 +2246,7 @@ pl:
           description: Wyciągi dużych miast i otaczających je obszarów
         other:
           title: Inne zasoby
           description: Wyciągi dużych miast i otaczających je obszarów
         other:
           title: Inne zasoby
-          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap wiki
+          description: Dodatkowe zasoby wymienione w OpenStreetMap Wiki
       options: Opcje
       format: Format
       scale: Skala
       options: Opcje
       format: Format
       scale: Skala
@@ -2196,6 +2307,10 @@ pl:
       forums:
         title: Forum
         description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
       forums:
         title: Forum
         description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+      community:
+        url: https://community.openstreetmap.org/
+        title: Forum (nowe)
+        description: Wspólne miejsce do rozmów na temat OpenStreetMap.
       irc:
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
       irc:
         title: IRC
         description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
@@ -2211,7 +2326,7 @@ pl:
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
         title: Wiki OpenStreetMap
-        description: Zapoznaj się z wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap.
+        description: Zapoznaj się z Wiki, aby uzyskać szczegółową dokumentację OpenStreetMap.
     potlatch:
       removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
         Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce.
     potlatch:
       removed: Twój domyślny edytor OpenStreetMap to Potlatch. Ponieważ Adobe Flash
         Player został wycofany, Potlatch nie jest już dostępny w przeglądarce.
@@ -2271,6 +2386,7 @@ pl:
           common:
           - Pole
           - łąka
           common:
           - Pole
           - łąka
+          - ogród
           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
           industrial: Teren przemysłowy
           commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
           industrial: Teren przemysłowy
           commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
@@ -2315,7 +2431,7 @@ pl:
           które cię interesują.
         off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
           ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
           które cię interesują.
         off_html: Nie wprowadzamy obiektów nieistniejących, hipotetycznych oraz danych
           ze źródeł objętych prawami autorskimi. Jeśli nie masz zgody, nie kopiuj
-          z innych map (zarówno map papierowych, jak i online).
+          z innych map (zarówno tych papierowych, jak i online).
       basic_terms:
         title: Podstawowe zasady mapowania
         paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
       basic_terms:
         title: Podstawowe zasady mapowania
         paragraph_1_html: OpenStreetMap ma własny slang. Oto kilka słów, które ci
@@ -2433,7 +2549,7 @@ pl:
       in: w
     index:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
       in: w
     index:
       public_traces: Publiczne ślady GPS
-      my_traces: Moje ślady GPS
+      my_gps_traces: Moje ślady GPS
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       description: Przeglądanie ostatnio dodanych śladów GPS
       tagged_with: ' otagowane %{tags}'
@@ -2442,6 +2558,7 @@ pl:
         wiki</a>.
       upload_trace: Wyślij ślad
       all_traces: Wszystkie ślady
         wiki</a>.
       upload_trace: Wyślij ślad
       all_traces: Wszystkie ślady
+      my_traces: Moje ślady GPS
       traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       remove_tag_filter: Usuń filtr tagów
     destroy:
       traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika %{user}
       remove_tag_filter: Usuń filtr tagów
     destroy:
@@ -2509,14 +2626,16 @@ pl:
     permissions:
       missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
     scopes:
     permissions:
       missing: Nie zezwoliłeś aplikacji na dostęp do tej funkcji
     scopes:
-      read_prefs: Odczytywanie ich ustawień
-      write_prefs: Modyfikowanie ich ustawień
+      read_prefs: Odczytywanie preferencji użytkownika
+      write_prefs: Modyfikowanie preferencji użytkownika
       write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
         kontaktów
       write_api: Modyfikowanie mapy
       read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
       write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
       write_notes: Modyfikowanie uwag
       write_diary: Tworzenie wpisów w dzienniku, dodawanie komentarzy i nawiązywanie
         kontaktów
       write_api: Modyfikowanie mapy
       read_gpx: Odczytywanie ich prywatnych śladów GPS
       write_gpx: Przesyłanie śladów GPS
       write_notes: Modyfikowanie uwag
+      read_email: Odczytywanie adresu e-mail użytkownika
+      skip_authorization: Automatycznie akceptuj aplikację
   oauth_clients:
     new:
       title: Rejestrowanie nowej aplikacji
   oauth_clients:
     new:
       title: Rejestrowanie nowej aplikacji
@@ -2572,7 +2691,7 @@ pl:
       delete: Usuń
       confirm_delete: Usunąć tę aplikację?
     new:
       delete: Usuń
       confirm_delete: Usunąć tę aplikację?
     new:
-      title: Rejestrowanie aplikacji
+      title: Rejestrowanie nowej aplikacji
     edit:
       title: Edytuj swoją aplikację
     show:
     edit:
       title: Edytuj swoją aplikację
     show:
@@ -2601,7 +2720,7 @@ pl:
   oauth2_authorized_applications:
     index:
       title: Moje upoważnione aplikacje
   oauth2_authorized_applications:
     index:
       title: Moje upoważnione aplikacje
-      application: aplikację
+      application: Nazwa aplikacji
       permissions: Uprawnienia
       no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
     application:
       permissions: Uprawnienia
       no_applications_html: Nie upoważniłeś jeszcze żadnych aplikacji %{oauth2}.
     application:
@@ -2682,6 +2801,7 @@ pl:
       my settings: Ustawienia
       my comments: Komentarze
       my_preferences: Preferencje
       my settings: Ustawienia
       my comments: Komentarze
       my_preferences: Preferencje
+      my_dashboard: Mój panel
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
       edit_profile: Edytuj profil
       blocks on me: Otrzymane blokady
       blocks by me: Nałożone blokady
       edit_profile: Edytuj profil
@@ -2703,16 +2823,6 @@ pl:
       spam score: 'Punktacja spamu:'
       description: Opis
       user location: Położenie użytkownika
       spam score: 'Punktacja spamu:'
       description: Opis
       user location: Położenie użytkownika
-      no_home_location_html: '%{edit_profile_link} i podaj swoją lokalizację, aby
-        zobaczyć użytkowników w pobliżu.'
-      edit_your_profile: Edytuj swój profil
-      my friends: Moi znajomi
-      no friends: Nie dodano jeszcze żadnych znajomych.
-      km away: '%{count} km stąd'
-      m away: '%{count} m stąd'
-      nearby users: Najbliżsi użytkownicy
-      no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania
-        w tej okolicy.
       role:
         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
       role:
         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
@@ -2729,59 +2839,13 @@ pl:
       activate_user: Aktywuj tego użytkownika
       deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
       confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
       activate_user: Aktywuj tego użytkownika
       deactivate_user: Dezaktywuj tego użytkownika
       confirm_user: Zatwierdź tego użytkownika
+      unconfirm_user: Cofnij zatwierdzenie tego użytkownika
+      unsuspend_user: Cofnij zawieszenie tego użytkownika
       hide_user: Ukryj tego użytkownika
       unhide_user: Odkryj tego użytkownika
       delete_user: Usuń tego użytkownika
       confirm: Potwierdź
       hide_user: Ukryj tego użytkownika
       unhide_user: Odkryj tego użytkownika
       delete_user: Usuń tego użytkownika
       confirm: Potwierdź
-      friends_changesets: zestawy zmian znajomych
-      friends_diaries: wpisy w dziennikach znajomych
-      nearby_changesets: pobliskie zestawy zmian
-      nearby_diaries: pobliskie wpisy w dziennikach
       report: zgłoś tego użytkownika
       report: zgłoś tego użytkownika
-    popup:
-      your location: Twoje położenie
-      nearby mapper: Mapujący z okolicy
-      friend: Znajomy
-    account:
-      title: Zmiana ustawień konta
-      my settings: Ustawienia
-      current email address: 'Aktualny adres e-mail:'
-      external auth: 'Zewnętrzne uwierzytelnienie:'
-      openid:
-        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:OpenID
-        link text: co to jest?
-      public editing:
-        heading: 'Edycje publiczne:'
-        enabled: Włączone. Nieanonimowy i uprawniony do edycji danych.
-        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: co to jest?
-        disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze
-          edycje są anonimowe.
-        disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
-      public editing note:
-        heading: Publiczna edycja
-        html: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie
-          wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i
-          umożliwić ludziom kontakt z tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij
-          przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni
-          użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz
-          się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez
-          stanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy
-          są już domyślnie publiczni.</ul></li>
-      contributor terms:
-        heading: 'Warunki uczestnictwa:'
-        agreed: Wyrażono zgodę na nowe Warunki Uczestnictwa.
-        not yet agreed: Nie wyrażono zgody na nowe Warunki Uczestnictwa.
-        review link text: Na tej stronie możesz zapoznać się z nowymi Warunkami Uczestnictwa
-          i je zaakceptować.
-        agreed_with_pd: Zadeklarowałeś, że twoje edycje publikujesz w domenie publicznej.
-        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
-        link text: co to jest?
-      save changes button: Zapisz zmiany
-      make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
-      flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź,
-        czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
-      flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
     set_home:
       flash success: Zapisano nowe położenie domu
     go_public:
     set_home:
       flash success: Zapisano nowe położenie domu
     go_public:
@@ -2816,6 +2880,7 @@ pl:
       no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
       unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
       invalid_scope: Nieprawidłowy zakres
       no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
       unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
       invalid_scope: Nieprawidłowy zakres
+      unknown_error: Autoryzacja się nie powiodła
     auth_association:
       heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
       option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
     auth_association:
       heading: Twój identyfikator nie jest jeszcze powiązany z kontem OpenStreetMap.
       option_1: Jeśli jesteś po raz pierwszy na OpenStreetMap, utwórz nowe konto za
@@ -3070,6 +3135,9 @@ pl:
         reactivate: Ponownie aktywuj
         comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
         comment: Dodaj komentarz
         reactivate: Ponownie aktywuj
         comment_and_resolve: Skomentuj i rozwiąż
         comment: Dodaj komentarz
+        report_link_html: Jeśli ta uwaga zawiera wrażliwe informacje, które należy
+          usunąć, możesz %{link}. W przypadku wszystkich innych problemów z tą uwagą,
+          rozwiąż ją z odpowiednim komentarzem.
     edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
       kliknąć tutaj.
     directions:
     edit_help: Proszę przesunąć mapę i przybliżyć modyfikowane położenie, a następnie
       kliknąć tutaj.
     directions: