+# Messages for Traditional Chinese (中文(繁體))
+# Exported from translatewiki.net
+# Export driver: phpyaml
+# Author: Anakmalaysia
+# Author: Cwlin0416
+# Author: EagerLin
+# Author: Foothsu
+# Author: Hlaw
+# Author: Impersonator 1
+# Author: Justincheng12345
+# Author: LNDDYL
+# Author: Liuxinyu970226
+# Author: Mikepanhu
+# Author: Mmyangfl
+# Author: Mywood
+# Author: Orinx
+# Author: Pesder
+# Author: Shangkuanlc
+# Author: Simon Shek
+# Author: StephDC
+# Author: SupaplexTW
+# Author: Wehwei
+# Author: Wrightbus
+---
zh-TW:
- html:
- dir: ltr
+ time:
+ formats:
+ friendly: '%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分'
+ blog: '%Y年 %B %e日'
activerecord:
-
models:
- acl: "存取控制清單"
- changeset: "變更組合"
- changeset_tag: "變更組合標籤"
- country: "國家"
- diary_comment: "日記註解"
- diary_entry: "日記項目"
- friend: "朋友"
- language: "語言"
- message: "訊息"
- node: "節點"
- node_tag: "節點標籤"
- notifier: "Notifier"
- old_node: "舊的節點"
- old_node_tag: "舊的節點標籤"
- old_relation: "舊的關係"
- old_relation_member: "舊的關係成員"
- old_relation_tag: "舊的關係標籤"
- old_way: "舊的路徑"
- old_way_node: "舊的路徑節點"
- old_way_tag: "舊的路徑標籤"
- relation: "關係"
- relation_member: "關係成員"
- relation_tag: "關係標籤"
- session: "作業階段"
- trace: "軌跡"
- tracepoint: "軌跡點"
- tracetag: "軌跡標籤"
- user: "使用者"
- user_preference: "使用者偏好設定"
- user_token: "使用者記號"
- way: "路徑"
- way_node: "路徑節點"
- way_tag: "路徑標籤"
+ acl: 存取控制清單
+ changeset: 變更組合
+ changeset_tag: 變更組合標籤
+ country: 國家
+ diary_comment: 日記註解
+ diary_entry: 日記項目
+ friend: 朋友
+ language: 語言
+ message: 訊息
+ node: 節點
+ node_tag: 節點標籤
+ notifier: 通知
+ old_node: 舊的節點
+ old_node_tag: 舊的節點標籤
+ old_relation: 舊的關係
+ old_relation_member: 舊的關係成員
+ old_relation_tag: 舊的關係標籤
+ old_way: 舊的路徑
+ old_way_node: 舊的路徑節點
+ old_way_tag: 舊的路徑標籤
+ relation: 關係
+ relation_member: 關係成員
+ relation_tag: 關係標籤
+ session: 作業階段
+ trace: 軌跡
+ tracepoint: 軌跡點
+ tracetag: 軌跡標籤
+ user: 使用者
+ user_preference: 使用者偏好設定
+ user_token: 使用者記號
+ way: 路徑
+ way_node: 路徑節點
+ way_tag: 路徑標籤
attributes:
diary_comment:
- body: "內文"
+ body: 內文
diary_entry:
- user: "使用者"
- title: "標題"
- latitude: "緯度"
- longitude: "經度"
- language: "語言"
+ user: 使用者
+ title: 標題
+ latitude: 緯度
+ longitude: 經度
+ language: 語言
friend:
- user: "使用者"
- friend: "朋友"
+ user: 使用者
+ friend: 朋友
trace:
- user: "使用者"
- visible: "可見性"
- name: "名稱"
- size: "大小"
- latitude: "緯度"
- longitude: "經度"
- public: "公開"
- description: "描述"
+ user: 使用者
+ visible: 可見性
+ name: 名稱
+ size: 大小
+ latitude: 緯度
+ longitude: 經度
+ public: 公開
+ description: 描述
message:
- sender: "寄件者"
- title: "標題"
- body: "內文"
- recipient: "收件者"
+ sender: 寄件者
+ title: 標題
+ body: 內文
+ recipient: 收件者
user:
- email: "Email"
- active: "啟用"
- display_name: "顯示名稱"
- description: "描述"
- languages: "語言"
- pass_crypt: "密碼"
+ email: Email
+ active: 啟用
+ display_name: 顯示名稱
+ description: 描述
+ languages: 語言
+ pass_crypt: 密碼
printable_name:
- with_id: "{{id}}"
- with_version: "{{id}}, v{{version}}"
- with_name: "{{name}} ({{id}})"
- map:
- view: "檢視"
- edit: "編輯"
- coordinates: "坐標:"
+ with_version: '%{id},版本%{version}'
+ editor:
+ default: 預設 (目前為 %{name})
+ potlatch:
+ name: Potlatch 1
+ description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
+ id:
+ name: iD
+ description: iD (瀏覽器內編輯)
+ potlatch2:
+ name: Potlatch 2
+ description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
+ remote:
+ name: 遠端控制
+ description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
browse:
+ created: 已建立於
+ closed: 已關閉於
+ created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>建立
+ closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>關閉
+ created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}建立
+ deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}刪除
+ edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}編輯
+ closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}關閉
+ version: 版本
+ in_changeset: 變更組合
+ anonymous: 匿名
+ no_comment: (沒有評論)
+ part_of: 屬於:
+ download_xml: 下載 XML
+ view_history: 檢視歷史
+ view_details: 檢視詳細資訊
+ location: 位置:
changeset:
- title: "變更組合"
- changeset: "變更組合:"
- download: "下載 {{changeset_xml_link}} 或 {{osmchange_xml_link}}"
- changesetxml: "Changeset XML"
- osmchangexml: "osmChange XML"
+ title: 變更組合:%{id}
+ belongs_to: 作者
+ node: 節點 (共%{count}項)
+ node_paginated: 節點 (共%{count}項中的第%{x}-%{y}項)
+ way: 路徑 (共%{count}項)
+ way_paginated: 路線(%{count}的%{x}-%{y})
+ relation: 關係(%{count})
+ relation_paginated: 關係(%{count}的%{x}-%{y})
+ comment: 留言(%{count})
+ hidden_commented_by: 隱藏來自%{user},<abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>的評論
+ commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
+ changesetxml: 變更組合 XML
+ osmchangexml: osmChange格式 XML
feed:
- title: "變更組合 {{id}}"
- title_comment: "變更組合 {{id}} - {{comment}}"
- changeset_navigation:
- user:
- name_tooltip: "檢視由 {{user}} 進行的編輯"
- prev_tooltip: "上一個 {{user}} 的編輯"
- next_tooltip: "下一個 {{user}} 的編輯"
- all:
- prev_tooltip: "上一個變更組合"
- next_tooltip: "下一個變更組合"
- changeset_details:
- created_at: "建立於:"
- closed_at: "關閉於:"
- belongs_to: "屬於:"
- bounding_box: "綁定方塊:"
- no_bounding_box: "這個變更組合沒有儲存綁定方塊。"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- box: "方塊"
- has_nodes:
- one: "有下列 {{count}} 個節點:"
- other: "有下列 {{count}} 個節點:"
- has_ways:
- one: "有下列 {{count}} 個路徑:"
- other: "有下列 {{count}} 個路徑:"
- has_relations:
- one: "有下列 {{count}} 個關係:"
- other: "有下列 {{count}} 個關係:"
- common_details:
- edited_at: "編輯於:"
- edited_by: "編輯者:"
- version: "版本:"
- in_changeset: "於變更組合:"
- containing_relation:
- entry: "關係 {{relation_name}}"
- entry_role: "關係 {{relation_name}} (做為 {{relation_role}})"
- map:
- loading: "正在載入..."
- deleted: "已刪除"
- larger:
- area: "在較大的地圖檢視區域"
- node: "在較大的地圖檢視節點"
- way: "在較大的地圖檢視路徑"
- relation: "在較大的地圖檢視關係"
- node_details:
- coordinates: "坐標:"
- part_of: "部分:"
- node_history:
- node_history: "節點歷史"
- node_history_title: "節點歷史: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資訊"
+ title: 變更組合 %{id}
+ title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
+ join_discussion: 登入後參與討論
+ discussion: 討論
node:
- node: "節點"
- node_title: "節點: {{node_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史"
- edit: "編輯"
+ title: 節點:%{name}
+ history_title: 節點歷史:%{name}
+ way:
+ title: 路徑:%{name}
+ history_title: 路徑歷史:%{name}
+ nodes: 節點
+ also_part_of:
+ one: 路徑%{related_ways}的部份
+ other: 路徑%{related_ways}的部份
+ relation:
+ title: '關係: %{name}'
+ history_title: '關係修訂歷史: %{name}'
+ members: 成員
+ relation_member:
+ entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
+ type:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關係
+ containing_relation:
+ entry: 關係 %{relation_name}
+ entry_role: 關係 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
not_found:
- sorry: "抱歉,找不到 id {{id}} 的 {{type}}。"
+ sorry: 抱歉,找不到%{type}#%{id}。
type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- relation: "關係"
- changeset: "變更組合"
- paging_nav:
- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
- relation_details:
- members: "成員:"
- part_of: "部分:"
- relation_history:
- relation_history: "關係歷史"
- relation_history_title: "關係歷史: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資料"
- relation_member:
- entry: "{{type}} {{name}}"
- entry_role: "{{type}} {{name}} 做為 {{role}}"
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關係
+ changeset: 變更組合
+ timeout:
+ sorry: 抱歉,索取id為%{id}的%{type}資料,花費時間過長。
type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- relation: "關係"
- relation:
- relation: "關係"
- relation_title: "關係: {{relation_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史"
- start:
- view_data: "目前地圖檢視的檢視資料"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關係
+ changeset: 變更組合
+ redacted:
+ redaction: 刪蓋程序%{id}
+ message_html: 此%{type}的版本%{version}已被刪蓋,因此未能顯示。詳細資訊請參閱%{redaction_link}。
+ type:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關係
start_rjs:
- data_layer_name: "資料"
- data_frame_title: "資料"
- zoom_or_select: "放大或選擇要檢視的地圖區域"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊來選擇一個區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- loaded_an_area_with_num_features: "您已經載入了包含 [[num_features]] 項功能的區域。通常,有些瀏覽器無法正常顯示這個數量的資料。一般而言,瀏覽器在一次顯示 100 個以下的功能時最適當:超過這個數量會使您的瀏覽器變慢/停止回應。如果確定要顯示這個資料,請按下面的按鈕。"
- load_data: "載入資料"
- unable_to_load_size: "無法載入:綁定方塊的大小 [[bbox_size]] 太過巨大 (必須小於 {{max_bbox_size}})"
- loading: "正在載入..."
- show_history: "顯示歷史"
- wait: "Wait..."
- history_for_feature: "[[feature]] 的歷史"
- details: "詳細資訊"
- private_user: "個人使用者"
- edited_by_user_at_timestamp: "由 [[user]] 於 [[timestamp]] 編輯"
- object_list:
- heading: "物件清單"
- back: "顯示物件清單"
- type:
- node: "節點"
- way: "路徑"
- api: "從 API 取回這個區域"
- details: "詳細資訊"
- selected:
- type:
- node: "節點 [[id]]"
- way: "路徑 [[id]]"
- history:
- type:
- node: "節點 [[id]]"
- way: "路徑 [[id]]"
+ feature_warning: 載入%{num_features}項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
+ load_data: 載入資料
+ loading: 正在載入...
tag_details:
- tags: "標籤:"
- way_details:
- nodes: "節點:"
- part_of: "部分:"
- also_part_of:
- one: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
- other: "也是路徑 {{related_ways}} 的一部分"
- way_history:
- way_history: "路徑歷史"
- way_history_title: "路徑歷史: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_details_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_details: "檢視詳細資訊"
- way:
- way: "路徑"
- way_title: "路徑: {{way_name}}"
- download: "{{download_xml_link}} 或 {{view_history_link}}"
- download_xml: "下載 XML"
- view_history: "檢視歷史"
- edit: "編輯"
+ tags: 標籤
+ wiki_link:
+ key: '%{key}標籤的wiki說明頁面'
+ tag: '%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面'
+ wikidata_link: 維基數據上的%{page}項目
+ wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
+ telephone_link: 打給 %{phone_number}
+ note:
+ title: 節點:%{id}
+ new_note: 新增節點
+ description: '描述:'
+ open_title: '未解決的筆記: #%{note_name}'
+ closed_title: 已解決的筆記:#%{note_name}
+ hidden_title: 已隱藏的筆記:#%{note_name}
+ open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}建立
+ open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户建立
+ commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
+ commented_by_anonymous: 匿名用户於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論
+ closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}解決
+ closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户解決
+ reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}重開
+ reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户重開
+ hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}隱藏
+ query:
+ title: 查詢圖徵
+ introduction: 點擊地圖以尋找附近的圖徵
+ nearby: 附近圖徵
+ enclosing: 區域內圖徵
changeset:
changeset_paging_nav:
- showing_page: "正在顯示頁面"
- of: "/"
+ showing_page: 第%{page}頁
+ next: 下一頁 »
+ previous: « 上一頁
changeset:
- id: "#{{id}}"
- still_editing: "(尚在編輯)"
- anonymous: "匿名"
- no_comment: "(沒有)"
- no_edits: "(沒有編輯)"
- show_area_box: "顯示區域方塊"
- big_area: "(big)"
- view_changeset_details: "檢視變更組合詳細資訊"
+ anonymous: 匿名
+ no_edits: (沒有編輯)
+ view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
changesets:
- id: "ID"
- saved_at: "儲存於"
- user: "使用者"
- comment: "註解"
- area: "區域"
+ id: ID
+ saved_at: 儲存於
+ user: 使用者
+ comment: 評論
+ area: 區域
list:
- title: "變更組合"
- title_user: "{{user}} 的變更組合"
- title_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
- title_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
-
- heading: "變更組合"
- heading_user: "變更組合"
- heading_bbox: "變更組合"
- heading_user_bbox: "變更組合"
-
- description: "最近的變更組合"
- description_user: "{{user}} 的變更組合"
- description_bbox: "{{bbox}} 裡的變更組合"
- description_user_bbox: "{{user}} 在 {{bbox}} 裡的變更組合"
+ title: 變更組合
+ title_user: '%{user}的變更組合'
+ title_friend: 您朋友的變更組合
+ title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
+ empty: 發現沒有變更組合。
+ empty_area: 這一地區沒有變更組合。
+ empty_user: 此用戶沒有變更組合。
+ no_more: 沒有更多變更組合。
+ no_more_area: 這一地區沒有更多變更組合。
+ no_more_user: 此用戶沒有更多變更組合。
+ load_more: 載入更多
+ timeout:
+ sorry: 對不起,索取您所要求的變更組合清單,花費時間過長。
+ rss:
+ title_all: OpenStreetMap變更組合討論
+ title_particular: OpenStreetMap變更組合%{changeset_id}討論
+ comment: '%{author}對變更組合#%{changeset_id}的新評論'
+ commented_at_html: 於%{when}前更新
+ commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
+ full: 完整討論
diary_entry:
new:
- title: "新日記項目"
+ title: 新日記項目
list:
- title: "日記"
- user_title: "{{user}} 的日記"
- in_language_title: "日記 (語言為 {{language}})"
- new: "新增日記項目"
- new_title: "在您的日記中撰寫新的項目"
- no_entries: "沒有日記項目"
- recent_entries: "最近的日記項目:"
- older_entries: "較舊的項目"
- newer_entries: "較新的項目"
+ title: 日記
+ title_friends: 朋友的日記
+ title_nearby: 附近的使用者的日記
+ user_title: '%{user}的日記'
+ in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
+ new: 新增日記項目
+ new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
+ no_entries: 沒有日記項目
+ recent_entries: 最近的日記項目
+ older_entries: 較舊的項目
+ newer_entries: 較新的項目
edit:
- title: "編輯日記項目"
- subject: "主旨:"
- body: "內文:"
- language: "語言:"
- location: "位置:"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- use_map_link: "使用地圖"
- save_button: "儲存"
- marker_text: "日記項目位置"
+ title: 編輯日記項目
+ subject: 主旨:
+ body: 內文:
+ language: 語言:
+ location: 位置:
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ use_map_link: 使用地圖
+ save_button: 儲存
+ marker_text: 日記項目位置
view:
- title: "使用者的日記 | {{user}}"
- user_title: "{{user}}的日記"
- leave_a_comment: "留下評論"
- login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} 以留下評論"
- login: "登入"
- save_button: "儲存"
+ title: '%{user}的日記 | %{title}'
+ user_title: '%{user}的日記'
+ leave_a_comment: 留下評論
+ login_to_leave_a_comment: '%{login_link}以留下評論'
+ login: 登入
+ save_button: 儲存
no_such_entry:
- title: "沒有這個日記項目"
- heading: "沒有項目的 id 為: {{id}}"
- body: "抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 {{id}}。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ title: 沒有這個日記項目
+ heading: 沒有項目的id為:%{id}
+ body: 抱歉,沒有日記項目或評論的id是%{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
diary_entry:
- posted_by: "由 {{link_user}} 於 {{created}} 以 {{language_link}} 張貼"
- comment_link: "對這個項目的評論"
- reply_link: "回覆這個項目"
+ posted_by: 於%{created}由%{link_user}以%{language_link}張貼
+ comment_link: 對這個項目的評論
+ reply_link: 回覆這個項目
comment_count:
- one: "1 個評論"
- other: "{{count}} 個評論"
- edit_link: "編輯這個項目"
+ one: 1項評論
+ zero: 沒有評論
+ other: '%{count}項評論'
+ edit_link: 編輯此項目
+ hide_link: 隱藏此項目
+ confirm: 確認
diary_comment:
- comment_from: "由 {{link_user}} 於 {{comment_created_at}} 發表評論"
+ comment_from: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
+ hide_link: 隱藏此評論
+ confirm: 確認
+ location:
+ location: 位置:
+ view: 檢視
+ edit: 編輯
feed:
user:
- title: "{{user}} 的 OpenStreetMap 日記"
- description: "{{user}} 最近的 OpenStreetMap 日記"
+ title: '%{user}的OpenStreetMap日記項目'
+ description: '%{user}最近的OpenStreetMap日記項目'
language:
- title: "OpenStreetMap 日記 (語言為 {{language_name}})"
- description: "R使用者最近的 OpenStreetMap (語言為 {{language_name}})"
+ title: OpenStreetMap日記項目 (語言為 %{language_name})
+ description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
all:
- title: "OpenStreetMap 日記"
- description: "使用者最近的 OpenStreetMap 日記"
+ title: OpenStreetMap日記項目
+ description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目
+ comments:
+ has_commented_on: '%{display_name}在以下的日記項目發表了評論'
+ post: 張貼
+ when: 於
+ comment: 評論
+ ago: '%{ago}前'
+ newer_comments: 較新的評論
+ older_comments: 較舊的評論
export:
+ title: 匯出
start:
- area_to_export: "要匯出的區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- format_to_export: "要匯出的格式"
- osm_xml_data: "OpenStreetMap XML 資料"
- mapnik_image: "Mapnik Image"
- osmarender_image: "Osmarender Image"
- embeddable_html: "內嵌式 HTML"
- licence: "授權"
- export_details: 'OpenStreetMap data is licensed under the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
- options: "選項"
- format: "格式"
- scale: "比例"
- max: "最大"
- image_size: "圖片大小"
- zoom: "變焦"
- add_marker: "在地圖加上標記"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- output: "輸出"
- paste_html: "貼上 HTML 內嵌於網站"
- export_button: "匯出"
- start_rjs:
- export: "匯出"
- drag_a_box: "在地圖上拖曳出一個方塊以選擇區域"
- manually_select: "手動選擇不同的區域"
- click_add_marker: "在地圖上點選以加上標記"
- change_marker: "改變標記地點"
- add_marker: "加入標記至地圖"
- view_larger_map: "檢視較大的地圖"
+ area_to_export: 要匯出的區域
+ manually_select: 手動選擇不同的區域
+ format_to_export: 要匯出的格式
+ osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
+ map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
+ embeddable_html: 內嵌式HTML
+ licence: 授權
+ export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
+ too_large:
+ advice: 如果上述工具匯出失敗,請考慮使用下列的來源:
+ body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
+ planet:
+ title: 地球OSM
+ description: 定期更新的完整OpenStreetMap資料庫副本
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: 從OpenStreetMap資料庫的鏡像,下載此區域
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik下載
+ description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
+ metro:
+ title: 都會區的摘錄資料
+ description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
+ other:
+ title: 其他來源
+ description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
+ options: 選項
+ format: 格式
+ scale: 比例
+ max: 最大
+ image_size: 圖片大小
+ zoom: 變焦
+ add_marker: 在地圖加上標記
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ output: 輸出
+ paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
+ export_button: 匯出
geocoder:
search:
title:
- latlon: '來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果'
- us_postcode: '來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果'
- uk_postcode: '來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果'
- ca_postcode: '來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果'
- osm_namefinder: '來自<a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>的結果'
- geonames: '來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果'
- search_osm_namefinder:
- prefix: "{{type}} "
- suffix_place: ", {{direction}} {{distance}} / {{placename}}"
- suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} / {{parentname}})"
- suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
+ latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
+ us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
+ uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
+ ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
+ osm_nominatim: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>的結果
+ geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ osm_nominatim_reverse: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a>的結果
+ geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ search_osm_nominatim:
+ prefix:
+ aerialway:
+ chair_lift: 登山吊椅
+ drag_lift: 上山牽引梯
+ station: 航空站
+ aeroway:
+ aerodrome: 機場
+ apron: 停機坪
+ gate: 登機口
+ helipad: 直升機停機坪
+ runway: 跑道
+ taxiway: 滑行道
+ terminal: 終端
+ amenity:
+ arts_centre: 藝術中心
+ atm: ATM
+ bank: 銀行
+ bar: 酒吧
+ bbq: 燒烤場
+ bench: 長椅
+ bicycle_parking: 單車停車
+ bicycle_rental: 自行車租賃
+ biergarten: 啤酒花園
+ brothel: 妓院
+ bureau_de_change: 找換店
+ bus_station: 客運站
+ cafe: 咖啡廳
+ car_rental: 租車
+ car_sharing: 汽車共用
+ car_wash: 洗車
+ casino: 賭場
+ charging_station: 充電站
+ cinema: 電影院
+ clinic: 診所
+ college: 學院
+ community_centre: 社區中心
+ courthouse: 法院
+ crematorium: 火葬場
+ dentist: 牙醫
+ doctors: 醫生
+ dormitory: 宿舍
+ drinking_water: 飲用水
+ driving_school: 駕駛學校
+ embassy: 大使館
+ emergency_phone: 緊急電話
+ fast_food: 快餐
+ ferry_terminal: 渡輪碼頭
+ fire_hydrant: 消防栓
+ fire_station: 消防局
+ food_court: 美食廣場
+ fountain: 噴泉
+ fuel: 油店
+ grave_yard: 墓地
+ gym: 健身中心 / 健身房
+ health_centre: 健康中心
+ hospital: 醫院
+ hunting_stand: 狩獵站
+ ice_cream: 冰淇淋
+ kindergarten: 幼稚園
+ library: 圖書館
+ market: 市場
+ marketplace: 市場
+ nightclub: 夜總會
+ nursery: 托兒所
+ nursing_home: 護理院
+ office: 辦公室
+ parking: 停車場
+ pharmacy: 藥房
+ place_of_worship: 宗教場所
+ police: 警察
+ post_box: 郵箱
+ post_office: 郵局
+ preschool: 學前教育
+ prison: 監獄
+ pub: 酒吧
+ public_building: 公共建築
+ reception_area: 接待區
+ recycling: 回收點
+ restaurant: 餐廳
+ retirement_home: 安老院
+ sauna: 桑拿
+ school: 學校
+ shelter: 庇護所
+ shop: 商店
+ shower: 淋浴
+ social_centre: 社交中心
+ social_club: 社交會所
+ social_facility: 社會福利設施
+ studio: 錄音室
+ swimming_pool: 游泳池
+ taxi: 出租車
+ telephone: 公共電話
+ theatre: 劇院
+ toilets: 洗手間
+ townhall: 市政廳
+ university: 大學
+ vending_machine: 自動販賣機
+ veterinary: 獸醫
+ village_hall: 村公所
+ waste_basket: 垃圾桶
+ youth_centre: 青少年中心
+ boundary:
+ administrative: 行政區邊界
+ census: 人口普查邊界
+ national_park: 國家公園
+ protected_area: 保護區
+ bridge:
+ aqueduct: 水道
+ suspension: 懸索橋
+ swing: 平旋橋
+ viaduct: 高架橋
+ "yes": 橋
+ building:
+ "yes": 建築物
+ emergency:
+ phone: 緊急電話
+ highway:
+ bridleway: 馬道
+ bus_guideway: 軌道巴士線
+ bus_stop: 巴士站
+ construction: 建造中道路
+ cycleway: 單車徑
+ emergency_access_point: 緊急求助點
+ footway: 行人路
+ ford: 淺灘
+ living_street: 生活街
+ milestone: 里程碑
+ motorway: 高速公路
+ motorway_junction: 高速公路交匯處
+ motorway_link: 高速公路連接路
+ path: 小徑
+ pedestrian: 行人專用道路
+ platform: 車站月台
+ primary: 主要道路
+ primary_link: 主要道路
+ proposed: 擬議道路
+ raceway: 賽道
+ residential: 住宅區道路
+ rest_area: 休息區
+ road: 道路
+ secondary: 次級道路
+ secondary_link: 次級道路連接路
+ service: 服務道路
+ services: 高速公路休息區
+ speed_camera: 測速照相機
+ steps: 梯級
+ street_lamp: 路燈
+ tertiary: 三級道路
+ tertiary_link: 三級道路連接路
+ track: 軌道
+ trail: 小徑
+ trunk: 主要幹道
+ trunk_link: 主要幹道連接路
+ unclassified: 無分級道路
+ unsurfaced: 未平整道路
+ historic:
+ archaeological_site: 考古遺址
+ battlefield: 戰場
+ boundary_stone: 界碑
+ building: 建築物
+ castle: 城堡
+ church: 教堂
+ citywalls: 城牆
+ fort: 堡疊
+ house: 房屋
+ icon: 圖示
+ manor: 莊園
+ memorial: 紀念館
+ mine: 礦場
+ monument: 古蹟
+ ruins: 廢墟
+ tomb: 墳墓
+ tower: 塔
+ wayside_cross: 路邊十字架
+ wayside_shrine: 路邊神龕
+ wreck: 殘骸
+ landuse:
+ allotments: 小園地
+ basin: 盆地
+ brownfield: 棕地
+ cemetery: 墳場
+ commercial: 商業區
+ conservation: 保育區
+ construction: 建設中區域
+ farm: 農場
+ farmland: 農地
+ farmyard: 農家
+ forest: 森林
+ garages: 車庫
+ grass: 草地
+ greenfield: 綠地
+ industrial: 工業區
+ landfill: 垃圾埋填區
+ meadow: 草地
+ military: 軍事區
+ mine: 礦場
+ orchard: 果園
+ quarry: 採石場
+ railway: 鐵路
+ recreation_ground: 遊樂場
+ reservoir: 水庫
+ reservoir_watershed: 水庫集水區
+ residential: 住宅區
+ retail: 零售
+ road: 道路用地
+ village_green: 鄉村草地
+ vineyard: 葡萄園
+ leisure:
+ beach_resort: 海灘度假村
+ bird_hide: 鳥類觀察站
+ common: 公共用地
+ fishing: 垂釣區
+ fitness_station: 健身站
+ garden: 花園
+ golf_course: 高爾夫球道
+ ice_rink: 溜冰場
+ marina: 小船塢
+ miniature_golf: 小型高爾夫球場
+ nature_reserve: 自然保護區
+ park: 公園
+ pitch: 運動場地
+ playground: 遊樂場
+ recreation_ground: 遊樂場
+ sauna: 桑拿
+ slipway: 船臺
+ sports_centre: 體育中心
+ stadium: 體育館
+ swimming_pool: 游泳池
+ track: 跑道
+ water_park: 水上公園
+ military:
+ airfield: 軍用機場
+ barracks: 軍營
+ bunker: 掩體
+ mountain_pass:
+ "yes": 山口
+ natural:
+ bay: 灣
+ beach: 海灘
+ cape: 海角
+ cave_entrance: 洞穴入口
+ cliff: 峭壁
+ crater: 火山口
+ dune: 沙丘
+ fell: 高原荒地
+ fjord: 峽灣
+ forest: 森林
+ geyser: 間歇泉
+ glacier: 冰川
+ heath: 石南樹叢
+ hill: 小山
+ island: 島
+ land: 陸地
+ marsh: 沼澤
+ moor: 停泊處
+ mud: 泥地
+ peak: 山頂
+ point: 點
+ reef: 礁
+ ridge: 山脊
+ rock: 岩石
+ scree: 岩屑堆
+ scrub: 灌木
+ spring: 泉
+ stone: 石
+ strait: 海峡
+ tree: 樹木
+ valley: 山谷
+ volcano: 火山
+ water: 水
+ wetland: 濕地
+ wood: 樹林
+ office:
+ accountant: 會計師事務所
+ architect: 建築師樓
+ company: 公司
+ employment_agency: 就業中介
+ estate_agent: 地產代理
+ government: 政府辦事處
+ insurance: 保險
+ lawyer: 律師
+ ngo: 非政府組織辦公室
+ telecommunication: 電信辦公室
+ travel_agent: 旅行社
+ "yes": 辦公室
+ place:
+ airport: 機場
+ city: 城市
+ country: 國家
+ county: 縣
+ farm: 農場
+ hamlet: 村莊
+ house: 房屋
+ houses: 房屋
+ island: 島嶼
+ islet: 小島
+ isolated_dwelling: 獨立住宅
+ locality: 地區
+ moor: 荒野
+ municipality: 自治市
+ neighbourhood: 居住區
+ postcode: 郵政編號
+ region: 區域
+ sea: 海
+ state: 省
+ subdivision: 細分
+ suburb: 郊區
+ town: 鄉鎮
+ unincorporated_area: 非建制地區
+ village: 村落
+ railway:
+ abandoned: 鐵路線跡
+ construction: 建造中鐵路
+ disused: 廢棄鐵路
+ disused_station: 廢棄火車站
+ funicular: 纜索鐵路
+ halt: 鐵路站
+ historic_station: 歷史鐵路站
+ junction: 鐵路交匯處
+ level_crossing: 道口
+ light_rail: 輕鐵
+ miniature: 微型鐵路
+ monorail: 單軌鐵路
+ narrow_gauge: 窄軌鐵路
+ platform: 鐵路月臺
+ preserved: 保留鐵路
+ proposed: 規劃鐵路
+ spur: 鐵路支線
+ station: 鐵路站
+ stop: 鐵路停車處
+ subway: 地鐵站
+ subway_entrance: 地鐵出入口
+ switch: 道岔
+ tram: 電車軌道
+ tram_stop: 電車站
+ shop:
+ alcohol: 無許可證
+ antiques: 古玩店
+ art: 藝術品店
+ bakery: 麵包店
+ beauty: 美容店
+ beverages: 飲料店
+ bicycle: 自行車店
+ books: 書店
+ boutique: 精品店
+ butcher: 肉食店
+ car: 車店
+ car_parts: 汽車零件
+ car_repair: 汽車維修
+ carpet: 地毯店
+ charity: 慈善商店
+ chemist: 化學品店
+ clothes: 服裝店
+ computer: 電腦商店
+ confectionery: 糖果店
+ convenience: 便利店
+ copyshop: 複印店
+ cosmetics: 化妝品店
+ deli: 熟食店
+ department_store: 百貨商店
+ discount: 特價商品店
+ doityourself: DIY
+ dry_cleaning: 乾洗
+ electronics: 電子產品商店
+ estate_agent: 地產代理
+ farm: 農場商店
+ fashion: 時裝店
+ fish: 魚店
+ florist: 花店
+ food: 食品店
+ funeral_directors: 殮葬服務
+ furniture: 傢俬
+ gallery: 畫廊
+ garden_centre: 園藝中心
+ general: 一般商店
+ gift: 禮品店
+ greengrocer: 蔬菜水果店
+ grocery: 雜貨店
+ hairdresser: 理髮店
+ hardware: 五金店
+ hifi: 音響店
+ insurance: 保險
+ jewelry: 珠寶店
+ kiosk: 售貨亭
+ laundry: 洗衣房
+ mall: 購物商場
+ market: 市集
+ mobile_phone: 手機店
+ motorcycle: 摩托車店
+ music: 唱片行
+ newsagent: 報刊亭
+ optician: 驗眼師
+ organic: 有機食品店
+ outdoor: 戶外店
+ pet: 寵物店
+ pharmacy: 藥房
+ photo: 照相館
+ salon: 美容院
+ second_hand: 二手店
+ shoes: 鞋店
+ shopping_centre: 購物中心
+ sports: 體育用品店
+ stationery: 文具店
+ supermarket: 超級市場
+ tailor: 裁縫店
+ toys: 玩具店
+ travel_agency: 旅行社
+ video: 音像店
+ wine: 無許可證
+ "yes": 商店
+ tourism:
+ alpine_hut: 高山小屋
+ artwork: 美工
+ attraction: 景點
+ bed_and_breakfast: 家庭旅館
+ cabin: 小木屋
+ camp_site: 營地
+ caravan_site: 房車宿營地
+ chalet: 小屋
+ guest_house: 賓館
+ hostel: 旅舍
+ hotel: 酒店
+ information: 資訊
+ motel: 汽車旅館
+ museum: 博物館
+ picnic_site: 野餐地
+ theme_park: 主題公園
+ viewpoint: 觀景點
+ zoo: 動物園
+ tunnel:
+ culvert: 排水管
+ "yes": 隧道
+ waterway:
+ artificial: 人工航道
+ boatyard: 船塢
+ canal: 運河
+ dam: 水壩
+ derelict_canal: 廢棄運河
+ ditch: 溝
+ dock: 碼頭
+ drain: 渠
+ lock: 鎖
+ lock_gate: 船閘
+ mooring: 繫泊設備
+ rapids: 急流
+ river: 河流
+ stream: 小溪
+ wadi: 乾河
+ waterfall: 瀑布
+ weir: 堰
+ admin_levels:
+ level2: 國界
+ level4: 省界
+ level5: 區界
+ level6: 縣界
+ level8: 市界
+ level9: 村界
+ level10: 郊區邊界
description:
title:
- osm_namefinder: '{{types}} 來自 <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
- geonames: '位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
+ osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ Nominatim</a> 的位置
+ geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
types:
- cities: "城市"
- towns: "鄉鎮"
- places: "地區"
- description_osm_namefinder:
- prefix: "{{distance}} {{direction}} / {{type}} "
+ cities: 城市
+ towns: 鄉鎮
+ places: 地區
results:
- no_results: "找不到任何結果"
+ no_results: 找不到任何結果
+ more_results: 更多結果
distance:
- zero: "1 公里以內"
- one: "大約 1 公里"
- other: "大約 {{count}} 公里"
+ one: 大約1公里
+ zero: 1公里以內
+ other: 大約%{count}公里
direction:
- south_west: "西南方"
- south: "南方"
- south_east: "東南方"
- east: "東方"
- north_east: "東北方"
- north: "北方"
- north_west: "西北方"
- west: "西方"
+ south_west: 西南方
+ south: 南方
+ south_east: 東南方
+ east: 東方
+ north_east: 東北方
+ north: 北方
+ north_west: 西北方
+ west: 西方
layouts:
- project_name:
- title: OpenStreetMap
- h1: OpenStreetMap
logo:
- alt_text: OpenStreetMap logo
- welcome_user: "歡迎,{{user_link}}"
- welcome_user_link_tooltip: "您的使用者頁面"
- home: "家"
- home_tooltip: "移至家位置"
- inbox: "收件匣 ({{count}})"
- inbox_tooltip:
- zero: "您的收件匣沒有未閱讀的訊息"
- one: "您的收件匣有 1 個未閱讀的訊息"
- other: "您的收件匣有 {{count}} 個未閱讀的訊息"
- logout: "登出"
- logout_tooltip: "登出"
- log_in: "登入"
- log_in_tooltip: "以設定好的帳號登入"
- sign_up: "註冊"
- sign_up_tooltip: "建立一個帳號以便能編輯"
- view: "檢視"
- view_tooltip: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_tooltip: "編輯地圖"
- history: "歷史"
- history_tooltip: "變更組合歷史"
- export: "匯出"
- export_tooltip: "匯出地圖資料"
- gps_traces: "GPS 軌跡"
- gps_traces_tooltip: "管理軌跡"
- user_diaries: "日記"
- user_diaries_tooltip: "檢視日記"
- tag_line: "自由的 Wiki 世界地圖"
- intro_1: "OpenStreetMap 是一個自由、可編輯的全世界地圖。它是由像您這樣的人所製作的。"
- intro_2: "OpenStreetMap 讓您可以從地球上的任何地方以合作的方式檢視、編輯與使用地圖資料。"
- intro_3: "OpenStreetMap 的主機是由 {{ucl}} 和 {{bytemark}} 很大方的提供的。"
- intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
- intro_3_bytemark: "bytemark"
- osm_offline: "OpenStreetMap 資料庫目前離線中,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- osm_read_only: "OpenStreetMap 資料庫目前是唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。"
- donate: "以 {{link}} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。"
- donate_link_text: "捐獻"
- help_wiki: "求助 & Wiki"
- help_wiki_tooltip: "本計畫的求助 & Wiki 網站"
- help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
- news_blog: "新聞部落格"
- news_blog_tooltip: "關於 OpenStreetMap、自由地圖資料等的新聞部落格"
- shop: "購買"
- shop_tooltip: "購買 OpenStreetMap 相關廠商的產品"
- shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
- sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
- alt_donation: "進行捐款"
+ alt_text: OpenStreetMap 標誌
+ home: 移至家的位置
+ logout: 登出
+ log_in: 登入
+ log_in_tooltip: 以現有帳號登入
+ sign_up: 註冊
+ start_mapping: 開始製圖
+ sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
+ edit: 編輯
+ history: 歷史
+ export: 匯出
+ data: 資料
+ export_data: 匯出資料
+ gps_traces: GPS 軌跡
+ gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
+ user_diaries: 日記
+ user_diaries_tooltip: 檢視日記
+ edit_with: 以 %{editor} 編輯
+ tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
+ intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
+ intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
+ intro_2_create_account: 建立使用者帳號
+ partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
+ partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
+ partners_ic: 倫敦帝國學院
+ partners_bytemark: Bytemark 主機代管
+ partners_partners: 合作夥伴
+ osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
+ donate: 以%{link}給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
+ help: 求助
+ about: 關於
+ copyright: 版權
+ community: 社群
+ community_blogs: 社群部落格
+ community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
+ foundation: 基金會
+ foundation_title: OpenStreetMap 基金會
+ make_a_donation:
+ title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
+ text: 進行捐款
+ learn_more: 了解更多
+ more: 更多
+ license_page:
+ foreign:
+ title: 關於這個翻譯
+ text: 這個翻譯頁面和%{english_original_link}若有衝突,會以英文頁面為準
+ english_link: 英文原文
+ native:
+ title: 關於此頁
+ text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的%{native_link},您亦可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
+ native_link: 台灣正體中文版
+ mapping_link: 開始製圖
+ legal_babble:
+ title_html: 版權與授權條款
+ intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
+ Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
+ intro_2_html: |-
+ 您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
+ ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
+ intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享2.0</a>(CC
+ BY-SA)條款授權。
+ credit_title_html: 如何標明作者是OpenStreetMap
+ credit_1_html: 我們要求您以“© OpenStreetMap貢獻者”標明作者。
+ credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關數據可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按CC-BY-SA授權。您可以透過連結至<a
+ href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權文本(但若您要以數據形式發布OSM,這是必要條件)。在無法作出連結的媒體(如印刷品),我們建議你引導你的讀者至
+ openstreetmap.org(如註明OpenStreetMap的完整網址)、opendatacommons.org,及(如相關的話)creativecommons.org。
+ credit_3_html: |-
+ 對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
+ 例如:
+ attribution_example:
+ alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
+ title: 署名的例子
+ more_title_html: 了解更多
+ more_1_html: |-
+ 在<a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。
+ more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim服務使用政策</a>。
+ contributors_title_html: 我們的貢獻者
+ contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
+ contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
+ Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>授權)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
+ AT</a>授權)的資料。
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>加拿大</strong>:包含來自GeoBase®,GeoGratis(© Department of Natural
+ Resources Canada),CanVec(© Department of Natural
+ Resources Canada)和 StatCan(Geography Division,
+ Statistics Canada)的資料。
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ 及其他資料集的資料,以
+ <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>法國</strong>: 包含來自
+ Direction Générale des Impôts的資料。
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>荷蘭</strong>: 包含來自© AND data, 2007
+ (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)的資料。
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
+ Land Information New Zealand(Crown Copyright reserved)的資料。
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>南非</strong>: 包含來自
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>(State copyright reserved)的資料。
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>英國</strong>: 包含來自Ordnance
+ Survey data(© Crown copyright and database right
+ 2010-12)的資料。
+ contributors_footer_1_html: |-
+ 若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
+ OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a
+ href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
+ 頁面</a>。
+ contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
+ infringement_title_html: 侵犯版權
+ infringement_1_html: OSM的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權持有人的明確淮許下,添加來自任何有版權的來源的資料(如Google地圖或印刷地圖)。
+ infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地添加到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參見我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
+ href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
+ welcome_page:
+ title: 歡迎!
+ introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登錄,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
+ whats_on_the_map:
+ title: 地圖上有什麼
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
+ 它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
+ 在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
+ off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
+ basic_terms:
+ title: 繪製地圖的基本術語
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
+ editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
+ node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
+ way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
+ tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
+ questions:
+ title: 有任何問題嗎?
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
+ href='%{help_url}'>按此獲取幫助</a>。
+ start_mapping: 開始製圖
+ add_a_note:
+ title: 沒有時間編輯嗎?可加入筆記!
+ paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登錄來學習如何編輯,那麼加入一項筆記還是非常容易的。
+ paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點擊筆記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
+ fixthemap:
+ title: 回報問題/改進地圖
+ how_to_help:
+ title: 如何協助
+ join_the_community:
+ title: 加入社群
+ explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自己添加或者改進資料。
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ 只須點擊 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
+ 這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
+ other_concerns:
+ title: 其他問題
+ explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>了解更多法律訊息,或聯繫適當的<a
+ href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF working group</a>。
+ help_page:
+ title: 取得協助
+ introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: 歡迎來到 OSM
+ description: 這個快速指南涵蓋了 OpenStreetMap 基礎知識。
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OSM文件。
+ about_page:
+ next: 下一頁
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
+ used_by: '%{name}為數以百計的網站、行動 app 與硬體設備,提供地圖資料'
+ lede_text: OpenStreetMap是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
+ local_knowledge_title: 當地的知識
+ local_knowledge_html: |-
+ OpenStreetMap強調當地的知識。貢獻者使用
+ 航照圖、GPS裝置與低科技的實地考察製圖,來驗證OSM
+ 是正確而最新的。
+ community_driven_title: 社群推動
+ community_driven_html: |-
+ OpenStreetMap的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理信息系統的專業人員,提供OSM伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
+ 想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>用戶日記</a>,
+ <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群博客</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM基金會</a> 網站。
+ open_data_title: 開放資料
+ open_data_html: |-
+ OpenStreetMap是<i>開放資料</i>: 您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料
+ ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權頁面</a>。
+ partners_title: 合作夥伴
notifier:
diary_comment_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 在您的日記項目留下評論"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 在您最近 OpenStreetMap 主旨為 {{subject}} 的日記項目留下評論:"
- footer: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀評論,並且在 {{commenturl}} 留下評論或在 {{replyurl}} 回覆"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user}在您的日記項目留下評論'
+ hi: '%{to_user}您好,'
+ header: '%{from_user}在您最近主旨為%{subject}的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
+ footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
message_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 寄給您新的訊息"
- banner1: "* 請勿回覆這封電子郵件。 *"
- banner2: "* 使用 OpenStreetMap 網站回覆。 *"
- hi: "{{to_user}}您好,"
- header: "{{from_user}} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 {{subject}} 的訊息:"
- footer1: "您也可以在 {{readurl}} 閱讀訊息,"
- footer2: "並在 {{replyurl}} 回覆"
+ hi: '%{to_user}您好,'
+ header: '%{from_user}透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為%{subject}的訊息:'
+ footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
friend_notification:
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} 將您加入朋友"
- had_added_you: "{{user}} 已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。"
- see_their_profile: "您可以在 {{userurl}} 查看他的資料,願意的話也可以把他們加入朋友。"
+ subject: '[OpenStreetMap] %{user}將您加入為朋友'
+ had_added_you: '%{user}已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。'
+ see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
+ befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為朋友。
gpx_notification:
- greeting: "您好,"
- your_gpx_file: "您的 GPX 檔案"
- with_description: "描述為"
- and_the_tags: "且標籤為:"
- and_no_tags: "且沒有標籤。"
+ greeting: 您好,
+ your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
+ with_description: 附有說明為
+ and_the_tags: 並且標籤為:
+ and_no_tags: 並且沒有標籤。
failure:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗"
- failed_to_import: "匯入失敗。這裡是錯誤訊息:"
- more_info_1: "更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的"
- more_info_2: "資訊可在這裡找到:"
- import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
+ failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
+ more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
+ more_info_2: 資訊可在這裡找到:
success:
- subject: "[OpenStreetMap] GPX 匯入成功"
- loaded_successfully: |
- 成功載入可能 {{possible_points}} 點中的
- {{trace_points}} 點。
+ subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
+ loaded_successfully: |-
+ 成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
+ %{trace_points} 點。
signup_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件"
- signup_confirm_plain:
- greeting: "您好!"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- click_the_link_1: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的"
- click_the_link_2: "帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
- introductory_video: "您可以在這裡觀看 OpenStreetMap 的導覽影片:"
- more_videos: "這裡還有更多影片:"
- the_wiki: "在 wiki 中閱讀更多 OpenStreetMap 訊息:"
- the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
- opengeodata: "OpenGeoData.org 是 OpenStreetMap 的部落格,它也有 podcasts:"
- wiki_signup: "您可能也想在 OpenStreetMap wiki 註冊:"
- wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
- user_wiki_1: "建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含"
- user_wiki_2: "註記您住哪裡的分類標籤,如 [[Category:Users_in_London]]。"
- current_user_1: "一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎"
- current_user_2: "的分類,可在這裡取得:"
- signup_confirm_html:
- greeting: "您好!"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要建立一個新帳號到"
- click_the_link: "如果這是您,歡迎!請按下列連結來確認您的帳號並了解更多 OpenStreetMap 的資訊。"
- introductory_video: "您可以在 {{introductory_video_link}}。"
- video_to_openstreetmap: "觀看 OpenStreetMap 的導覽影片"
- more_videos: "這裡還有更多 {{more_videos_link}}。"
- more_videos_here: "影片"
- get_reading: '在 wiki 中閱讀更多 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"></p> 或 <a href="http://www.opengeodata.org/">opengeodata 部落格,</a> 其中也有 <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts 可以聽</a>!'
- wiki_signup: '您可能也想在 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"> OpenStreetMap wiki 註冊</a>。'
- user_wiki_page: '建議您建立一個使用者 wiki 頁面,其中包含註記您住哪裡的分類標籤,如 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>。'
- current_user: '一份目前使用者的清單,以他們在世界上何處為基礎的分類,可在這裡取得:<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>。'
+ subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap'
+ greeting: 您好!
+ created: 有人(希望是您)剛在 %{site_url} 建立了帳戶。
+ confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
+ welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
email_confirm:
- subject: "[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址"
+ subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址'
email_confirm_plain:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址"
- hopefully_you_2: "{{server_url}} 為 {{new_address}}。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
email_confirm_html:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 想要改變他的電子郵件位址 {{server_url}} 為 {{new_address}}。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結確認此變更。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電郵地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
lost_password:
- subject: "[OpenStreetMap] 密碼重設要求"
+ subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
lost_password_plain:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you_1: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址"
- hopefully_you_2: "的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
lost_password_html:
- greeting: "您好,"
- hopefully_you: "有人 (希望是您) 要求重設這個電子郵件位址的 openstreetmap.org 帳號密碼。"
- click_the_link: "如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。"
+ greeting: 您好,
+ hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
+ click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
+ note_comment_notification:
+ anonymous: 匿名使用者
+ greeting: 您好,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的筆記留言'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的筆記留言'
+ your_note: '%{commenter}在%{place}附近的地圖筆記留言。'
+ commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖筆記留言。該筆記在 %{place} 附近。'
+ closed:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆筆記%{commenter}'
+ subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter}已經解決一筆你興趣的筆記'
+ your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的筆記。'
+ commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖筆記。這筆在 %{place} 附近。'
+ reopened:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆筆記。'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的筆記。'
+ your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖筆記。'
+ commented_note: '%{commenter}重新啟用了一個您曾留言的地圖註記。該註記位於%{place}附近。'
+ details: 關於註記的更多詳細訊息可在%{url}找到。
+ changeset_comment_notification:
+ greeting: 您好,
+ commented:
+ subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更組合留言'
+ subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更組合留言'
+ your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 創建的變更組合留言'
+ commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 創建的變更組合留言'
+ partial_changeset_with_comment: 評論“%{changeset_comment}”
+ partial_changeset_without_comment: 沒有評論
+ details: 關於變更組合的詳情可在%{url}找到。
message:
inbox:
- title: "收件匣"
- my_inbox: "我的收件匣"
- outbox: "寄件匣"
- you_have: "您有 {{new_count}} 個新訊息和 {{old_count}} 個舊訊息"
- from: "寄件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- no_messages_yet: "您還沒有訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ title: 收件匣
+ my_inbox: 我的收件匣
+ outbox: 寄件匣
+ messages: 您有%{new_messages}及%{old_messages}。
+ new_messages:
+ one: '%{count}項新訊息'
+ other: '%{count}項新訊息'
+ old_messages:
+ one: '%{count}項舊訊息'
+ other: '%{count}項舊訊息'
+ from: 寄件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
message_summary:
- unread_button: "標記為未讀"
- read_button: "標記為已讀"
- reply_button: "回覆"
- delete_button: "刪除"
+ unread_button: 標記為未讀
+ read_button: 標記為已讀
+ reply_button: 回覆
+ delete_button: 刪除
new:
- title: "寄出訊息"
- send_message_to: "寄出新訊息給 {{name}}"
- subject: "主旨"
- body: "內文"
- send_button: "寄出"
- back_to_inbox: "回到收件匣"
- message_sent: "訊息已寄出"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者或訊息"
- heading: "沒有這個使用者或訊息"
- body: "抱歉沒有這個名字的使用者或此 id 的訊息"
+ title: 寄出訊息
+ send_message_to: 寄出新訊息給%{name}
+ subject: 主旨
+ body: 內文
+ send_button: 寄出
+ back_to_inbox: 回到收件匣
+ message_sent: 訊息已寄出
+ limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
+ no_such_message:
+ title: 沒有這個訊息
+ heading: 沒有這個訊息
+ body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
outbox:
- title: "寄件匣"
- my_inbox: "我的{{inbox_link}}"
- inbox: "收件匣"
- outbox: "寄件匣"
- you_have_sent_messages: "您有 {{sent_count}} 個寄送的訊息"
- to: "收件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- no_sent_messages: "您還沒有寄出訊息。何不跟 {{people_mapping_nearby_link}} 的人們接觸看看?"
- people_mapping_nearby: "附近製作地圖"
+ title: 寄件匣
+ my_inbox: 我的%{inbox_link}
+ inbox: 收件匣
+ outbox: 寄件匣
+ messages:
+ one: 您有%{count}項已寄訊息
+ other: 您有%{count}項已寄訊息
+ to: 收件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
+ people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
+ reply:
+ wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
read:
- title: "閱讀訊息"
- reading_your_messages: "閱讀您的訊息"
- from: "寄件者"
- subject: "主旨"
- date: "日期"
- reply_button: "回覆"
- unread_button: "標記為未讀"
- back_to_inbox: "回到收件匣"
- reading_your_sent_messages: "閱讀您寄出的訊息"
- to: "收件者"
- back_to_outbox: "回到寄件匣"
+ title: 閱讀訊息
+ from: 寄件者
+ subject: 主旨
+ date: 日期
+ reply_button: 回覆
+ unread_button: 標記為未讀
+ back: 返回
+ to: 收件者
+ wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
sent_message_summary:
- delete_button: "刪除"
+ delete_button: 刪除
mark:
- as_read: "訊息標記為已讀"
- as_unread: "訊息標記為未讀"
+ as_read: 訊息標記為已讀
+ as_unread: 訊息標記為未讀
delete:
- deleted: "訊息已刪除"
+ deleted: 訊息已刪除
site:
index:
- js_1: "您使用不支援 javascript 的瀏覽器,或者停用了 javascript。"
- js_2: "OpenStreetMap 使用 javascript 讓地圖更平順。"
- js_3: '如果您無法啟用 javascript,可以試試 <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home 靜態拼貼瀏覽器</a>。'
- permalink: "靜態連結"
- shortlink: "簡短連結"
+ js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
+ js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
+ permalink: 固定連結
+ shortlink: 簡短連結
+ createnote: 添加筆記
license:
- notice: "由 {{project_name}} 和它的貢獻者依 {{license_name}} 條款授權。"
- license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
- license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
- project_name: "OpenStreetMap project"
- project_url: "http://openstreetmap.org"
+ copyright: 版權所有,由OpenStreetMap及貢獻者根據開放的授權協議提供
+ remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
edit:
- not_public: "您尚未將您的編輯開放至公領域。"
- not_public_description: "在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的{{user_page}}將自己的編輯設定為公領域。"
- user_page_link: "使用者頁面"
- anon_edits: "({{link}})"
- anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- anon_edits_link_text: "了解為什麼這很重要。"
- flash_player_required: '您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。'
- potlatch_unsaved_changes: "您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)"
+ not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
+ not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
+ user_page_link: 使用者頁面
+ anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
+ flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
+ href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
+ Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
+ OpenStreetMap。
+ potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
+ potlatch2_not_configured: Potlatch 2尚未設定 - 請參閱http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+ 以獲取更多資訊
+ potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
+ id_not_configured: iD 尚未設定
+ no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
sidebar:
- search_results: "搜尋結果"
- close: "關閉"
+ search_results: 搜尋結果
+ close: 關閉
search:
- search: "搜尋"
- where_am_i: "我在哪裡?"
- submit_text: "出發"
- search_help: "範例: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', 或 'post offices near L羹nen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>更多範例...</a>"
+ search: 搜尋
+ where_am_i: 我在哪裡?
+ where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
+ submit_text: 出發
key:
- map_key: "圖例"
- map_key_tooltip: "在這個縮放等級會顯示的圖例"
table:
- heading: "z{{zoom_level}} 的圖例"
entry:
- motorway: "高速公路"
- trunk: "快速道路"
- primary: "主要道路"
- secondary: "次要道路"
- unclassified: "未分類道路"
- unsurfaced: "無鋪面道路"
- track: "產業道路"
- byway: "鄉間小路"
- bridleway: "馬道"
- cycleway: "自行車道"
- footway: "步道"
- rail: "鐵路"
- subway: "地下鐵"
+ motorway: 高速公路
+ trunk: 主要幹路
+ primary: 主要道路
+ secondary: 次要道路
+ unclassified: 未分級道路
+ unsurfaced: 未鋪裝道路
+ track: 行車小徑
+ byway: 鄉間小路
+ bridleway: 馬道
+ cycleway: 自行車道
+ footway: 步道
+ rail: 鐵路
+ subway: 地下鐵路
tram:
- - 輕軌電車
- - tram
+ - 輕便鐵路
+ - 電車
cable:
- - 纜車
- - chair lift
+ - 纜車
+ - 吊椅
runway:
- - 機場跑道
- - 飛機滑行道
+ - 機場跑道
+ - 飛機滑行道
apron:
- - Airport apron
- - terminal
- admin: "行政區邊界"
- forest: "森林"
- wood: "樹木"
- golf: "高爾夫球道"
- park: "公園"
- resident: "住宅區"
- tourist: "Tourist attraction"
+ - 機場停機坪
+ - 機場客運大樓
+ admin: 行政區邊界
+ forest: 森林
+ wood: 樹木
+ golf: 高爾夫球道
+ park: 公園
+ resident: 住宅區
+ tourist: 旅遊景站
common:
- - Common
- - meadow
- retail: "Retail area"
- industrial: "工業區"
- commercial: "商業區"
- heathland: "Heathland"
+ - 公地
+ - 草地
+ retail: 零售區
+ industrial: 工業區
+ commercial: 商業區
+ heathland: 荒地
lake:
- - 湖泊
- - reservoir
- farm: "農田"
- brownfield: "Brownfield site"
- cemetery: "Cemetery"
- allotments: "Allotments"
- pitch: "Sports pitch"
- centre: "運動中心"
- reserve: "自然保留區"
- military: "軍事區"
- school: "學校;大學"
- building: "特殊建築"
- station: "火車站"
+ - 湖泊
+ - 水庫
+ farm: 農田
+ brownfield: 棕地
+ cemetery: 墳場
+ allotments: 小園地
+ pitch: 運動場地
+ centre: 體育中心
+ reserve: 自然保護區
+ military: 軍事區
+ school:
+ - 學校
+ - 大學
+ building: 重要建築
+ station: 鐵路站
summit:
- - Summit
- - peak
- tunnel: "Dashed casing = tunnel"
- bridge: "Black casing = bridge"
- private: "Private access"
- permissive: "Permissive access"
- destination: "Destination access"
- construction: "建築中路段"
+ - 頂峰
+ - 山頂
+ tunnel: 虛線描邊 = 隧道
+ bridge: 黑線描邊 = 橋樑
+ private: 私有
+ permissive: 獲准許者可使用
+ destination: 只限前往目的地
+ construction: 建築中路段
+ richtext_area:
+ edit: 編輯
+ preview: 預覽
+ markdown_help:
+ title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+ 解析
+ headings: 標題
+ heading: 標題
+ subheading: 副標題
+ unordered: 無序清單
+ ordered: 有序清單
+ first: 第一項
+ second: 第二項
+ link: 連結
+ text: 文字
+ image: 圖片
+ alt: 替代文字
+ url: URL
trace:
visibility:
- private: "私人 (以匿名方式分享,節點無順序)"
- public: "公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)"
- trackable: "可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)"
- identifiable: "可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)"
+ private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
+ public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
+ trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
+ identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
create:
- upload_trace: "上傳 GPS 軌跡"
- trace_uploaded: "您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。"
+ upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
+ trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
edit:
- title: "編輯軌跡 {{name}}"
- heading: "編輯軌跡 {{name}}"
- filename: "檔案名稱:"
- download: "下載"
- uploaded_at: "上傳於:"
- points: "點數:"
- start_coord: "開始坐標:"
- map: "地圖"
- edit: "編輯"
- owner: "擁有者:"
- description: "描述:"
- tags: "標籤:"
- tags_help: "以逗點分隔"
- save_button: "儲存變更"
- visibility: "可見性:"
- visibility_help: "這是什麼意思?"
- visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
- no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ title: 編輯軌跡 %{name}
+ heading: 編輯軌跡 %{name}
+ filename: 檔案名稱:
+ download: 下載
+ uploaded_at: 上傳於:
+ points: 點數:
+ start_coord: 開始坐標:
+ map: 地圖
+ edit: 編輯
+ owner: 擁有者:
+ description: 描述:
+ tags: 標籤:
+ tags_help: 以逗點分隔
+ save_button: 儲存變更
+ visibility: 可見性:
+ visibility_help: 這是什麼意思?
trace_form:
- upload_gpx: "上傳 GPX 檔案"
- description: "描述"
- tags: "標籤"
- tags_help: "以逗點分隔"
- visibility: "可見性"
- visibility_help: "這是什麼意思?"
- visibility_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
- upload_button: "上傳"
- help: "求助"
- help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
+ upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
+ description: 說明:
+ tags: 標籤:
+ tags_help: 以逗點分隔
+ visibility: 可見性:
+ visibility_help: 這是什麼意思?
+ upload_button: 上傳
+ help: 求助
trace_header:
- see_just_your_traces: "只查看您的軌跡,或是上傳一個軌跡"
- see_all_traces: "查看所有的軌跡"
- see_your_traces: "查看您所有的軌跡"
- traces_waiting: "您有 {{count}} 個軌跡等待上傳。請先等待這些結束後才做進一步的上傳,如此才不會阻擋其他使用者的排程。"
+ upload_trace: 上傳軌跡
+ see_all_traces: 查看所有的軌跡
+ see_your_traces: 查看您所有的軌跡
+ traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
trace_optionals:
- tags: "標籤"
+ tags: 標籤
view:
- title: "檢視軌跡 {{name}}"
- heading: "檢視軌跡 {{name}}"
- pending: "等候"
- filename: "檔案名稱:"
- download: "下載"
- uploaded: "上傳於:"
- points: "點數:"
- start_coordinates: "開始坐標:"
- map: "地圖"
- edit: "編輯"
- owner: "擁有者:"
- description: "描述:"
- tags: "標籤"
- none: "沒有"
- edit_track: "編輯這個軌跡"
- delete_track: "刪除這個軌跡"
- trace_not_found: "找不到軌跡!"
- visibility: "可見性:"
+ title: 檢視軌跡 %{name}
+ heading: 檢視軌跡 %{name}
+ pending: 等候
+ filename: 檔案名稱:
+ download: 下載
+ uploaded: 上傳於:
+ points: 點數:
+ start_coordinates: 開始坐標:
+ map: 地圖
+ edit: 編輯
+ owner: 擁有者:
+ description: 描述:
+ tags: 標籤
+ none: 沒有
+ edit_track: 編輯這個軌跡
+ delete_track: 刪除這個軌跡
+ trace_not_found: 找不到軌跡!
+ visibility: 可見性:
trace_paging_nav:
- showing: "正在顯示頁面"
- of: "/"
+ showing_page: 第%{page}頁
+ older: 較舊軌跡
+ newer: 較新軌跡
trace:
- pending: "等候"
- count_points: "{{count}} 個點"
- ago: "{{time_in_words_ago}} 之前"
- more: "更多"
- trace_details: "檢視軌跡詳細資訊"
- view_map: "檢視地圖"
- edit: "編輯"
- edit_map: "編輯地圖"
- public: "公開"
- private: "私人"
- by: "由"
- in: "於"
- map: "地圖"
+ pending: 等候
+ count_points: '%{count} 個點'
+ ago: '%{time_in_words_ago}之前'
+ more: 更多
+ trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
+ view_map: 檢視地圖
+ edit: 編輯
+ edit_map: 編輯地圖
+ public: 公開
+ identifiable: 可辨識
+ private: 私人
+ trackable: 可追蹤
+ by: 由
+ in: 於
+ map: 地圖
list:
- public_traces: "公開 GPS 軌跡"
- your_traces: "您的 GPS 軌跡"
- public_traces_from: "{{user}} 的公開 GPS 軌跡"
- tagged_with: " 標籤為 {{tags}}"
+ public_traces: 公開 GPS 軌跡
+ your_traces: 您的 GPS 軌跡
+ public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
+ description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
+ tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
+ empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
+ 頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
delete:
- scheduled_for_deletion: "軌跡已預定刪除"
+ scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
make_public:
- made_public: "軌跡標記為公開"
+ made_public: 軌跡標記為公開
+ offline_warning:
+ message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
+ offline:
+ heading: GPX 離線儲存
+ message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
+ georss:
+ title: OpenStreetMap GPS 軌跡
+ description:
+ description_with_count:
+ one: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
+ other: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
+ description_without_count: 由%{user}上載的 GPX 檔案
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
+ require_moderator:
+ not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
+ setup_user_auth:
+ blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以了解更多資訊。
+ need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
oauth:
oauthorize:
- request_access: "應用程式 {{app_name}} 要求存取您的帳號。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己的意思選擇。"
- allow_to: "允許客戶端應用程式:"
- allow_read_prefs: "讀取您的使用者偏好設定。"
- allow_write_prefs: "修改您的使用者偏好設定。"
- allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
- allow_write_api: "修改地圖。"
- allow_read_gpx: "讀取您的私人 GPS 軌跡。"
- allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。"
+ title: 授權使用您的帳戶
+ request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳戶,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
+ allow_to: 允許客戶端應用程式:
+ allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
+ allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
+ allow_write_diary: 建立日記、註解和加入朋友。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_notes: 修改筆記。
+ oauthorize_success:
+ title: 允許授權請求
+ allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
+ verification: 驗證碼是 %{code}。
+ oauthorize_failure:
+ title: 授權請求失敗
+ denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
+ invalid: 授權記號並不合法。
revoke:
- flash: "您已經註銷 {{application}} 的記號。"
+ flash: 您已經註銷 %{application} 的授權記號。
oauth_clients:
new:
- title: "註冊新的應用程式"
- submit: "註冊"
+ title: 註冊新的應用程式
+ submit: 註冊
edit:
- title: "編輯您的應用程式"
- submit: "編輯"
+ title: 編輯您的應用程式
+ submit: 編輯
show:
- title: "{{app_name}} 的 OAuth 詳細資料"
- key: "消費者金鑰:"
- secret: "消費者密鑰:"
- url: "要求記號 URL:"
- access_url: "存取記號 URL:"
- authorize_url: "授權 URL:"
- support_notice: "我們支援 hmac-sha1 (建議值) 和 ssl 模式的純文字。"
- edit: "編輯詳細資料"
- requests: "向使用者要求下列權限:"
- allow_read_prefs: "讀取他們的使用者偏好設定。"
- allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。"
- allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
- allow_write_api: "修改地圖。"
- allow_read_gpx: "讀取他們的私人 GPS 軌跡。"
- allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。"
+ title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
+ key: 消費者金鑰:
+ secret: 消費者密鑰:
+ url: 要求記號 URL:
+ access_url: 存取記號 URL:
+ authorize_url: 授權 URL:
+ support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
+ edit: 編輯詳細資料
+ delete: 刪除用戶端
+ confirm: 您確定嗎?
+ requests: 向使用者要求下列權限:
+ allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_notes: 修改筆記。
index:
- title: "我的 OAuth 詳細資料"
- my_tokens: "我授權的應用程式"
- list_tokens: "下列記號已發給您名下的應用程式:"
- application: "應用程式名稱"
- issued_at: "簽發於"
- revoke: "註銷!"
- my_apps: "我的客戶端應用程式"
- no_apps: "您是否有想要註冊以使用於 {{oauth}} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。"
- registered_apps: "您已經註冊下列客戶端應用程式:"
- register_new: "註冊您的應用程式"
+ title: 我的 OAuth 詳細資料
+ my_tokens: 我授權的應用程式
+ list_tokens: 下列授權記號已發給您名下的應用程式:
+ application: 應用程式名稱
+ issued_at: 簽發於
+ revoke: 註銷!
+ my_apps: 我的用戶端應用程式
+ no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
+ registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
+ register_new: 註冊您的應用程式
form:
- name: "名稱"
- required: "必要的"
- url: "主要應用程式 URL"
- callback_url: "召回 URL"
- support_url: "支援 URL"
- requests: "向使用者要求下列權限:"
- allow_read_prefs: "讀取他們的使用者偏好設定。"
- allow_write_prefs: "修改他們的使用者偏好設定。"
- allow_write_diary: "建立日記、註解和設定朋友。"
- allow_write_api: "修改地圖。"
- allow_read_gpx: "讀取他們的私人 GPS 軌跡。"
- allow_write_gpx: "上傳 GPS 軌跡。"
- not_found:
- sorry: "抱歉,找不到此 {{type}}。"
+ name: 名稱
+ required: 必要的
+ url: 主要應用程式 URL
+ callback_url: 召回(Callback) URL
+ support_url: 支援 URL
+ requests: 向使用者要求下列權限:
+ allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
+ allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
+ allow_write_api: 修改地圖。
+ allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
+ allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
+ allow_write_notes: 修改筆記。
+ not_found:
+ sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
create:
- flash: "註冊資訊成功"
+ flash: 註冊資訊成功
update:
- flash: "更新客戶端資訊成功"
+ flash: 更新用戶端資訊成功
destroy:
- flash: "已破壞此客戶端應用程式註冊"
+ flash: 已銷毀此客戶端應用程式註冊
user:
login:
- title: "登入"
- heading: "登入"
- please login: "請登入或{{create_user_link}}。"
- create_account: "建立一個帳號"
- email or username: "電子郵件位址或使用者名稱:"
- password: "密碼:"
- lost password link: "忘記您的密碼?"
- login_button: "登入"
- account not active: "抱歉,您的帳號尚未啟用。<br>請點選帳號確認電子郵件中的連結來啟用您的帳號。"
- auth failure: "抱歉,無法以這些資料登入。"
+ title: 登入
+ heading: 登入
+ email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
+ password: 密碼:
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ remember: 記住我:
+ lost password link: 忘記您的密碼?
+ login_button: 登入
+ register now: 立即註冊
+ with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
+ with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
+ new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
+ to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
+ create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
+ no account: 還沒有帳戶嗎?
+ account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
+ account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
+ auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
+ openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
+ openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
+ openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
+ openid_providers:
+ openid:
+ title: 使用 OpenID 登入
+ alt: 使用 OpenID URL 登入
+ google:
+ title: 使用 Google 登入
+ alt: 使用 Google OpenID 登入
+ yahoo:
+ title: 使用 Yahoo 登入
+ alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
+ wordpress:
+ title: 使用 Wordpress 登入
+ alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
+ aol:
+ title: 使用 AOL 登入
+ alt: 使用 AOL OpenID 登入
+ logout:
+ title: 登出
+ heading: 從 OpenStreetMap 登出
+ logout_button: 登出
lost_password:
- title: "遺失密碼"
- heading: "忘記密碼?"
- email address: "電子郵件位址:"
- new password button: "傳送給我新的密碼"
- notice email on way: "很遺憾您忘了它 :-( 但是一封讓您可以重設它的郵件已經寄出。"
- notice email cannot find: "找不到該電子郵件位址,抱歉。"
+ title: 遺失密碼
+ heading: 忘記密碼?
+ email address: 電子郵件位址:
+ new password button: 重設密碼
+ help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會將連結送至該位址,而您可以用它來重設密碼。
+ notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
+ notice email cannot find: 找不到該電子郵件地址,抱歉。
reset_password:
- title: "重設密碼"
- heading: "重設 {{user}} 的密碼"
- password: "密碼:"
- confirm password: "確認密碼:"
- reset: "重設密碼"
- flash changed: "您的密碼已經變更。"
- flash token bad: "找不到該記號,可能要檢查一下 URL?"
+ title: 重設密碼
+ heading: 重設 %{user} 的密碼
+ password: 密碼:
+ confirm password: 確認密碼:
+ reset: 重設密碼
+ flash changed: 您的密碼已經變更。
+ flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
new:
- title: "建立帳號"
- heading: "建立使用者帳號"
- no_auto_account_create: "很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。"
- contact_webmaster: '請連絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這個要求。'
- fill_form: "填好下列表單,我們會寄給您一封電子郵件來啟用您的帳號。"
- license_agreement: '藉由建立帳號,您同意所有上傳到 Openstreetmap 計畫的資料都以 (非排除) <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">這個創用 CC 授權 (by-sa)</a>來授權。'
- email address: "電子郵件位址:"
- confirm email address: "確認電子郵件位址:"
- not displayed publicly: '不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)'
- display name: "顯示名稱:"
- password: "密碼:"
- confirm password: "確認密碼:"
- signup: "註冊"
- flash create success message: "使用者已成功建立。檢查您的電子郵件有沒有確認信,接著就要忙著製作地圖了 :-)<br /><br />請注意在收到並確認您的電子郵件位址前是無法登入的。<br /><br />如果您使用會送出確認要求的防垃圾信系統,請確定您將 webmaster@openstreetmap.org 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認要求。"
+ title: 註冊
+ no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳戶。
+ contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳戶,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
+ about:
+ header: 自由及可編輯
+ html: |-
+ <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap是完全由像你一樣的人們創建的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
+ <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>
+ license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
+ 。
+ email address: 電子郵件位址:
+ confirm email address: 確認電子郵件位址:
+ not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
+ title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
+ display name: 顯示名稱:
+ display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
+ openid: '%{logo} OpenID:'
+ password: 密碼:
+ confirm password: 確認密碼:
+ use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
+ openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
+ openid association: "<p>你的 OpenID 尚未與一個 OpenStreetMap 帳戶相關聯。</p>\n<ul>\n <li>如果你是新來到OpenStreetMap,請使用下面的表單建立一個新的帳戶。
+ </li>\n <li>\n 如果你已經有一個帳戶,你可以使用你的用戶名稱和密碼登入你的帳戶,然後在你的用戶設置中關聯你的OpenID。 \n
+ </li>\n</ul>"
+ continue: 註冊
+ terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
+ terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>。
+ terms:
+ title: 貢獻者條款
+ heading: 貢獻者條款
+ read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
+ consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
+ consider_pd_why: 這是什麼?
+ guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
+ agree: 同意
+ decline: 拒絕
+ you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
+ legale_select: 請選擇您的居住地:
+ legale_names:
+ france: 法國
+ italy: 意大利
+ rest_of_world: 世界其他地區
no_such_user:
- title: "沒有這個使用者"
- heading: "使用者 {{user}} 不存在"
- body: "抱歉,沒有名為 {{user}} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是按到錯誤的連結。"
+ title: 沒有這個使用者
+ heading: 使用者 %{user} 不存在
+ body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
view:
- my diary: "我的日記"
- new diary entry: "新增日記"
- my edits: "我的編輯"
- my traces: "我的軌跡"
- my settings: "我的設定值"
- send message: "傳送訊息"
- diary: "日記"
- edits: "個編輯"
- traces: "個軌跡"
- remove as friend: "移除朋友"
- add as friend: "加入朋友"
- mapper since: "成為製圖者於:"
- ago: "({{time_in_words_ago}} 之前)"
- user image heading: "使用者圖片"
- delete image: "刪除圖片"
- upload an image: "上傳一張圖片"
- add image: "加入圖片"
- description: "描述"
- user location: "使用者位置"
- no home location: "尚未設定家的位置。"
- if set location: "如果您設定了位置,一張漂亮的地圖和小指標會出現在下面。您可以在{{settings_link}}頁面設定您的家位置。"
- settings_link_text: "設定值"
- your friends: "您的朋友"
- no friends: "您尚未加入任何朋友。"
- km away: "{{count}} 公里遠"
- m away: "{{count}} 公尺遠"
- nearby users: "附近的使用者:"
- no nearby users: "附近沒有在進行製圖的使用者。"
- change your settings: "改變您的設定值"
- friend_map:
- your location: "您的位置"
- nearby mapper: "附近的製圖者:"
+ my diary: 我的日記
+ new diary entry: 新增日記項目
+ my edits: 我的編輯
+ my traces: 我的軌跡
+ my notes: 我的筆記
+ my messages: 我的訊息
+ my profile: 帳戶設定
+ my settings: 我的設定值
+ my comments: 我的評論
+ oauth settings: oauth 設定值
+ blocks on me: 對我的封禁
+ blocks by me: 我所設的封禁
+ send message: 傳送訊息
+ diary: 日記
+ edits: 編輯
+ traces: 軌跡
+ notes: 地圖筆記
+ remove as friend: 移除朋友
+ add as friend: 加入為朋友
+ mapper since: 註冊為製圖者日期:
+ ago: (%{time_in_words_ago}之前)
+ ct status: 貢獻者條款:
+ ct undecided: 未決定
+ ct declined: 已拒絕
+ ct accepted: 於%{ago}前接受
+ latest edit: 上次編輯於%{ago}:
+ email address: 電子郵件位址:
+ created from: 建立於:
+ status: 狀態:
+ spam score: 垃圾郵件分數:
+ description: 說明
+ user location: 使用者位置
+ if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
+ settings_link_text: 設定
+ your friends: 您的朋友
+ no friends: 您尚未加入任何朋友。
+ km away: '%{count}公里遠'
+ m away: '%{count}公尺遠'
+ nearby users: 其他附近的使用者
+ no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
+ role:
+ administrator: 這個使用者是一個行政員
+ moderator: 這個使用者是一個管理者
+ grant:
+ administrator: 授予行政員權限
+ moderator: 授予管理者權限
+ revoke:
+ administrator: 撇銷行政員權限
+ moderator: 撇銷管理者權限
+ block_history: 接受封禁
+ moderator_history: 給予封禁
+ comments: 評論
+ create_block: 封禁這個使用者
+ activate_user: 啟用這個使用者
+ deactivate_user: 停用這個使用者
+ confirm_user: 確認這個使用者
+ hide_user: 隱藏這個使用者
+ unhide_user: 取消隱藏這個使用者
+ delete_user: 刪除這個使用者
+ confirm: 確認
+ friends_changesets: 朋友的變更組合
+ friends_diaries: 朋友的日記項目
+ nearby_changesets: 附近使用者的變更組合
+ nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
+ popup:
+ your location: 您的位置
+ nearby mapper: 附近的製圖者
+ friend: 朋友
account:
- title: "編輯帳號"
- my settings: "我的設定值"
- email never displayed publicly: "(永遠不公開顯示)"
+ title: 編輯帳戶
+ my settings: 我的設定值
+ current email address: 目前的電子郵件位址:
+ new email address: 新的電子郵件位址:
+ email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
+ openid:
+ openid: OpenID:
+ link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
+ link text: 這是什麼?
public editing:
- heading: "公開編輯:"
- enabled: "已啟用。非匿名且可以編輯資料。"
- enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
- enabled link text: "這是什麼?"
- disabled: "已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。"
- disabled link text: "為什麼我不能編輯?"
- profile description: "個人檔案描述:"
- preferred languages: "偏好的語言:"
- home location: "家的位置:"
- no home location: "您尚未輸入家的位置。"
- latitude: "緯度:"
- longitude: "經度:"
- update home location on click: "當我點選地圖時更新家的位置?"
- save changes button: "儲存變更"
- make edits public button: "將我所有的編輯設為公開"
- return to profile: "回到設定檔"
- flash update success confirm needed: "使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件是否收到確認新電子郵件位址的通知。"
- flash update success: "使用者資訊成功的更新。"
+ heading: 公開編輯:
+ enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
+ enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link text: 這是什麼?
+ disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
+ disabled link text: 為什麼我不能編輯?
+ public editing note:
+ heading: 公開編輯
+ text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6
+ API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
+ )。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
+ </li></ul>
+ contributor terms:
+ heading: 貢獻者條款:
+ agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
+ not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
+ review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
+ agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
+ link text: 這是什麼?
+ profile description: 個人檔案描述:
+ preferred languages: 偏好的語言:
+ preferred editor: '偏好編輯器:'
+ image: 圖片:
+ gravatar:
+ gravatar: 使用Gravatar
+ link text: 這是什麼?
+ new image: 加入圖片
+ keep image: 保持目前的圖片
+ delete image: 移除目前的圖片
+ replace image: 取代目前的圖片
+ image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
+ home location: 家的位置:
+ no home location: 您尚未輸入家的位置。
+ latitude: 緯度:
+ longitude: 經度:
+ update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
+ save changes button: 儲存變更
+ make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
+ return to profile: 回到設定檔
+ flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
+ flash update success: 使用者資訊已成功更新。
confirm:
- heading: "確認使用者帳號"
- press confirm button: "按下確認按鈕以啟用您的帳號。"
- button: "確認"
- success: "已確認您的帳號,感謝您的註冊!"
- failure: "具有此記號的使用者帳號已經確認過了。"
+ heading: 請檢查您的電子郵件!
+ introduction_1: 我們寄給您一封確認電郵。
+ introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
+ press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
+ button: 確認
+ already active: 該帳戶已經確認。
+ unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
+ reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
+ confirm_resend:
+ success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
+ failure: 找不到使用者 %{name}。
confirm_email:
- heading: "確認電子郵件位址的變更"
- press confirm button: "按下確認按鈕以確認您的新電子郵件位址。"
+ heading: 確認電子郵件位址的變更
+ press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
button: 確認
- success: "已確認您的電子郵件位址,感謝您的註冊!"
- failure: "具有此記號的電子郵件位址已經確認過了。"
+ success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
+ failure: 具有此記號的電子郵件地址已經確認過了。
set_home:
- flash success: "家的位置成功的儲存"
+ flash success: 家的位置成功的儲存
go_public:
- flash success: "現在您所有的編輯都是公開的,因此您已有編輯的權利。"
+ flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
make_friend:
- success: "{{name}} 現在成為您的朋友。"
- failed: "抱歉,無法將 {{name}} 加入為朋友。"
- already_a_friend: "您已經是 {{name}} 的朋友了。"
+ heading: 將%{user}加入為朋友?
+ button: 加入為朋友
+ success: '%{name}現在已成為您的朋友!'
+ failed: 抱歉,無法將%{name}加入為朋友。
+ already_a_friend: 您已經是%{name}的朋友了。
remove_friend:
- success: "{{name}} 已從您的朋友中移除。"
- not_a_friend: "{{name}} 並不在您的朋友裡。"
+ heading: 移除朋友%{user}?
+ button: 移除朋友
+ success: '%{name}已從您的朋友中移除。'
+ not_a_friend: '%{name}並不是您的朋友。'
+ filter:
+ not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
+ list:
+ title: 使用者
+ heading: 使用者
+ showing:
+ one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
+ other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
+ summary: '%{name}由%{ip_address}於%{date}建立'
+ summary_no_ip: '%{name}建立於:%{date}'
+ confirm: 確認選取的使用者
+ hide: 隱藏選取的使用者
+ empty: 找不到符合的使用者
+ suspended:
+ title: 帳戶已暫停
+ heading: 帳戶已暫停
+ webmaster: 網站管理員
+ body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。
+ \n</p>"
+ user_role:
+ filter:
+ not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者角色管理,但是您並不是行政員。
+ not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
+ already_has_role: 這個使用者已經有%{role}角色。
+ doesnt_have_role: 這個使用者沒有%{role}角色。
+ grant:
+ title: 確認授與角色
+ heading: 確認授與角色
+ are_you_sure: 您確定要授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ revoke:
+ title: 確認撇銷角色
+ heading: 確認撇銷角色
+ are_you_sure: 您確定要撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
+ confirm: 確認
+ fail: 無法撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
+ user_block:
+ model:
+ non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封禁。
+ non_moderator_revoke: 只有管理者才可撇銷封禁。
+ not_found:
+ sorry: 抱歉,找不到 ID 為%{id}的使用者封禁。
+ back: 返回索引
+ new:
+ title: 正在建立對 %{name} 的封禁
+ heading: 正在建立對 %{name} 的封禁
+ reason: '%{name} 之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
+ period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
+ submit: 建立封禁
+ tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
+ tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
+ needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封禁
+ back: 檢視所有封禁
+ edit:
+ title: 正在編輯對%{name}的封禁
+ heading: 正在編輯對%{name}的封禁
+ reason: '%{name}之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
+ period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
+ submit: 更新封禁
+ show: 檢視這項封禁
+ back: 檢視所有的封禁
+ needs_view: 在清除這項封禁之前是否需要使用者登入?
+ filter:
+ block_expired: 這項封禁已經逾期並且不能被編輯。
+ block_period: 封禁期間必須是在下拉式選單中可選擇的其中一項數值。
+ create:
+ try_contacting: 在封禁使用者之前請先嘗試聯繫他,並給予他一段合理的時間作出回應。
+ try_waiting: 在封禁使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
+ flash: 已建立對使用者%{name}的封禁。
+ update:
+ only_creator_can_edit: 只有建立這項封禁的管理者可作出編輯。
+ success: 封禁已更新。
+ index:
+ title: 使用者封禁
+ heading: 使用者封禁清單
+ empty: 尚未設定任何使用者封禁。
+ revoke:
+ title: 正在撇銷對%{block_on}的封禁
+ heading: 正在撇銷%{block_by}對%{block_on}的封禁
+ time_future: 這項封禁將於%{time}結束。
+ past: 這項封禁已在%{time}之前結束,現在不能被撇銷了。
+ confirm: 你確定要撇銷這項封禁?
+ revoke: 撇銷!
+ flash: 這項封禁已被撇銷。
+ period:
+ one: 1小時
+ other: '%{count}小時'
+ partial:
+ show: 顯示
+ edit: 編輯
+ revoke: 撇銷!
+ confirm: 您確定嗎?
+ display_name: 被封禁的使用者
+ creator_name: 建立者
+ reason: 封禁的理由
+ status: 狀態
+ revoker_name: 撇銷者
+ not_revoked: (沒有撇銷)
+ showing_page: 第%{page}頁
+ next: 下一頁 »
+ previous: « 上一頁
+ helper:
+ time_future: 於%{time}結束。
+ until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
+ time_past: 於%{time}之前結束。
+ blocks_on:
+ title: 對%{name}的封禁
+ heading: 對%{name}封禁的清單
+ empty: '%{name}尚未被封禁。'
+ blocks_by:
+ title: '%{name}設的封禁'
+ heading: 列出%{name}所設定的封禁
+ empty: '%{name}尚未設定任何封禁。'
+ show:
+ title: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
+ heading: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
+ time_future: 於%{time}內終止
+ time_past: 於%{time}前終止
+ status: 狀態
+ show: 顯示
+ edit: 編輯
+ revoke: 撇銷!
+ confirm: 您確定嗎?
+ reason: 封禁的理由:
+ back: 檢視所有封禁
+ revoker: 撇銷者:
+ needs_view: 在撇銷這個封禁之前,該使用者需要先登入。
+ note:
+ description:
+ opened_at_html: 於%{when}前建立
+ opened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}建立
+ commented_at_html: 於%{when}前更新
+ commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
+ closed_at_html: 於%{when}前關閉
+ closed_at_by_html: 於%{when}前由%{user}關閉
+ reopened_at_html: 於%{when}前重啟
+ reopened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}重啟
+ rss:
+ title: OpenStreetMap 筆記
+ description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的筆記的列表
+ description_item: 筆記%{id}的 RSS feed
+ opened: 新的筆記(在%{place}附近)
+ commented: 新的評論(在%{place}附近)
+ closed: 關閉的筆記(在%{place}附近)
+ reopened: 重啟的筆記(在%{place}附近)
+ entry:
+ comment: 評論
+ full: 筆記原文
+ mine:
+ title: 由%{user}提交或評論的筆記
+ heading: '%{user}的筆記'
+ subheading: '%{user}提交或評論的註記'
+ id: Id
+ creator: 建立者
+ description: 說明
+ created_at: 建立於:
+ last_changed: 最新變更
+ ago_html: '%{when}前'
+ javascripts:
+ close: 關閉
+ share:
+ title: 分享
+ cancel: 取消
+ image: 圖片
+ link: 連結或HTML
+ long_link: 連結
+ short_link: 簡短連結
+ embed: HTML
+ custom_dimensions: 設置自訂的尺寸
+ format: 格式:
+ scale: 比例:
+ image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
+ download: 下載
+ short_url: 簡短URL
+ include_marker: 包括標記
+ center_marker: 將標記設為地圖中心點
+ paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
+ view_larger_map: 查看更大的地圖
+ key:
+ title: 圖例
+ tooltip: 圖例
+ tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
+ map:
+ zoom:
+ in: 放大
+ out: 縮小
+ locate:
+ title: 顯示我的位置
+ popup: 你在該點的{distance}{unit}範圍內
+ base:
+ standard: 標準
+ cycle_map: Cycle Map
+ transport_map: Transport Map
+ mapquest: MapQuest Open
+ hot: Humanitarian
+ layers:
+ header: 地圖圖層
+ notes: 地圖筆記
+ data: 地圖資料
+ overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
+ title: 圖層
+ copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>作出捐贈</a>
+ site:
+ edit_tooltip: 編輯地圖
+ edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
+ createnote_tooltip: 在地圖加入筆記
+ createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入筆記
+ map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看筆記
+ map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
+ queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
+ queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
+ changesets:
+ show:
+ comment: 留言
+ subscribe: 訂閱
+ unsubscribe: 取消訂閱
+ hide_comment: 隱藏
+ unhide_comment: 取消隱藏
+ notes:
+ new:
+ intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入筆記,以解釋問題。(切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
+ add: 提交筆記
+ show:
+ anonymous_warning: 此項筆記包含來自匿名用戶的評論,應作獨立核實。
+ hide: 隱藏
+ resolve: 關閉
+ reactivate: 重啟
+ comment_and_resolve: 評論並關閉
+ comment: 提交評論
+ edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
+ query:
+ node: 節點
+ way: 路徑
+ relation: 關係
+ nothing_found: 找不到圖徵
+ error: '%{server}連線錯誤:%{error}'
+ timeout: '%{server}連線逾時'
+ redaction:
+ edit:
+ description: 說明
+ heading: 編輯修訂
+ submit: 儲存修訂
+ title: 編輯修訂
+ index:
+ empty: 沒有可顯示的修訂。
+ heading: 修訂列表
+ title: 修訂列表
+ new:
+ description: 說明
+ heading: 輸入新增修訂資訊
+ submit: 建立修訂
+ title: 建立修訂中
+ show:
+ description: 說明:
+ heading: 正顯示修訂「%{title}」
+ title: 顯示修訂
+ user: 建立者:
+ edit: 編輯此修訂
+ destroy: 移除此修訂
+ confirm: 您確定嗎?
+ create:
+ flash: 修訂已建立
+ update:
+ flash: 已儲存更改。
+ destroy:
+ not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
+ flash: 修訂已銷毀。
+ error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
+...