formats:
friendly: '%e de %B %Y a %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: Selige file
submit:
+ diary_comment:
+ create: Salveguardar
diary_entry:
create: Publicar
+ update: Actualisar
+ issue_comment:
+ create: Adder commento
+ message:
+ create: Inviar
+ client_application:
+ create: Registrar
+ update: Actualisar
+ redaction:
+ create: Crear suppression
+ update: Salveguardar suppression
+ trace:
+ create: Incargar
+ update: Salveguardar modificationes
+ user_block:
+ create: Crear blocada
+ update: Actualisar blocada
activerecord:
errors:
messages:
diary_comment: Commento de diario
diary_entry: Entrata del diario
friend: Amico
+ issue: Problema
language: Lingua
message: Message
node: Nodo
relation: Relation
relation_member: Membro de relation
relation_tag: Etiquetta de relation
+ report: Reporto
session: Session
trace: Tracia
tracepoint: Puncto de tracia
tracetag: Etiquetta de tracia
user: Usator
user_preference: Preferentias de usator
- user_token: Indicio de usator
+ user_token: Token del usator
way: Via
way_node: Nodo de via
way_tag: Etiquetta de via
attributes:
+ client_application:
+ name: Nomine (obligatori)
+ url: URL principal del application (obligatori)
+ callback_url: URL de retorno
+ support_url: URl de supporto
+ allow_read_prefs: leger su preferentias de usator
+ allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator
+ allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos
+ allow_write_api: modificar le carta
+ allow_read_gpx: leger su tracias GPS private
+ allow_write_gpx: incargar tracias GPS
+ allow_write_notes: modificar notas
diary_comment:
body: Texto
diary_entry:
trace:
user: Usator
visible: Visibile
- name: Nomine
+ name: Nomine de file
size: Dimension
latitude: Latitude
longitude: Longitude
public: Public
description: Description
+ gpx_file: Incargar file GPX
+ visibility: Visibilitate
+ tagstring: Etiquettas
message:
sender: Expeditor
title: Subjecto
body: Texto
recipient: Destinatario
+ report:
+ category: Selige un motivo pro tu reporto
+ details: Per favor, forni plus detalios sur le problema (obligatori).
user:
email: E-mail
active: Active
description: Description
languages: Linguas
pass_crypt: Contrasigno
+ pass_crypt_confirmation: Confirmar contrasigno
+ help:
+ trace:
+ tagstring: separate per commas
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: circa 1 hora retro
+ other: circa %{count} horas retro
+ about_x_months:
+ one: circa 1 mense retro
+ other: circa %{count} menses retro
+ about_x_years:
+ one: circa 1 anno retro
+ other: circa %{count} annos retro
+ almost_x_years:
+ one: quasi 1 anno retro
+ other: quasi %{count} annos retro
+ half_a_minute: un medie minuta retro
+ less_than_x_seconds:
+ one: minus de 1 seconda retro
+ other: minus de %{count} secundas retro
+ less_than_x_minutes:
+ one: minus de un minuta retro
+ other: minus de %{count} minutas retro
+ over_x_years:
+ one: plus de 1 anno retro
+ other: plus de %{count} annos retro
+ x_seconds:
+ one: 1 secunda retro
+ other: '%{count} secundas retro'
+ x_minutes:
+ one: 1 minuta retro
+ other: '%{count} minutas retro'
+ x_days:
+ one: 1 die retro
+ other: '%{count} dies retro'
+ x_months:
+ one: 1 mense retro
+ other: '%{count} menses retro'
+ x_years:
+ one: 1 anno retro
+ other: '%{count} annos retro'
editor:
default: Predefinite (actualmente %{name})
potlatch:
remote:
name: Controlo remote
description: Controlo remote (JOSM o Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Necun
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Wikipedia
api:
notes:
comment:
- opened_at_html: Create %{when} retro
- opened_at_by_html: Create %{when} retro per %{user}
- commented_at_html: Actualisate %{when} retro
- commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
- closed_at_html: Resolvite %{when} retro
- closed_at_by_html: Resolvite %{when} retro per %{user}
- reopened_at_html: Reactivate %{when} retro
- reopened_at_by_html: Reactivate %{when} retro per %{user}
+ opened_at_html: Create %{when}
+ opened_at_by_html: Create %{when} per %{user}
+ commented_at_html: Actualisate %{when}
+ commented_at_by_html: Actualisate %{when} per %{user}
+ closed_at_html: Resolvite %{when}
+ closed_at_by_html: Resolvite %{when} per %{user}
+ reopened_at_html: Reactivate %{when}
+ reopened_at_by_html: Reactivate %{when} per %{user}
rss:
title: Notas de OpenStreetMap
description_area: Un lista de notas reportate, commentate o claudite in tu
browse:
created: Create a
closed: Claudite a
- created_html: Create <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr>
- closed_html: Claudite <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr>
- created_by_html: Create <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
- deleted_by_html: Delite <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
- edited_by_html: Modificate <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
- closed_by_html: Claudite <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per %{user}
+ created_html: Create <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Claudite <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Create <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ deleted_by_html: Delite <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ edited_by_html: Modificate <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
+ closed_by_html: Claudite <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
version: Version
in_changeset: Gruppo de modificationes
anonymous: anonyme
no_comment: (sin commento)
part_of: Parte de
+ part_of_relations:
+ one: 1 relation
+ other: '%{count} relationes'
+ part_of_ways:
+ one: 1 via
+ other: '%{count} vias'
download_xml: Discargar XML
view_history: Vider historia
view_details: Vider detalios
relation: Relationes (%{count})
relation_paginated: Relationes (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Commentos (%{count})
- hidden_commented_by: Commento celate de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- retro</abbr>
- commented_by: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Commento celate de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: XML del gruppo de modificationes
osmchangexml: XML osmChange
feed:
still_open: Le gruppo de modificationes es ancora aperte. Le discussion se aperira
quando le gruppo de modificationes essera claudite.
node:
- title: 'Nodo: %{name}'
- history_title: 'Historia del nodo: %{name}'
+ title_html: 'Nodo: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia del nodo: %{name}'
way:
- title: 'Via: %{name}'
- history_title: 'Historia del via: %{name}'
+ title_html: 'Via: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia del via: %{name}'
nodes: Nodos
- also_part_of:
+ nodes_count:
+ one: 1 nodo
+ other: '%{count} nodos'
+ also_part_of_html:
one: parte del via %{related_ways}
other: parte del vias %{related_ways}
relation:
- title: 'Relation: %{name}'
- history_title: 'Historia del relation: %{name}'
+ title_html: 'Relation: %{name}'
+ history_title_html: 'Historia del relation: %{name}'
members: Membros
+ members_count:
+ one: 1 membro
+ other: '%{count} membros'
relation_member:
- entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
type:
node: Nodo
way: Via
relation: Relation
containing_relation:
- entry: Relation %{relation_name}
- entry_role: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
+ entry_html: Relation %{relation_name}
+ entry_role_html: Relation %{relation_name} (como %{relation_role})
not_found:
+ title: Non trovate
sorry: Le %{type} №%{id} non ha essite trovate.
type:
node: nodo
changeset: gruppo de modificationes
note: nota
timeout:
+ title: Tempore limite excedite
sorry: Pardono, le datos pro le %{type} con le ID %{id} ha prendite troppo de
tempore pro esser recuperate.
type:
changeset: gruppo de modificationes
note: nota
redacted:
- redaction: Obscuration %{id}
+ redaction: Suppression %{id}
message_html: Le version %{version} de iste %{type} non pote esser monstrate
- perque illo ha essite obscurate. Vide %{redaction_link} pro detalios.
+ perque illo ha essite supprimite. Vide %{redaction_link} pro detalios.
type:
node: nodo
way: via
tag: Le pagina wiki que describe le etiquetta %{key}=%{value}
wikidata_link: Le elemento %{page} in Wikidata
wikipedia_link: Le articulo %{page} in Wikipedia
+ wikimedia_commons_link: Le objecto %{page} sur Wikimedia Commons
telephone_link: Telephonar %{phone_number}
+ colour_preview: Previsualisation del color %{colour_value}
note:
title: 'Nota: %{id}'
new_note: Nove nota
open_title: Nota non resolvite №%{note_name}
closed_title: Nota resolvite №%{note_name}
hidden_title: Nota celate №%{note_name}
- open_by: Create per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
- open_by_anonymous: Create per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- retro</abbr>
- commented_by: Commento scribite per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- retro</abbr>
- commented_by_anonymous: Commento scribite per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- retro</abbr>
- closed_by: Resolvite per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
- closed_by_anonymous: Resolvite per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- retro</abbr>
- reopened_by: Reactivate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
- reopened_by_anonymous: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- retro</abbr>
- hidden_by: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} retro</abbr>
+ opened_by_html: Create per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Create per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Commento de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Commento de un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Resolvite per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Resolvite per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Reactivate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Reactivate per un anonymo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Celate per %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Signalar iste nota
query:
title: Cercar objectos
comment:
comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
%{author}
- commented_at_by_html: Actualisate %{when} retro per %{user}
+ commented_at_by_html: Actualisate %{when} per %{user}
comments:
comment: Nove commento sur le gruppo de modificationes № %{changeset_id} per
%{author}
in_language_title: Entratas de diario in %{language}
new: Nove entrata de diario
new_title: Componer un nove entrata in mi diario
+ my_diary: Mi diario
no_entries: Nulle entrata in diario
recent_entries: Entratas recente del diario
older_entries: Entratas plus ancian
title: Diario de %{user} | %{title}
user_title: Diario de %{user}
leave_a_comment: Lassar un commento
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pro lassar un commento'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pro lassar un commento'
login: Aperir session
- save_button: Salveguardar
no_such_entry:
title: Nulle tal entrata de diario
heading: 'Nulle entrata con le ID: %{id}'
body: Pardono, il non ha un entrata de diario o commento con le ID %{id}. Verifica
le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
diary_entry:
- posted_by: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
+ posted_by_html: Publicate per %{link_user} le %{created} in %{language_link}
comment_link: Commentar iste entrata
- reply_link: Responder a iste entrata
+ reply_link: Inviar un message al autor
comment_count:
one: 1 commento
zero: Nulle commento
confirm: Confirmar
report: Signalar iste entrata
diary_comment:
- comment_from: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
+ comment_from_html: Commento de %{link_user} a %{comment_created_at}
hide_link: Celar iste commento
unhide_link: Non plus celar iste commento
confirm: Confirmar
post: Articulo
when: Quando
comment: Commento
- ago: '%{ago} retro'
newer_comments: Commentos plus recente
older_comments: Commentos plus ancian
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Adder %{user} como amico?
+ button: Adder como amico
+ success: '%{name} es ora tu amico!'
+ failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
+ already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Remover %{user} como amico?
+ button: Remover amico
+ success: '%{name} ha essite removite de tu amicos.'
+ not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
geocoder:
search:
title:
- latlon: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
- ca_postcode: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: Resultatos <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
+ ca_postcode_html: Resultatos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Resultatos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Resultatos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Resultatos ab <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix:
aerialway:
chair_lift: Telesedia
drag_lift: Teleski
gondola: Telecabina
+ magic_carpet: Tapete rolante
platter: Teleski a platto
pylon: Pylon
station: Station de telecabina
t-bar: Teleski a barras T
+ "yes": Via aeree
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
airstrip: Pista de atterrage
hangar: Hangar
helipad: Heliporto
holding_position: Puncto de attender
+ navigationaid: Auxilio al navigation aeree
parking_position: Puncto de parcamento
runway: Pista
+ taxilane: Via de taxi
taxiway: Via de circulation pro aviones
terminal: Terminal
+ windsock: Manica a vento
amenity:
+ animal_boarding: Pension pro animales
animal_shelter: Refugio pro animales
arts_centre: Centro artistic
atm: Cassa automatic
bench: Banco
bicycle_parking: Stationamento pro bicyclettas
bicycle_rental: Location de bicyclettas
+ bicycle_repair_station: Station de reparation de bicyclettas
biergarten: Terrassa
+ blood_bank: Banco de sanguine
boat_rental: Location de barcas
brothel: Bordello
bureau_de_change: Officio de cambio
clock: Horologio
college: Schola superior
community_centre: Centro communitari
+ conference_centre: Centro de conferentias
courthouse: Tribunal
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
drinking_water: Aqua potabile
driving_school: Autoschola
embassy: Ambassada
+ events_venue: Loco de eventos
fast_food: Fast food
ferry_terminal: Terminal de ferry
fire_station: Caserna de pumperos
hospital: Hospital
hunting_stand: Posto de chassa
ice_cream: Gelato
+ internet_cafe: Café internet
kindergarten: Schola pro juvene infantes
+ language_school: Schola de linguas
library: Bibliotheca
+ loading_dock: Imbarcatorio
+ love_hotel: Hotel de amor
marketplace: Mercato
+ mobile_money_agent: Agente monetari mobile
monastery: Monasterio
+ money_transfer: Transferimento de moneta
motorcycle_parking: Parking a motocyclo
+ music_school: Schola de musica
nightclub: Club nocturne
nursing_home: Casa de convalescentia
- office: Officio
parking: Parking
parking_entrance: Entrata de autoparco
parking_space: Spatio de parcamento
+ payment_terminal: Terminal de pagamento
pharmacy: Pharmacia
place_of_worship: Loco de adoration
police: Policia
post_box: Cassa postal
post_office: Officio postal
- preschool: Pre-schola
prison: Prision
pub: Taverna
+ public_bath: Banio public
+ public_bookcase: Bibliotheca de strata
public_building: Edificio public
+ ranger_station: Posto de guarda forestal
recycling: Puncto de recyclage
restaurant: Restaurante
- retirement_home: Residentia pro vetere personas
- sauna: Sauna
+ sanitary_dump_station: Station de discarga sanitari
school: Schola
shelter: Refugio
- shop: Boteca
shower: Ducha
social_centre: Centro social
- social_club: Club social
social_facility: Servicio social
studio: Appartamento de un camera
swimming_pool: Piscina
theatre: Theatro
toilets: Toilettes
townhall: Casa municipal
+ training: Centro de training
university: Universitate
+ vehicle_inspection: Inspection de vehiculos
vending_machine: Distributor automatic
veterinary: Clinica veterinari
village_hall: Casa communal
waste_basket: Corbe a papiro
waste_disposal: Tractamento de immunditias
+ waste_dump_site: Sito de discarga de immunditias
+ watering_place: Abiberatorio
water_point: Puncto de aqua
- youth_centre: Centro pro le juventute
+ weighbridge: Ponte bascula
+ "yes": Facilitate
boundary:
+ aboriginal_lands: Territorios aborigine
administrative: Limite administrative
census: Limite de censo
national_park: Parco national
+ political: Circumscription electoral
protected_area: Area protegite
+ "yes": Frontiera
bridge:
aqueduct: Aqueducto
boardwalk: Passarella
viaduct: Viaducto
"yes": Ponte
building:
+ apartment: Appartamento
+ apartments: Appartamentos
+ barn: Granario
+ bungalow: Bungalow
+ cabin: Cabana de ligno
+ chapel: Cappella
+ church: Edificio de ecclesia
+ civic: Edificio civic
+ college: Edificio de academia
+ commercial: Edificio commercial
+ construction: Edificio in construction
+ detached: Casa individual
+ dormitory: Dormitorio
+ duplex: Casa duple
+ farm: Casa de ferma
+ farm_auxiliary: Casa auxiliar de ferma
+ garage: Garage
+ garages: Garages
+ greenhouse: Estufa
+ hangar: Hangar
+ hospital: Edificio hospitalari
+ hotel: Edificio de hotel
+ house: Casa
+ houseboat: Casa flottante
+ hut: Cabana
+ industrial: Edificio industrial
+ kindergarten: Edificio de schola infantil
+ manufacture: Edificio de fabrica
+ office: Edificio de officio
+ public: Edificio public
+ residential: Edificio residential
+ retail: Magazin
+ roof: Tecto
+ ruins: Edificio in ruina
+ school: Edificio de schola
+ semidetached_house: Casa geminate
+ service: Edificio de servicio
+ shed: Remissa
+ stable: Stabulo
+ static_caravan: Caravana
+ temple: Edificio de templo
+ terrace: Casas in serie
+ train_station: Edificio de station ferroviari
+ university: Edificio de universitate
+ warehouse: Deposito
"yes": Edificio
+ club:
+ scout: Base de gruppo de scout
+ sport: Club de sport
+ "yes": Club
craft:
+ beekeper: Apicultor
+ blacksmith: Ferrero
brewery: Fabrica de bira
carpenter: Carpentero
+ caterer: Catering
electrician: Electricista
gardener: Jardinero
painter: Pictor
tertiary_link: Via tertiari
track: Pista
traffic_signals: Lumines de traffico
- trail: Pista
trunk: Via national
trunk_link: Via national
turning_loop: Bucla de giro
fort: Forte
heritage: Sito de patrimonio
house: Casa
- icon: Icone
manor: Casa seniorial
memorial: Memorial
mine: Mina
reservoir_watershed: Bassino interfluvial
residential: Area residential
retail: Magazines
- road: Area de cammino
village_green: Parco de village
vineyard: Vinia
"yes": Uso de terreno
"yes": Tempore libere
man_made:
adit: Galeria de mina
+ beacon: Fanal
+ beehive: Apiculario
+ breakwater: Rumpe-undas
+ bridge: Ponte
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Camino
+ crane: Grue
+ dolphin: Poste de ammarrage
+ dyke: Dica
+ embankment: Terrapleno
+ flagpole: Palo de baniera
+ gasometer: Gasometro
+ groyne: Rumpeundas
+ kiln: Furno
lighthouse: Pharo
+ mast: Mast
mine: Mina
+ mineshaft: Puteo de mina
+ monitoring_station: Station de surveliantia
+ petroleum_well: Puteo petrolifere
+ pier: Jectata
pipeline: Tubulatura
+ silo: Silo
+ storage_tank: Cisterna de immagazinage
+ surveillance: Surveliantia
tower: Turre
+ wastewater_plant: Station de depuration de aquas usate
+ watermill: Molino de aqua
+ water_tower: Turre de aqua
+ water_well: Puteo
+ water_works: Tractamento de aqua
+ windmill: Molino de vento
works: Fabrica
"yes": Artificial
military:
architect: Architecto
association: Association
company: Compania
+ educational_institution: Institution educative
employment_agency: Agentia de empleo
estate_agent: Agentia immobiliari
government: Officio governamental
insurance: Officio de assecurantia
+ it: Officio informatic
lawyer: Advocato
ngo: Officio de un ONG
telecommunication: Officio de telecommunication
place:
allotments: Jardines familial
city: Citate
+ city_block: Bloco urban
country: Pais
county: Contato
farm: Ferma
municipality: Municipalitate
neighbourhood: Quartiero
postcode: Codice postal
+ quarter: Quartiero
region: Region
sea: Mar
square: Placia
subdivision: Subdivision
suburb: Suburbio
town: Urbe
- unincorporated_area: Area sin municipalitate
village: Village
"yes": Loco
railway:
switch: Agulia
tram: Tramvia
tram_stop: Halto de tram
+ yard: Station de manovras
shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
antiques: Antiquitates
beauty: Salon de beltate
beverages: Boteca de bibitas
bicycle: Magazin de bicyclettas
+ bookmaker: Agente de sponsiones
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macelleria
estate_agent: Agentia immobiliari
farm: Magazin agricole
fashion: Boteca de moda
- fish: Pischeria
florist: Florista
food: Magazin de alimentation
funeral_directors: Directores de pompas funebre
furniture: Magazin de mobiles
- gallery: Galeria
garden_centre: Jardineria
general: Magazin general
gift: Boteca de donos
hairdresser: Perruccheria
hardware: Quincalieria
hifi: Hi-fi
+ houseware: Magazin de articulos domestic
+ interior_decoration: Decoration interior
jewelry: Joieleria
kiosk: Kiosque
+ kitchen: Magazin de cocina
laundry: Lavanderia
+ lottery: Lotteria
mall: Galeria mercante
- market: Mercato
+ massage: Massage
mobile_phone: Boteca de telephonos mobile
motorcycle: Magazin de motocyclos
music: Magazin de musica
optician: Optico
organic: Boteca de alimentos organic
outdoor: Magazin de sport al aere libere
+ paint: Magazin de colores
+ pawnbroker: Prestator sur pignore
pet: Boteca de animales
- pharmacy: Pharmacia
photo: Magazin de photographia
+ seafood: Fructos de mar
second_hand: Magazin de secunde mano
shoes: Scarperia
sports: Magazin de sport
stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
tailor: Sartor
+ ticket: Billeteria
+ tobacco: Tabacheria
toys: Magazin de joculos
travel_agency: Agentia de viages
+ tyres: Magazin de pneus
+ vacant: Magazin vacante
+ variety_store: Magazin a precio unic
video: Magazin de video
wine: Magazin de vinos
"yes": Boteca
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Jardin zoologic
tunnel:
+ building_passage: Passage sub edificio
culvert: Tubo de aqua subterranee
"yes": Tunnel
waterway:
level8: Limite de citate
level9: Limite de village
level10: Limite de suburbio
- description:
- title:
- osm_nominatim: Loco de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Position de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Citates
towns: Villages
status: Stato
reports: Reportos
last_updated: Ultime actualisation
- last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr>
- last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} retro</abbr> per
- %{user}
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> per %{user}
link_to_reports: Vider reportos
reports_count:
one: 1 reporto
reopen:
reopened: Le stato del problema ha essite cambiate a 'Aperte'
comments:
- created_at: Le %{datetime}
+ comment_from_html: Commento de %{user_link} del %{comment_created_at}
reassign_param: Reassignar problema?
reports:
- updated_at: Le %{datetime}
+ reported_by_html: Reportate como %{category} per %{user} le %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+ note: 'Nota #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Tu commento ha essite create
+ reports:
+ new:
+ title_html: Reportar %{link}
+ missing_params: Impossibile crear un nove reporto
+ disclaimer:
+ intro: 'Ante de inviar tu reporto al moderatores del sito, per favor assecura
+ te que:'
+ not_just_mistake: Tu es secur que le problema non es solmente un error
+ unable_to_fix: Tu non es capace de solver le problema tu mesme o con le adjuta
+ de altere membros del communitate
+ resolve_with_user: Tu ha jam essayate de resolver le problema con le usator
+ in question
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Iste entrata de diario es/contine spam
+ offensive_label: Iste entrata de diario es obscen/offensive
+ threat_label: Iste entrata de diario contine un menacia
+ other_label: Altere
+ diary_comment:
+ spam_label: Iste commento de diario es/contine spam
+ offensive_label: Iste commento de diario es obscen/offensive
+ threat_label: Iste commento de diario contine un menacia
+ other_label: Altere
+ user:
+ spam_label: Iste profilo de usator es/contine spam
+ offensive_label: Iste profilo de usator es obscen/offensive
+ threat_label: Iste profilo de usator contine un menacia
+ vandal_label: Iste usator es un vandalo
+ other_label: Altere
+ note:
+ spam_label: Iste nota es spam
+ personal_label: Iste nota contine datos personal
+ abusive_label: Iste nota es injuriose
+ other_label: Altere
+ create:
+ successful_report: Tu reporto ha essite registrate
+ provide_details: Per favor, forni le detalios necessari
layouts:
logo:
alt_text: Logo de OpenStreetMap
edit: Modificar
history: Historia
export: Exportar
+ issues: Problemas
data: Datos
export_data: Exportar datos
gps_traces: Tracias GPS
intro_text: OpenStreetMap es un carta del mundo, create per gente como tu e libere
de usar sub un licentia aperte.
intro_2_create_account: Crea un conto de usator
+ hosting_partners_html: Le allogiamento web es supportate per %{ucl}, %{bytemark}
+ e altere %{partners}.
partners_ucl: UCL
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: partners
+ tou: Conditiones de uso
osm_offline: Le base de datos de OpenStreetMap non es disponibile al momento debite
a operationes de mantenentia essential.
osm_read_only: Le base de datos de OpenStreetMap es al momento in modo de solmente
text: Facer un donation
learn_more: Leger plus
more: Plus
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} commentava un entrata de diario'
hi: Salute %{to_user},
header: '%{from_user} ha commentate le entrata recente de diario OpenStreetMap
con le subjecto %{subject}:'
- footer: Tu pote tamben leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a
- %{commenturl} o responder a %{replyurl}
+ footer: Tu pote etiam leger le commento a %{readurl} e tu pote commentar a %{commenturl}
+ o inviar un message al autor a %{replyurl}
message_notification:
hi: Salute %{to_user},
header: '%{from_user} te ha inviate un message per OpenStreetMap con le subjecto
%{subject}:'
- footer_html: Tu pote anque leger le message a %{readurl} e tu pote responder
- a %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer_html: Tu pote etiam leger le message a %{readurl} e tu pote inviar un
+ message al autor a %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Salute %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] %{user} te ha addite como amico'
had_added_you: '%{user} te ha addite como amico in OpenStreetMap.'
more_info_2: 'los se trova a:'
success:
subject: '[OpenStreetMap] Importation GPX succedite'
- loaded_successfully: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex
- un maximo de %{possible_points} punctos.
+ loaded_successfully:
+ one: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de
+ 1 puncto.
+ other: ha essite cargate con successo con %{trace_points} ex un maximo de
+ %{possible_points} punctos.
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Benvenite a OpenStreetMap'
greeting: Bon die!
de modificationes'
subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentate un gruppo de modificationes
que te interessa'
- your_changeset: '%{commenter} ha commentate un de tu gruppos de modificationes
- create le %{time}'
- commented_changeset: '%{commenter} ha commentate un gruppo de modificationes
- que tu observa, create per %{changeset_author} le %{time}'
+ your_changeset: '%{commenter} ha commentate a %{time} un de tu gruppos de
+ modificationes'
+ commented_changeset: '%{commenter} ha commentate a %{time} un gruppo de modificationes
+ que tu observa, create per %{changeset_author}'
partial_changeset_with_comment: con commento '%{changeset_comment}'
partial_changeset_without_comment: sin commento
details: Plus detalios sur le gruppo de modificationes pote esser trovate a
from: De
subject: Subjecto
date: Data
- no_messages_yet: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun %{people_mapping_nearby_link}?
+ no_messages_yet_html: Tu non ha ancora messages. Proque non contactar alcun
+ %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cartographos vicin
message_summary:
unread_button: Marcar como non legite
destroy_button: Deler
new:
title: Inviar message
- send_message_to: Inviar un nove message a %{name}
+ send_message_to_html: Inviar un nove message a %{name}
subject: Subjecto
body: Texto
- send_button: Inviar
back_to_inbox: Retornar al cassa de entrata
create:
message_sent: Message inviate
body: Non existe un message con iste ID.
outbox:
title: Cassa de exito
- my_inbox: Mi %{inbox_link}
+ my_inbox_html: Mi %{inbox_link}
inbox: cassa de entrata
outbox: cassa de exito
messages:
to: A
subject: Subjecto
date: Data
- no_sent_messages: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar
+ no_sent_messages_html: Tu non ha ancora inviate alcun message. Proque non contactar
alcun %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: cartographos vicin
reply:
about:
next: Sequente
copyright_html: <span>©</span>Contributores de<br>OpenStreetMap
- used_by: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
+ used_by_html: '%{name} forni datos cartographic a milles de sitos web, applicationes
mobile e dispositivos physic'
lede_text: OpenStreetMap es construite per un communitate de cartographos que
contribue e mantene datos sur stratas, sentieros, cafés, stationes ferroviari
OpenStreetMap es constituite per <i>datos aperte</i>: tu es libere de usar lo pro qualcunque scopo a condition que tu da credito a OpenStreetMap e su contributores. Si tu altera o extende le datos in certe manieras, tu pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Vide le pagina <a href='%{copyright_path}'>Copyright e
Licentia</a> pro detalios.
legal_title: Juridic
- legal_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
+ legal_1_html: "Iste sito e multe altere servicios associate es formalmente gerite
per le \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">Fundation OpenStreetMap</a>
(OSMF) \nin nomine del communitate. Le uso de tote le servicios gerite per
OSMF es subjecte a nostre <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">conditiones
de uso</a>, a nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npoliticas
de uso acceptabile</a> e a nostre <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">politica
- de confidentialitate</a>.\n<br> \n<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Contacta
- OSMF</a> \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere
- themas juridic.\n<br>\nOpenStreetMap, le logotypo de lupa e \"State of the
- Map\" es <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
+ de confidentialitate</a>."
+ legal_2_html: "<a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">Contacta OSMF</a>
+ \nsi vos ha questiones sur licentias, derectos de autor o altere themas juridic.\n<br>\nOpenStreetMap,
+ le logotypo de lupa e \"State of the Map\" es <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
commercial registrate del OSMF</a>."
partners_title: Partners
copyright:
foreign:
title: A proposito de iste traduction
- text: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
+ html: In caso de un conflicto inter iste pagina traducite e %{english_original_link},
le pagina in anglese prevalera.
english_link: le original in anglese
native:
title: A proposito de iste pagina
- text: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote
+ html: Tu vide nunc le version in anglese del pagina de copyright. Tu pote
retornar al %{native_link} de iste pagina o tu pote cessar de leger super
copyright e %{mapping_link}.
native_link: version in interlingua
href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
Commons Open Database License</a> (ODbL) per le <a
href="https://osmfoundation.org/">Fundation OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: |2-
- Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre cartas
- e datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su
- contributores. Si vos altera o extende nostre cartas e datos, vos
- pote distribuer le resultato solmente sub le mesme licentia. Le
- complete <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
- legal</a> explica vostre derectos e responsabilitates.
- intro_3_html: |-
- Le cartographia in nostre tegulas de carta, e nostre documentation, son
- publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).
+ intro_2_html: Vos es libere de copiar, distribuer, transmitter e adaptar nostre
+ datos, a condition que vos da recognoscentia a OpenStreetMap e su contributores.
+ Si vos altera o extende nostre datos, vos pote distribuer le resultato solmente
+ sub le mesme licentia. Le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codice
+ juridic</a> complete explica vostre derectos e responsabilitates.
+ intro_3_1_html: Nostre documentation es publicate sub licentia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA 2.0).
credit_title_html: Como dar recognoscentia a OpenStreetMap
credit_1_html: |-
Nos require que vos usa le recognoscentia “© OpenStreetMap
contributors”.
- credit_2_html: |-
- Vos debe anque clarificar que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
+ credit_2_1_html: |-
+ Vos debe etiam indicar clarmente que le datos es disponibile sub Open Database License, e si vos usa nostre tegulas cartographic, que le cartographia es licentiate sub CC-BY-SA. Vos pote facer isto con un ligamine a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">iste pagina de copyright</a>.
Alternativemente, e obligatorimente si vos distribue OSM in forma de datos, vos pote mentionar le licentia(s) e ligar directemente a illo(s). Si vos usa un medio de communication in le qual le ligamines non es possibile (p.ex. un obra imprimite), nos suggere que vos dirige vostre lectores a openstreetmap.org (forsan per inserer iste adresse complete in loco del parola ‘OpenStreetMap’), a opendatacommons.org, e (si relevante) a creativecommons.org.
- credit_3_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe
+ credit_4_html: 'Pro un carta electronic navigabile, le recognoscentia debe
apparer in le angulo del carta. Per exemplo:'
attribution_example:
alt: Exemplo de como recognoscer OpenStreetMap in un pagina web
title: Exemplo de recognoscentia
more_title_html: Pro saper plus
- more_1_html: |-
- Lege plus sur le uso de nostre datos, e como recognoscer nos, in le <a
- href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia OSMF</a>.
+ more_1_html: Lege plus sur le uso de nostre datos, e sur como citar correctemente
+ lor fonte, in le <a href="https://osmfoundation.org/Licence">pagina de licentia
+ OSMF</a>.
more_2_html: |-
Ben que OpenStreetMap es datos aperte, nos non pote fornir un API cartographic gratuite pro tertios. Vide nostre <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">politica pro le uso del API</a>,
<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">politica pro le uso de tegulas</a>
contributors_intro_html: 'Nostre contributores es milles de personas. Nos
include anque le datos sub licentia aperte de agentias cartographic national
e de altere fontes, inter le quales:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: Contine datos ab le
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Citate de Vienna</a> licentiate sub
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>.
- contributors_au_html: |-
- <strong>Australia</strong>: Contine datos de suburbios a base
- de datos del Australian Bureau of Statistics.
+ contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Contine datos ab le <a href="https://data.wien.gv.at/">Citate
+ de Vienna</a> licentiate sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
+ BY</a>, <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
+ Vorarlberg</a> e Land Tirol (sub <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
+ BY AT con emendamentos</a>).'
+ contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Contine datos obtenite
+ ab <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
+ Australia Limited</a> licentiate per le Commonwealth de Australia sub <a
+ href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.'
contributors_ca_html: |-
<strong>Canada</strong>: Contine datos ab
GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
Resources Canada), e StatCan (Geography Division,
Statistics Canada).
- contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
- de datos topographic del Inspection \nNational del Territorio de Finlandia
- e de altere insimules de datos, sub le\n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">licentia
- NLSFI</a>."
+ contributors_fi_html: '<strong>Finlandia</strong>: Contine datos ab le base
+ de datos topographic del Inspection National del Territorio de Finlandia
+ e de altere insimules de datos, sub le <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licentia
+ NLSFI</a>.'
contributors_fr_html: |-
<strong>Francia</strong>: Contine datos fornite per le
Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Nederlandia</strong>: Contine datos © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nl_html: '<strong>Nederlandia</strong>: Contine datos ©
+ AND, 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
contributors_nz_html: '<strong>Nove Zelandia</strong>: Contine datos proveniente
de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> e licentiate
pro re-uso sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> e del
<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerio del Agricultura, Silvicultura e Alimento</a>
(information public de Slovenia).
+ contributors_es_html: '<strong>Espania</strong>: Contine datos proveniente
+ del Instituto Geographic National (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+ e del Systema Cartographic National (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
+ licentiate pro su reutilisation sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+ BY 4.0</a>.'
contributors_za_html: |-
<strong>Africa del Sud</strong>: Contine datos proveniente del
<a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
contributors_gb_html: |-
<strong>Regno Unite</strong>: Contine datos de Ordnance
Survey © copyright del Corona e derecto de base de datos
- 2010-12.
+ 2010-19.
contributors_footer_1_html: |-
Pro ulterior detalios de iste e altere fontes que ha essite usate
pro adjutar a meliorar OpenStreetMap, vide le <a
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas commercial
trademarks_1_html: OpenStreetMap, le logotypo con le lupa e "State of the
Map" es marcas registrate del Fundation OpenStreetMap. Si vos ha questiones
- sur le uso de iste marcas, invia los al <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
- de labor sur licentias</a>.
+ sur le uso de iste marcas, vide nostre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+ sur le marcas registrate</a>.
index:
js_1: O tu usa un navigator que non supporta JavaScript, o tu ha disactivate
JavaScript.
e que le plug-in de controlo remote es activate
edit:
not_public: Tu non ha configurate tu modificationes pro esser public.
- not_public_description: Tu non potera plus modificar le carta si tu non lo face.
- Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
+ not_public_description_html: Tu non potera plus modificar le carta si tu non
+ lo face. Tu pote configurar tu modificationes como public a partir de tu %{user_page}.
user_page_link: pagina de usator
anon_edits_link_text: Lege proque isto es le caso.
- flash_player_required: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar Potlatch,
- le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">discargar
+ flash_player_required_html: Es necessari haber un reproductor Flash pro usar
+ Potlatch, le editor Flash de OpenStreetMap. Tu pote <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">discargar
Flash Player a Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Plure
altere optiones</a> es tamben disponibile pro modificar OpenStreetMap.
potlatch_unsaved_changes: Tu ha modificationes non salveguardate. (Pro salveguardar
map_image: Imagine de carta (monstra le strato standard)
embeddable_html: HTML incorporabile
licence: Licentia
- export_details: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details_html: Le datos de OpenStreetMap es licentiate sub le <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
too_large:
advice: 'Si iste exportation falle, considera usar un del fontes listate hic
subjectos de cartographia in collaboration con alteres.
welcome:
url: /welcome
- title: Benvenite a OSM
+ title: Benvenite a OpenStreetMap
description: Comencia con iste guida rapide sur le fundamentos de OpenStreetMap.
beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ia:Beginners%27_guide
title: Guida pro comenciantes
description: Guida pro comenciantes, mantenite per le communitate.
help:
url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
+ title: Foro de adjuta
description: Pone un question o cerca responsas sur le sito de questiones
- e responsas de OSM.
+ e responsas de OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: Listas de diffusion
description: Pone un question o discute cosas interessante sur un varietate
description: Conversation interactive in multe linguas differente e sur multe
themas.
switch2osm:
+ title: switch2osm
description: Adjuta pro companias e organisationes qui vole migrar a cartas
e altere servicios a base de OpenStreetMap.
+ welcomemat:
+ title: Pro organisationes
+ description: Es tu con un organisation que face planos pro OpenStreetMap?
+ Trova lo que tu debe saper sur le Matta de Benvenita.
wiki:
url: http://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OSM.
+ title: Wiki OpenStreetMap
+ description: Percurre le wiki pro le documentation in detalio de OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Resultatos del recerca
close: Clauder
where_am_i: Ubi es isto?
where_am_i_title: Describer le position actual per medio del motor de recerca
submit_text: Va
+ reverse_directions_text: Inverter le itinerario
key:
table:
entry:
identifiable: Identificabile (monstrate in le lista de tracias e como identificabile,
punctos ordinate con datas e horas)
new:
- upload_gpx: 'Incargar file GPX:'
- description: 'Description:'
- tags: 'Etiquettas:'
- tags_help: separate per commas
- visibility: 'Visibilitate:'
+ upload_trace: Incargar tracia GPS
visibility_help: que significa isto?
- upload_button: Incargar
help: Adjuta
create:
upload_trace: Incargar tracia GPS
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base
de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te
essera inviate al completion.
+ upload_failed: Le incargamento GPX ha fallite. Un administrator ha essite advertite
+ del error. Per favor, proba lo de novo.
traces_waiting:
one: Tu ha %{count} tracia attendente incargamento. Per favor considera attender
le completion de iste ante de incargar alteres, pro non blocar le cauda
edit:
title: Modification del tracia %{name}
heading: Modificar le tracia %{name}
- filename: 'Nomine de file:'
- download: discargar
- uploaded_at: 'Incargate le:'
- points: 'Punctos:'
- start_coord: 'Coordinata initial:'
- map: carta
- edit: modificar
- owner: 'Proprietario:'
- description: 'Description:'
- tags: 'Etiquettas:'
- tags_help: separate per commas
- save_button: Salveguardar modificationes
- visibility: 'Visibilitate:'
visibility_help: que significa isto?
+ update:
+ updated: Tracia actualisate
trace_optionals:
tags: Etiquettas
show:
delete_trace: Deler iste tracia
trace_not_found: Tracia non trovate!
visibility: 'Visibilitate:'
+ confirm_delete: Deler iste tracia?
trace_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
older: Tracias plus ancian
newer: Tracias plus nove
trace:
pending: PENDENTE
- count_points: '%{count} punctos'
- ago: '%{time_in_words_ago} retro'
+ count_points:
+ one: 1 puncto
+ other: '%{count} punctos'
more: plus
trace_details: Vider detalios del tracia
view_map: Vider carta
map: carta
index:
public_traces: Tracias GPS public
+ my_traces: Mi tracias GPS
public_traces_from: Tracias GPS public de %{user}
description: Percurrer le tracias GPS incargate recentemente
tagged_with: ' etiquettate con %{tags}'
wiki</a>.
upload_trace: Incargar un tracia
see_all_traces: Vider tote le tracias
- delete:
+ see_my_traces: Vider mi tracias
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Tracia programmate pro deletion
make_public:
made_public: Tracia rendite public
other: File GPX con %{count} punctos de %{user}
description_without_count: File GPX de %{user}
application:
+ permission_denied: Tu non ha le permission de acceder a iste action
require_cookies:
cookies_needed: Tu pare haber disactivate le cookies. Per favor activa le cookies
in tu navigator ante de continuar.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Tu debe esser administrator pro exequer iste action.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Tu ha un message urgente sur le sito web de OpenStreetMap.
Tu debe leger le message ante de poter salveguardar tu modificationes.
oauth:
authorize:
title: Autorisar accesso a tu conto
- request_access: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto "%{user}".
- Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente possibilitates.
- Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
+ request_access_html: Le application %{app_name} requesta accesso a tu conto
+ "%{user}". Per favor verifica si tu vole que le application ha le sequente
+ possibilitates. Tu pote seliger tantes o si poches como tu vole.
allow_to: 'Permitter al application cliente:'
allow_read_prefs: leger tu preferentias de usator.
allow_write_prefs: modificar tu preferentias de usator.
grant_access: Conceder accesso
authorize_success:
title: Requesta de autorisation acceptate
- allowed: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
+ allowed_html: Tu ha concedite al application %{app_name} le accesso a tu conto.
verification: Le codice de verification es %{code}.
authorize_failure:
title: Requesta de autorisation fallite
denied: Tu ha refusate al application %{app_name} le accesso a tu conto.
- invalid: Le indicio de autorisation non es valide.
+ invalid: Le token de autorisation non es valide.
revoke:
- flash: Tu ha revocate le indicio pro %{application}
+ flash: Tu ha revocate le token pro %{application}
permissions:
missing: Tu non ha permittite al application le accesso a iste facilitate
oauth_clients:
new:
title: Registrar un nove application
- submit: Registrar
edit:
title: Modificar tu application
- submit: Modificar
show:
title: Detalios OAuth pro %{app_name}
key: 'Clave de consumitor:'
secret: 'Secreto de consumitor:'
- url: 'URL del indicio de requesta:'
- access_url: 'URL del indicio de accesso:'
+ url: 'URL del token de requesta:'
+ access_url: 'URL del token de accesso:'
authorize_url: 'URL de autorisation:'
support_notice: Nos supporta le signaturas HMAC-SHA1 (recommendate) e RSA-SHA1.
edit: Modificar detalios
delete: Deler cliente
confirm: Es tu secur?
requests: 'Le sequente permissiones es requestate del usator:'
- allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
- allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
- allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
- allow_write_notes: modificar notas.
index:
title: Mi detalios OAuth
my_tokens: Mi applicationes autorisate
- list_tokens: 'Le sequente indicios ha essite emittite a applicationes in tu
- nomine:'
+ list_tokens: 'Le sequente tokens ha essite emittite a applicationes in tu nomine:'
application: Nomine del application
issued_at: Emittite le
revoke: Revocar!
my_apps: Mi applicationes cliente
- no_apps: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per medio
- del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que illo
- pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+ no_apps_html: Ha tu un aplication que tu vole registrar pro uso con nos per
+ medio del standard %{oauth}? Tu debe registrar tu application web ante que
+ illo pote facer requestas OAuth a iste servicio.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Tu ha le sequente applicationes cliente registrate:'
register_new: Registrar tu application
form:
- name: Nomine
- required: Requirite
- url: URl principal del application
- callback_url: URL de retorno
- support_url: URl de supporto
requests: 'Requestar le sequente permissiones del usator:'
- allow_read_prefs: leger su preferentias de usator.
- allow_write_prefs: modificar su preferentias de usator.
- allow_write_diary: crear entratas de diario, commentos e adder amicos.
- allow_write_api: modificar le carta.
- allow_read_gpx: leger su tracias GPS private.
- allow_write_gpx: incargar tracias GPS.
- allow_write_notes: modificar notas.
not_found:
sorry: Pardono, iste %{type} non poteva esser trovate.
create:
heading: Aperir session
email or username: 'Adresse de e-mail o nomine de usator:'
password: 'Contrasigno:'
- openid: 'OpenID de %{logo}:'
+ openid_html: 'OpenID de %{logo}:'
remember: 'Memorar me:'
lost password link: Contrasigno perdite?
login_button: Aperir session
reset_password:
title: Reinitialisar contrasigno
heading: Reinitialisar le contrasigno de %{user}
- password: 'Contrasigno:'
- confirm password: 'Confirma contrasigno:'
reset: Reinitialisar contrasigno
flash changed: Tu contrasigno ha essite cambiate.
- flash token bad: Indicio non trovate. Verifica le URL.
+ flash token bad: Token non trovate. Verifica le URL.
new:
title: Crear conto
no_auto_account_create: Infortunatemente in iste momento non es possibile crear
un conto pro te automaticamente.
- contact_webmaster: Per favor contacta le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Per favor contacta le <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
pro arrangiar le creation de un conto. Nos tentara tractar vostre requesta
le plus rapidemente possibile.
about:
<p>A differentia de altere cartas, OpenStreetMap es completemente create per gente como tu,
e cata uno es libere de modificar, actualisar, discargar e usar lo.</p>
<p>Crea un conto pro comenciar a contribuer. Nos te inviara un e-mail pro confirmar tu conto.</p>
- license_agreement: Quando tu confirma tu conto, tu debera acceptar le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">conditiones
- de contributor</a>.
email address: 'Adresse de e-mail:'
confirm email address: 'Confirmar adresse de e-mail:'
- not displayed publicly: Tu adresse non es monstrate publicamente. Vide nostre
- <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politica
+ not_displayed_publicly_html: Tu adresse non es monstrate publicamente. Vide
+ nostre <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="Politica
de confidentialitate de OSMF includente un section sur adresses de e-mail">politica
de confidentialitate</a> pro plus information.
display name: 'Nomine public:'
contributor_terms_explain: Iste accordo regula le conditiones de tu contributiones
existente e futur.
read_ct: Io ha legite e io accepta le precedente terminos de contributor
+ tou_explain_html: Iste %{tou_link} governa le uso del sito web e altere infrastructura
+ fornite per OSMF. Per favor, clicca sur le ligamine, lege le texto, e declara
+ te de accordo.
+ read_tou: Io ha legite e io accepta le Conditiones de uso
consider_pd: In addition a lo que precede, io considera mi contributiones como
essente in le dominio public
consider_pd_why: que es isto?
- guidance: 'Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a <a href="%{summary}">summario
+ guidance_html: 'Informationes pro adjutar a comprender iste terminos: a <a href="%{summary}">summario
facile a comprender</a> e alcun <a href="%{translations}">traductiones non
official</a>'
+ continue: Continuar
decline: Declinar
you need to accept or decline: Per favor lege e postea accepta o declina le
nove Conditiones del Contributor pro continuar.
remove as friend: Remover amico
add as friend: Adder amico
mapper since: 'Cartographo depost:'
- ago: (%{time_in_words_ago} retro)
ct status: 'Conditiones de contributor:'
ct undecided: Indecise
ct declined: Declinate
- ct accepted: Acceptate %{ago} retro
- latest edit: 'Ultime modification %{ago}:'
+ latest edit: 'Ultime modification (%{ago}):'
email address: 'Adresse de e-mail:'
created from: 'Create ex:'
status: 'Stato:'
- spam score: 'Punctuation de spam:'
+ spam score: 'Punctos de spam:'
description: Description
user location: Position del usator
- if set location: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro vider
- le usatores a proximitate.
+ if_set_location_html: Defini tu position de origine in le %{settings_link} pro
+ vider le usatores a proximitate.
settings_link_text: configurationes
+ my friends: Mi amicos
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
km away: a %{count} km de distantia
m away: a %{count} m de distantia
friends_diaries: articulos de diario de tu amicos
nearby_changesets: gruppos de modificationes de usatores a proximitate
nearby_diaries: articulos de diario per usatores a proximitate
+ report: Signalar iste usator
popup:
your location: Tu position
nearby mapper: Cartographo vicin
disabled link text: proque non pote io modificar?
public editing note:
heading: Modification public
- text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar
+ html: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar
te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e
pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button
ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar
reconfirm_html: Pro reciper un altere message de confirmation, <a href="%{reconfirm}">clicca
hic</a>.
confirm_resend:
- success: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si tosto
- que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographar.<br /><br />Si
- tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora per
- favor assecura te de adder %{sender} al lista blanc, alteremente nos non pote
- responder a requestas de confirmation.
+ success_html: Nos ha inviate un nove message de confirmation a %{email} e si
+ tosto que tu confirma le conto, tu potera comenciar a cartographar.<br /><br
+ />Si tu usa un systema anti-spam que invia requestas de confirmation, alora
+ per favor assecura te de adder %{sender} al lista blanc, alteremente nos non
+ pote responder a requestas de confirmation.
failure: Usator %{name} non trovate.
confirm_email:
heading: Confirmar un cambio de adresse de e-mail
adresse de e-mail.
button: Confirmar
success: Le cambio del adresse de e-mail ha essite confirmate.
- failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste indicio.
+ failure: Un adresse de e-mail ha ja essite confirmate con iste token.
unknown_token: Iste codice de confirmation ha expirate o non existe.
set_home:
flash success: Position de origine confirmate con successo
go_public:
flash success: Tote tu modificationes es ora public, e tu ha ora le permission
de modificar.
- make_friend:
- heading: Adder %{user} como amico?
- button: Adder como amico
- success: '%{name} es ora tu amico!'
- failed: Pardono, non poteva adder %{name} como amico.
- already_a_friend: Tu es ja amico de %{name}.
- remove_friend:
- heading: Remover %{user} como amico?
- button: Remover amico
- success: '%{name} ha essite removite de tu amicos.'
- not_a_friend: '%{name} non es un de tu amicos.'
index:
title: Usatores
heading: Usatores
showing:
one: Pagina %{page} (%{first_item} de %{items})
other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
- summary: '%{name} create ab %{ip_address} le %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} create le %{date}'
+ summary_html: '%{name} create ab %{ip_address} le %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} create le %{date}'
confirm: Confirmar usatores seligite
hide: Celar usatores seligite
empty: Nulle usator correspondente trovate
title: Conto suspendite
heading: Conto suspendite
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Pardono, tu conto ha essite automaticamente disactivate debite a
activitate suspecte.
back: Retornar al indice
new:
title: Crea blocada de %{name}
- heading: Crea blocada de %{name}
- reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia si calme e rationabile
+ heading_html: Crea blocada de %{name}
+ reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia tanto calme e rationabile
como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Non oblida
que le message essera publicamente visibile. Nota ben que non tote le usatores
- comprende le jargon del communitate, alora usa terminos simple e precise.
+ comprende le jargon del communitate, dunque usa terminos simple e precise.
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
- submit: Crear blocada
tried_contacting: Io ha contactate le usator pro demandar le/la de cessar.
tried_waiting: Io ha date sufficiente tempore al usator pro responder a iste
communicationes.
back: Vider tote le blocadas
edit:
title: Modification de un blocada super %{name}
- heading: Modification de un blocada super %{name}
- reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor resta si calme e rationabile
- como possibile, e da tante detalios como tu pote super le situation. Nota
- ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, alora usa
+ heading_html: Modification de un blocada super %{name}
+ reason: Le motivo proque %{name} es blocate. Per favor sia tanto calme e rationabile
+ como possibile, e da tante detalios super le situation como tu pote. Nota
+ ben que non tote le usatores comprende le jargon del communitate, dunque usa
terminos simple e precise.
period: Quante tempore, a partir de ora, essera le usator blocate del API?
- submit: Actualisar blocada
show: Examinar iste blocada
back: Examinar tote le blocadas
needs_view: Debe le usator aperir un session ante que iste blocada es cancellate?
empty: Nulle blocada ha ancora essite effectuate.
revoke:
title: Revoca blocada de %{block_on}
- heading: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by}
+ heading_html: Revoca blocada de %{block_on} per %{block_by}
time_future: Iste blocada expirara in %{time}.
- past: Iste blocada expirava %{time} retro e non pote esser revocate ora.
+ past: Iste blocada expirava %{time} e non pote esser revocate ora.
confirm: Es tu secur de voler revocar iste blocada?
revoke: Revocar!
flash: Iste blocada ha essite revocate.
helper:
- time_future: Expira in %{time}.
+ time_future_html: Expira in %{time}.
until_login: Active usque le usator aperi un session.
- time_future_and_until_login: Termina in %{time} e post que le usator ha aperite
- session.
- time_past: Expirava %{time} retro.
+ time_future_and_until_login_html: Termina in %{time} e post que le usator ha
+ aperite session.
+ time_past_html: Expirava %{time}.
block_duration:
hours:
one: 1 hora
other: '%{count} horas'
+ days:
+ one: 1 die
+ other: '%{count} dies'
+ weeks:
+ one: 1 septimana
+ other: '%{count} septimanas'
+ months:
+ one: 1 mense
+ other: '%{count} menses'
+ years:
+ one: 1 anno
+ other: '%{count} annos'
blocks_on:
title: Blocadas de %{name}
- heading: Lista de blocadas de %{name}
+ heading_html: Lista de blocadas de %{name}
empty: '%{name} non ha ancora essite blocate.'
blocks_by:
title: Blocadas per %{name}
- heading: Lista de blocadas per %{name}
+ heading_html: Lista de blocadas per %{name}
empty: '%{name} non ha ancora facite alcun blocada.'
show:
title: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
- heading: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
- time_future: Expira in %{time}
- time_past: Expirava %{time} retro
+ heading_html: '%{block_on} blocate per %{block_by}'
created: Create
- ago: '%{time} retro'
status: Stato
show: Monstrar
edit: Modificar
next: Sequente »
previous: « Precedente
notes:
- mine:
+ index:
title: Notas submittite o commentate per %{user}
heading: Notas de %{user}
subheading_html: Notas submittite o commentate per %{user}
description: Description
created_at: Create a
last_changed: Ultime modification
- ago_html: '%{when} retro'
javascripts:
close: Clauder
share:
out: Zoom retro
locate:
title: Monstrar mi position
- popup: Tu es intra {distance} {unit} de iste puncto
+ metersPopup:
+ one: Tu es minus de un metro distante de iste puncto
+ other: Tu es minus de %{count} metros distante de iste puncto
+ feetPopup:
+ one: Tu es minus de un pede distante de iste puncto
+ other: Tu es minus de %{count} pedes distante de iste puncto
base:
standard: Standard
cycle_map: Carta cyclista
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Facer un donation</a>
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Conditiones del sito web e del
API</a>
+ thunderforest: Tegulas fornite per <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+ Allan</a>
+ hotosm: Stilo de tegulas concipite per <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>le
+ equipa humanitari de OpenStreetMap</a> e albergate per <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
site:
edit_tooltip: Modificar le carta
edit_disabled_tooltip: Face zoom avante pro modificar le carta
intro: Tu ha trovate un error? Qualcosa manca? Face lo saper al altere cartographos
a fin que nos pote corriger lo. Displacia le marcator al position correcte
e scribe un nota pro explicar le problema.
+ advice: Tu nota es public e pote esser usate pro actualisar le carta. Dunque,
+ non insere alcun information personal, ni datos ab cartas o catalogos protegite
+ per derectos de autor.
add: Adder nota
show:
anonymous_warning: Iste nota include commentos de usatores anonyme que debe
directions:
ascend: Ascender
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Bicycletta (OSRM)
fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: A pede (OSRM)
graphhopper_bicycle: Bicycletta (GraphHopper)
graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
graphhopper_foot: Pedestre (GraphHopper)
instructions:
continue_without_exit: Continuar sur %{name}
slight_right_without_exit: Girar legiermente a dextra verso %{name}
+ offramp_right: Prende le rampa a dextra
+ offramp_right_with_exit: Prende le exito %{exit} a dextra
+ offramp_right_with_exit_name: Prende le exito %{exit} a dextra verso %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prende le exito %{exit} a dextra in direction
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prende le exito %{exit} a dextra
+ verso %{name}, in direction %{directions}
offramp_right_with_name: Prende le rampa a dextra verso %{name}
+ offramp_right_with_directions: Prende le rampa a dextra in direction %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Prende le rampa a dextra verso %{name},
+ in direction %{directions}
onramp_right_without_exit: Girar a dextra sur le rampa verso %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a dextra sur le rampa in direction %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a dextra sur le rampa verso %{name},
+ in direction %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a dextra sur le rampa
+ onramp_right: Gira a dextra sur le rampa
endofroad_right_without_exit: Al fin del strata, girar a dextra verso %{name}
merge_right_without_exit: Junger a dextra verso %{name}
fork_right_without_exit: Al bifurcation, girar a dextra verso %{name}
uturn_without_exit: Retornar preter %{name}
sharp_left_without_exit: Curva acute a sinistra verso %{name}
turn_left_without_exit: Girar a sinistra verso %{name}
+ offramp_left: Prende le rampa a sinistra
+ offramp_left_with_exit: Prende le exito %{exit} a sinistra
+ offramp_left_with_exit_name: Prende le exito %{exit} a sinistra verso %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prende le exito %{exit} a sinistra in direction
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prende le exito %{exit} a sinistra
+ verso %{name}, in direction %{directions}
offramp_left_with_name: Prende le rampa al sinistra verso %{name}
+ offramp_left_with_directions: Prende le rampa a sinistra in direction %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Prende le rampa a sinistra verso %{name},
+ in direction %{directions}
onramp_left_without_exit: Girar a sinistra sur le rampa verso %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a sinistra sur le rampa in direction %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra sur le rampa verso %{name},
+ in direction %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sur le rampa
+ onramp_left: Gira a sinistra sur le rampa
endofroad_left_without_exit: Al fin del strata, girar a sinistra verso %{name}
merge_left_without_exit: Junger a sinistra verso %{name}
fork_left_without_exit: Al bifurcation, girar a sinistra verso %{name}
against_oneway_without_exit: Ir contra direction obligatori sur %{name}
end_oneway_without_exit: Fin del direction obligatori sur %{name}
roundabout_with_exit: Al rotunda prende le exito %{exit} sur %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Al rotunda prende le exito %{exit} verso %{name}
+ exit_roundabout: Exi del rotunda verso %{name}
unnamed: cammino sin nomine
courtesy: Itinerario fornite per %{link}
exit_counts:
redactions:
edit:
description: Description
- heading: Modificar obscuration
- submit: Salveguardar obscuration
+ heading: Modificar suppression
title: Modificar obscuration
index:
- empty: Il non ha obscurationes a monstrar.
+ empty: Il non ha suppressiones a monstrar.
heading: Lista de obscurationes
- title: Lista de obscurationes
+ title: Lista de suppressiones
new:
description: Description
- heading: Specifica information pro nove obscuration
- submit: Crear obscuration
+ heading: Specifica information pro nove suppression
title: Creation de nove obscuration
show:
description: 'Description:'
- heading: Es monstrate le obscuration "%{title}"
+ heading: Es monstrate le suppression "%{title}"
title: Presentation de obscuration
user: 'Creator:'
- edit: Modificar iste obscuration
+ edit: Modificar iste suppression
destroy: Remover iste obscuration
confirm: Es tu secur?
create:
- flash: Obscuration create.
+ flash: Suppression create.
update:
flash: Cambios salveguardate.
destroy:
- not_empty: Le obscuration non es vacue. Per favor disobscura tote le versiones
- pertinente a iste obscuration ante de destruer lo.
+ not_empty: Le suppression non es vacue. Per favor dis-supprime tote le versiones
+ pertinente a iste suppression ante de destruer lo.
flash: Obscuration destruite.
- error: Un error occurreva durante le destruction de iste obscuration.
+ error: Un error occurreva durante le destruction de iste suppression.
+ validations:
+ leading_whitespace: ha spatios al initio
+ trailing_whitespace: ha spatios al fin
+ invalid_characters: contine characteres invalide
+ url_characters: contine characteres special de adresse URL (%{characters})
...