]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2700'
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 2a12fa3bc83e55db6ba290cc33f7202a70138ce6..560c3331fd83b6d5d09c94285d88d8770c59be69 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Cliste
 # Author: Tem
 ---
 # Author: Cliste
 # Author: Tem
 ---
@@ -8,6 +9,22 @@ ga:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Sábháil
+      diary_entry:
+        create: Foilsigh
+      message:
+        create: Seol
+      client_application:
+        create: Cláraigh
+        update: Cuir in eagar
+      trace:
+        create: Uaslódáil
+        update: Sábháil na hAthruithe
+      user_block:
+        create: Cruthaigh bac
   activerecord:
     models:
       changeset: Tacar athruithe
   activerecord:
     models:
       changeset: Tacar athruithe
@@ -88,6 +105,18 @@ ga:
     remote:
       name: Cianrialú
       description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
     remote:
       name: Cianrialú
       description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      rss:
+        title: Nótaí OpenStreetMap
+        description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
+        opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
+        commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
+        closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
+        reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
+      entry:
+        comment: Nóta tráchta
+        full: An nóta iomlán
   browse:
     created: Cruthaithe ag
     closed: Dúnta ag
   browse:
     created: Cruthaithe ag
     closed: Dúnta ag
@@ -127,28 +156,28 @@ ga:
       join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
       discussion: Plé
     node:
       join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
       discussion: Plé
     node:
-      title: 'Nód: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Nóid: %{name}'
+      title_html: 'Nód: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
     way:
     way:
-      title: 'Bealach: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+      title_html: 'Bealach: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
       nodes: Nóid
       nodes: Nóid
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: cuid de bhealach %{related_ways}
         other: cuid de bhealaí %{related_ways}
     relation:
         one: cuid de bhealach %{related_ways}
         other: cuid de bhealaí %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Gaol: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+      title_html: 'Gaol: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
       members: Baill
     relation_member:
       members: Baill
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
       type:
         node: Nód
         way: Bealach
         relation: Gaol
     containing_relation:
       type:
         node: Nód
         way: Bealach
         relation: Gaol
     containing_relation:
-      entry: Gaol %{relation_name}
-      entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
+      entry_html: Gaol %{relation_name}
+      entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
       type:
     not_found:
       sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
       type:
@@ -194,8 +223,8 @@ ga:
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
-      open_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
       commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
       commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
       commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
       commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
@@ -213,7 +242,7 @@ ga:
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
       enclosing: Gnéithe thart timpeall air
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
       enclosing: Gnéithe thart timpeall air
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
@@ -228,10 +257,10 @@ ga:
       user: Úsáideoir
       comment: Nóta tráchta
       area: Limistéar
       user: Úsáideoir
       comment: Nóta tráchta
       area: Limistéar
-    list:
+    index:
       title: Tacair athruithe
       title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
       title: Tacair athruithe
       title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
-      title_friend: Tacair athruithe de chuid do chairde
+      title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
       title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe
       empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe.
       empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
       title_nearby: Tacair athruithe a rinne úsáideoirí in aice láimhe
       empty: Níor aimsíodh aon tacar athruithe.
       empty_area: Níl aon tacar athruithe sa limistéar seo.
@@ -243,47 +272,45 @@ ga:
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
-    rss:
-      title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
-      title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
-      commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
-      full: An plé iomlán
-  diary_entry:
+    index:
+      title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+      title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+  diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
-      publish_button: Foilsigh
-    list:
+    form:
+      subject: 'Ábhar:'
+      body: 'Corp:'
+      language: 'Teanga:'
+      location: 'Suíomh:'
+      latitude: 'Domhanleithead:'
+      longitude: 'Domhanfhad:'
+      use_map_link: an léarscáil a úsáid
+    index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
       title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
       title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
       user_title: Dialann %{user}
       in_language_title: 'Iontrálacha Dialainne i: %{language}'
       new: Iontráil Nua Dialainne
-      new_title: Scríobh iontráil nua i do dhialann úsáideora
+      new_title: Scríobh iontráil nua i mo dhialann úsáideora
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
       title: Cuir iontráil dialainne in eagar
       no_entries: Níl aon iontráil dialainne ann
       recent_entries: Iontrálacha dialainne le déanaí
       older_entries: Iontrálacha Níos Sine
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
       title: Cuir iontráil dialainne in eagar
-      subject: 'Ábhar:'
-      body: 'Corp:'
-      language: 'Teanga:'
-      location: 'Suíomh:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
-      use_map_link: an léarscáil a úsáid
-      save_button: Sábháil
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
-    view:
+    show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
       user_title: Dialann %{user}
       leave_a_comment: Fág nóta tráchta
       title: Dialann %{user} | %{title}
       user_title: Dialann %{user}
       leave_a_comment: Fág nóta tráchta
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
       login: Logáil isteach
       login: Logáil isteach
-      save_button: Sábháil
     no_such_entry:
       title: Níl an iontráil dialainne sin ann
       heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}'
     no_such_entry:
       title: Níl an iontráil dialainne sin ann
       heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}'
@@ -291,7 +318,7 @@ ga:
         an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
         tú mícheart.
     diary_entry:
         an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
         tú mícheart.
     diary_entry:
-      posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+      posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
@@ -302,7 +329,7 @@ ga:
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
     diary_comment:
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
     diary_comment:
-      comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
     location:
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
     location:
@@ -326,69 +353,25 @@ ga:
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
-      ago: '%{ago} ó shin'
       newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire
       older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine
       newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire
       older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine
-  export:
-    title: Easportáil
-    start:
-      area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
-      manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
-      format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
-      osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
-      map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
-      embeddable_html: HTML inleabaithe
-      licence: Ceadúnas
-      export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
-        Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
-      too_large:
-        advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
-          sa liosta thíos a úsáid:'
-        body: Tá an limistéar seo rómhór le heaspórtáil mar Sonraí XML OpenStreetMap.
-          Zúmáil isteach nó roghnaigh limistéar níos lú, nó bain triail as ceann de
-          na foinsí atá sa liosta thíos chun bulc-íoslódálacha sonraí a dhéanamh.
-        planet:
-          title: Planet OSM
-          description: Cóipeanna a dhéantar a nuashonrú go rialta de bhunachar sonraí
-            iomlán OpenStreetMap
-        overpass:
-          title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
-          description: Íoslódáil an bosca teorainn seo ó scáthán den bhunachar sonraí
-            OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Íoslódálacha Geofabrik
-          description: Asbhaintí a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna,
-            tíortha agus cathracha roghnaithe
-        metro:
-          title: Ábhair asbhainte Metro
-          description: Asbhaintí le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar
-            máguaird
-        other:
-          title: Foinsí Eile
-          description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap
-      options: Roghanna
-      format: Formáid
-      scale: Scála
-      max: uasta
-      image_size: Méid na hÍomhá
-      zoom: Zúmáil
-      add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil
-      latitude: 'D-lthd:'
-      longitude: 'D-fhad:'
-      output: Aschur
-      paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil
-      export_button: Easportáil
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+      button: Cuir leis mar chara
+      success: Is cara leat %{name} anois!
+      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
-        ca_postcode: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+        latlon_html: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
+        ca_postcode_html: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
           OpenStreetMap</a>
           OpenStreetMap</a>
-        geonames: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+        geonames_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
           OpenStreetMap</a>
           OpenStreetMap</a>
-        geonames_reverse: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -964,6 +947,71 @@ ga:
     results:
       no_results: Gan torthaí
       more_results: Tuilleadh torthaí
     results:
       no_results: Gan torthaí
       more_results: Tuilleadh torthaí
+  issues:
+    index:
+      title: Fadhbanna
+      select_status: Roghnaigh stádas
+    show:
+      title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Tuairisc ar bith
+        one: Tuairisc amháin
+        other: '%{count} tuairisc'
+      report_created_at: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
+      last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
+      last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
+      resolve: Réitigh
+      ignore: Tabhair neamhaird air
+      reopen: Athoscail
+      reports_of_this_issue: Tuairiscí faoin bhFadhb seo
+      read_reports: Tuairiscí a Léamh
+      new_reports: Tuairiscí Nua
+      other_issues_against_this_user: Fadhbanna eile i leith an úsáideora seo
+      no_other_issues: Níl aon fhadhb eile i leith an úsáideora seo.
+      comments_on_this_issue: Nótaí tráchta faoin bhfadhb
+    resolve:
+      resolved: Stádas na faidhbe socraithe go 'Réitithe'
+    ignore:
+      ignored: Stádas na faidhbe socraithe go 'Neamhaird'
+    reopen:
+      reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte'
+    comments:
+      reassign_param: Athshann an Fhadhb?
+  reports:
+    new:
+      select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:'
+        not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb
+        unable_to_fix: Nach féidir leat an fhadhb a cheartú tú féin nó le cabhair
+          ó na baill eile den phobal
+        resolve_with_user: Go ndearna tú iarracht cheana féin an fhadhb a réiteach
+          leis an úsáideoir atá i gceist
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de
+          offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna
+          threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo
+          other_label: Eile
+        diary_comment:
+          spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de
+          offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna
+          threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo
+          other_label: Eile
+        user:
+          spam_label: Is turscar atá sa phróifíl úsáideora seo nó atá i gcuid de
+          offensive_label: Tá an phróifíl úsáideora seo gáirsiúil/graosta/gránna
+          threat_label: Tá bagairt sa phróifíl den phróifíl úsáideora seo
+          vandal_label: Is loitiméir é an t-úsáideoir seo
+          other_label: Eile
+        note:
+          spam_label: Is turscar atá sa nóta seo
+          personal_label: Tá sonraí pearsanta sa nóta seo
+          abusive_label: Tá an nóta seo maslach
+          other_label: Eile
+    create:
+      successful_report: Cláraíodh an tuairisc uait
+      provide_details: Tabhair na sonraí is gá le do thoil
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lógó OpenStreetMap
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lógó OpenStreetMap
@@ -977,6 +1025,7 @@ ga:
     edit: Cuir in Eagar
     history: Stair
     export: Easpórtáil
     edit: Cuir in Eagar
     history: Stair
     export: Easpórtáil
+    issues: Fadhbanna
     data: Sonraí
     export_data: Easpórtáil Sonraí
     gps_traces: Loirg GPS
     data: Sonraí
     export_data: Easpórtáil Sonraí
     gps_traces: Loirg GPS
@@ -989,10 +1038,9 @@ ga:
     intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
       leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
     intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
     intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
       leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
     intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
-    partners_html: Tugann %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} agus %{partners} eile tacaíocht
-      don óstáil.
+    hosting_partners_html: Tacaíonn %{ucl}, %{bytemark} agus %{partners} eile leis
+      an óstáil.
     partners_ucl: UCL
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: comhpháirtithe
     osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: comhpháirtithe
     osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
@@ -1014,190 +1062,6 @@ ga:
       text: Tabhair Síntiús Airgid
     learn_more: Tuilleadh Eolais
     more: Tuilleadh
       text: Tabhair Síntiús Airgid
     learn_more: Tuilleadh Eolais
     more: Tuilleadh
-  license_page:
-    foreign:
-      title: Maidir leis an aistriúchán seo
-      text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
-        ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
-      english_link: Leagan bunaidh Béarla
-    native:
-      title: Maidir leis an leathanach seo
-      text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
-        leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir leat
-        éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}.
-      native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
-      mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
-    legal_babble:
-      title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
-      intro_1_html: |-
-        <i>Sonraí oscailte</i> atá i gceist le OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>, atá ceadúnaithe faoi <a
-        href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte</a> (ODbL) de chuid Open Data Commons ag <a
-        href="https://osmfoundation.org/">Fondúireacht OpenStreetMap</a> (OSMF).
-      intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraí a chóipeáil, a dháileadh, a tharchur
-        agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap agus
-        dá rannchuiditheoirí. Má athraíonn tú ár gcuid sonraí nó má thógann tú orthu,
-        ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Tá
-        míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
-        dlíthiúil</a> iomlán.
-      intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus
-        an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
-        Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
-      credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
-      credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
-        a úsáid.
-      credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil na
-        sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann
-        tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe
-        mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig an
-        bh<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">fógra cóipchirt seo</a>.
-        Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
-        sonraí atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaí/na ceadúnaithe
-        a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go díreach. I meáin nach féidir
-        naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirí a threorú
-        chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh iomlán
-        seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org, agus,
-        más ábhartha, chuig creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
-        Mar shampla:
-      attribution_example:
-        alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuíomh gréasáin
-        title: Lua samplach
-      more_title_html: Tuilleadh eolais
-      more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraí a úsáid,
-        agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag <a href="https://osmfoundation.org/Licence">leathanach
-        ceadúnais Fhondúireacht OSM</a>.
-      more_2_html: |-
-        Cé gur sonraí oscailte iad sonraí OpenStreetMap, ní féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thríú páirtithe.
-        Féach ár b<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polasaí Úsáide don API</a>,<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">an Polasaí maidir le Tíleanna a úsáid</a> agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">an Polasaí maidir le Nominatim a úsáid</a>.
-      contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>An Ostair</strong>: Tá sonraí ann ó
-        <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (faoi
-        <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus ó
-        Land Tirol (faoi <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le leasuithe</a>).
-      contributors_ca_html: "<strong>Ceanada</strong>: Tá sonraí ann ó \nGeoBase&reg;,
-        GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy;
-        Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics
-        Canada)."
-      contributors_fi_html: '<strong>An Fhionlainn</strong>: Tá sonraí ann ó Bhunachar
-        Sonraí Topagrafaíochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún
-        na Fionlainne) agus ó thacair sonraí eile, faoin g<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Ceadúnas
-        NLSFI</a>.'
-      contributors_fr_html: '<strong>An Fhrainc</strong>: Tá sonraí ann a fuarthas
-        ón Direction Générale des Impôts.'
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>An Ísiltír</strong>: Tá &copy; Sonraí AND, 2007 ann
-        (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Chun tuilleadh sonraí a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraí eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach  <a
-        href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">leathanach na Rannchuiditheoirí</a> ar Vicí OpenStreetMap.
-      infringement_title_html: Sárú cóipchirt
-      infringement_1_html: Meabhraítear do rannchuiditheoirí OSM gan sonraí ó aon
-        fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite)
-        a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirí cóipchirt.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Trádmharcanna
-  welcome_page:
-    title: Fáilte!
-    introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in aisce
-      agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe, tá
-      tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas a
-      bheidh ag teastáil uait.
-    whats_on_the_map:
-      title: Cad atá ar an léarscáil
-      on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí <em>atá
-        ann dáiríre agus faoi láthair</em> - tá na milliúin foirgneamh, bóithre agus
-        sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe den
-        fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú.
-      off_html: I measc na rudaí <em>nach</em> bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar thuairimí
-        cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí ó fhoinsí
-        faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil as léarscáileanna
-        ar líne nó páipéir.
-    basic_terms:
-      title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú
-      paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
-        Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit.
-      editor_html: Is éard is <strong>eagarthóir</strong> ann ná ríomhchlár nó suíomh
-        gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar.
-      node_html: Is éard is <strong>nód</strong> ann ná pointe ar an léarscáil, cosúil
-        le bialann amháin nó crann.
-      way_html: Is éard is <strong>bealach</strong> ann ná líne nó limistéar, cosúil
-        le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh.
-      tag_html: Is éard is <strong>clib</strong> ann ná píosa sonraí faoi nód nó bealach,
-        cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair.
-    rules:
-      title: Rialacha!
-      paragraph_1_html: |-
-        Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le h<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Iompórtálacha</a> agus
-        <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Eagarthóireacht Uathoibrithe</a>.
-    questions:
-      title: Aon cheist agat?
-    start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
-    add_a_note:
-      title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta!
-      paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
-        agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
-        tá sé an-éasca nóta a scríobh.
-  fixthemap:
-    title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
-    how_to_help:
-      title: Conas Cabhrú
-      join_the_community:
-        title: Glac páirt sa phobal
-    other_concerns:
-      title: Ábhar imní eile
-  help_page:
-    title: Cabhair a Fháil
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Fáilte go OSM
-      description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
-        OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
-      title: Treoir do Thosaitheoirí
-      description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
-        agus freagraí OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Liosta Seachadta
-      description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
-        de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
-    forums:
-      title: Fóraim
-      description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl clár
-        fógraí.
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go leor
-        ábhair éagsúla.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig léarscáileanna
-        agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
-    wiki:
-      url: https://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
-  about_page:
-    next: Ar aghaidh
-    copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
-    used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin,
-      feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
-    local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
-    community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
-    open_data_title: Sonraí Oscailte
-    open_data_html: 'Is <i>sonraí oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse agat
-      é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus a rannchuiditheoirí
-      a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu ar bhealaí áirithe,
-      ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an
-      leathanach faoin gCóipcheart agus Ceadúnais</a> chun sonraí a fháil.'
-    legal_title: Dlíthiúil
-    partners_title: Comhpháirtithe
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
@@ -1213,7 +1077,7 @@ ga:
         ábhar %{subject}:'
       footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
         agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
         ábhar %{subject}:'
       footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
         agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       hi: A %{to_user}, a chara,
       subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
       had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
       hi: A %{to_user}, a chara,
       subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
       had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
@@ -1322,7 +1186,9 @@ ga:
           ag gabháil leis
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
           ag gabháil leis
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
-  message:
+      unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
+        seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+  messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
@@ -1341,21 +1207,21 @@ ga:
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
-      no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
+      no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     message_summary:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
       reply_button: Freagair
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     message_summary:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
       reply_button: Freagair
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
     new:
       title: Seol teachtaireacht
     new:
       title: Seol teachtaireacht
-      send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
+      send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
       subject: Ábhar
       body: Corp
       subject: Ábhar
       body: Corp
-      send_button: Seol
       back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
       back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
+    create:
       message_sent: Seoladh an teachtaireacht
       limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaí seolta agat le déanaí. Fan píosa
         sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh.
       message_sent: Seoladh an teachtaireacht
       limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaí seolta agat le déanaí. Fan píosa
         sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh.
@@ -1365,7 +1231,7 @@ ga:
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
-      my_inbox: Mo %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
       inbox: bhosca isteach
       outbox: bhosca amach
       messages:
       inbox: bhosca isteach
       outbox: bhosca amach
       messages:
@@ -1374,34 +1240,134 @@ ga:
       to: Chuig
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       to: Chuig
       subject: Ábhar
       date: Dáta
-      no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
-        theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+        ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     reply:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
         isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     reply:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
         isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
-    read:
+    show:
       title: Léigh an teachtaireacht
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       reply_button: Freagair
       unread_button: Marcáil neamhléite
       title: Léigh an teachtaireacht
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       reply_button: Freagair
       unread_button: Marcáil neamhléite
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
       back: Ar ais
       to: Chuig
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
       back: Ar ais
       to: Chuig
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
-    delete:
-      deleted: Teachtaireacht scriosta
+    destroy:
+      destroyed: Teachtaireacht scriosta
   site:
   site:
+    about:
+      next: Ar aghaidh
+      copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
+      used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh
+        gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
+      local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
+      community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
+      open_data_title: Sonraí Oscailte
+      open_data_html: 'Is <i>sonraí oscailte</i> atá in OpenStreetMap: tá saoirse
+        agat é a úsáid chun críocha ar bith a fhad agus a dhéantar OpenStreetMap agus
+        a rannchuiditheoirí a lua. Má athraíonn tú na sonraí nó má thógann tú orthu
+        ar bhealaí áirithe, ní féidir leat an toradh a dháileadh ach faoin gceadúnas
+        céanna. Féach <a href=''%{copyright_path}''>an leathanach faoin gCóipcheart
+        agus Ceadúnais</a> chun sonraí a fháil.'
+      legal_title: Dlíthiúil
+      partners_title: Comhpháirtithe
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Maidir leis an aistriúchán seo
+        html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
+          ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
+        english_link: Leagan bunaidh Béarla
+      native:
+        title: Maidir leis an leathanach seo
+        html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+          leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir
+          leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}.
+        native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
+        mapping_link: dul i mbun léarscáilithe
+      legal_babble:
+        title_html: Cóipcheart agus Ceadúnas
+        intro_1_html: |-
+          <i>Sonraí oscailte</i> atá i gceist le OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>, atá ceadúnaithe faoi <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Cheadúnas Bunachar Sonraí Oscailte</a> (ODbL) de chuid Open Data Commons ag <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fondúireacht OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: Tá saoirse agat ár gcuid sonraí a chóipeáil, a dháileadh, a
+          tharchur agus a oiriúnú, a fhad agus a thugann tú creidiúint do OpenStreetMap
+          agus dá rannchuiditheoirí. Má athraíonn tú ár gcuid sonraí nó má thógann
+          tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
+          céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
+          dlíthiúil</a> iomlán.
+        intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn,
+          agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
+          Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
+        credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
+        credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
+          a úsáid.
+        credit_2_1_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
+          na sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann
+          tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe
+          mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
+          an bh<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">fógra cóipchirt seo</a>.
+          Mar mhalairt air sin, agus is gá duit é seo a dhéanamh má rud é gur i bhfoirm
+          sonraí atá OSM á dháileadh agat, is féidir leat an ceadúnaí/na ceadúnaithe
+          a ainmniú agus nasc a dhéanamh chuige/chucu go díreach. I meáin nach féidir
+          naisc a dhéanamh (m.sh. saothair chlóite), molaimid duit do léitheoirí a
+          threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
+          iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
+          agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
+        credit_4_html: |-
+          I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
+          Mar shampla:
+        attribution_example:
+          alt: Sampla den bhealach chun OpenStreetMap a lua ar shuíomh gréasáin
+          title: Lua samplach
+        more_title_html: Tuilleadh eolais
+        more_1_html: Is féidir leat tuilleadh eolais a fháil faoinár sonraí a úsáid,
+          agus faoin gcaoi chun muid a lua, ag <a href="https://osmfoundation.org/Licence">leathanach
+          ceadúnais Fhondúireacht OSM</a>.
+        more_2_html: |-
+          Cé gur sonraí oscailte iad sonraí OpenStreetMap, ní féidir linn API saor in aisce den léarscáil a sholáthar do thríú páirtithe.
+          Féach ár b<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Polasaí Úsáide don API</a>,<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">an Polasaí maidir le Tíleanna a úsáid</a> agus <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">an Polasaí maidir le Nominatim a úsáid</a>.
+        contributors_title_html: Ár rannchuiditheoirí
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>An Ostair</strong>: Tá sonraí ann ó
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (faoi
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> agus ó
+          Land Tirol (faoi <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT le leasuithe</a>).
+        contributors_ca_html: "<strong>Ceanada</strong>: Tá sonraí ann ó \nGeoBase&reg;,
+          GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy;
+          Department of Natural\nResources Canada), and StatCan (Geography Division,\nStatistics
+          Canada)."
+        contributors_fi_html: '<strong>An Fhionlainn</strong>: Tá sonraí ann ó Bhunachar
+          Sonraí Topagrafaíochta an Maanmittauslaitos (Suirbhéireacht Náisiúnta Talún
+          na Fionlainne) agus ó thacair sonraí eile, faoin g<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Ceadúnas
+          NLSFI</a>.'
+        contributors_fr_html: '<strong>An Fhrainc</strong>: Tá sonraí ann a fuarthas
+          ón Direction Générale des Impôts.'
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>An Ísiltír</strong>: Tá &copy; Sonraí AND, 2007 ann
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Chun tuilleadh sonraí a fháil fúthu seo, agus faoi na sonraí eile a úsáideadh ar mhaithe le OpenStreetMap a fheabhsú, féach  <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">leathanach na Rannchuiditheoirí</a> ar Vicí OpenStreetMap.
+        infringement_title_html: Sárú cóipchirt
+        infringement_1_html: Meabhraítear do rannchuiditheoirí OSM gan sonraí ó aon
+          fhoinse atá faoi chóipcheart (m.sh. Google Maps nó léarscáileanna clóite)
+          a chur leis riamh gan cead a fháil go sainráite ó na sealbhóirí cóipchirt.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Trádmharcanna
     index:
       js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
         díchumasaithe agat.
     index:
       js_1: Tá tú ag úsáid brabhsálaí nach dtacaíonn le JavaScript, é sin nó tá JavaScript
         díchumasaithe agat.
@@ -1417,12 +1383,12 @@ ga:
         lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
     edit:
       not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat.
         lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
     edit:
       not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat.
-      not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
+      not_public_description_html: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
         mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
         mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
-      flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
+      flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
         eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir
         Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
         cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
         eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir
         Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
         cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
@@ -1437,6 +1403,98 @@ ga:
       id_not_configured: Níor cumraíodh iD
       no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
       id_not_configured: Níor cumraíodh iD
       no_iframe_support: Ní thacaíonn do bhrabhsálaí leis an ngné 'iframe' de chuid
         HTML, rud atá riachtanach don ghné seo.
+    export:
+      title: Easportáil
+      area_to_export: Limistéar la hEaspórtáil
+      manually_select: Roghnaigh limistéar eile de láimh
+      format_to_export: Formáid le hEaspórtáil
+      osm_xml_data: Sonraí XML OpenStreetMap
+      map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
+      embeddable_html: HTML inleabaithe
+      licence: Ceadúnas
+      export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
+        Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
+      too_large:
+        advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
+          sa liosta thíos a úsáid:'
+        body: Tá an limistéar seo rómhór le heaspórtáil mar Sonraí XML OpenStreetMap.
+          Zúmáil isteach nó roghnaigh limistéar níos lú, nó bain triail as ceann de
+          na foinsí atá sa liosta thíos chun bulc-íoslódálacha sonraí a dhéanamh.
+        planet:
+          title: Planet OSM
+          description: Cóipeanna a dhéantar a nuashonrú go rialta de bhunachar sonraí
+            iomlán OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: Comhéadan feidhmchláir Overpass
+          description: Íoslódáil an bosca teorainn seo ó scáthán den bhunachar sonraí
+            OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Íoslódálacha Geofabrik
+          description: Asbhaintí a thugtar cothrom le dáta go rialta de mhór-ranna,
+            tíortha agus cathracha roghnaithe
+        metro:
+          title: Ábhair asbhainte Metro
+          description: Asbhaintí le haghaidh mórchathracha domhanda agus an ceantar
+            máguaird
+        other:
+          title: Foinsí Eile
+          description: Tá liosta de na foinsí breise ar vicí OpenStreetMap
+      options: Roghanna
+      format: Formáid
+      scale: Scála
+      max: uasta
+      image_size: Méid na hÍomhá
+      zoom: Zúmáil
+      add_marker: Cuir marcóir leis an léarscáil
+      latitude: 'D-lthd:'
+      longitude: 'D-fhad:'
+      output: Aschur
+      paste_html: Greamaigh HTML le leabú i suíomh gréasáil
+      export_button: Easportáil
+    fixthemap:
+      title: Fadhb a thuairisciú / An léarscáil a dheisiú
+      how_to_help:
+        title: Conas Cabhrú
+        join_the_community:
+          title: Glac páirt sa phobal
+      other_concerns:
+        title: Ábhar imní eile
+    help:
+      title: Cabhair a Fháil
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Fáilte go OSM
+        description: Tosaigh leis an treoir thapa seo a chlúdaíonn gnéithe bunúsacha
+          OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GA:Beginners%27_guide
+        title: Treoir do Thosaitheoirí
+        description: Treoir do thosaitheoirí atá faoi stiúir an phobail.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: help.openstreetmap.org
+        description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
+          agus freagraí OSM.
+      mailing_lists:
+        title: Liosta Seachadta
+        description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
+          de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
+      forums:
+        title: Fóraim
+        description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl
+          clár fógraí.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go
+          leor ábhair éagsúla.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig
+          léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: wiki.openstreetmap.org
+        description: Brabhsáil an vicí le haghaidh doiciméadú mionsonraithe OSM.
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
     sidebar:
       search_results: Torthaí an chuardaigh
       close: Dún
@@ -1537,7 +1595,48 @@ ga:
       image: Íomhá
       alt: Téacs malartach
       url: URL
       image: Íomhá
       alt: Téacs malartach
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Fáilte!
+      introduction_html: Fáilte go OpenStreepMap, léarscáil den Domhan atá saor in
+        aisce agus ar féidir eagarthóireacht a dhéanamh uirthi. Anois agus tú cláraithe,
+        tá tú réidh chun léarscáiliú a dhéanamh. Seo treoir tosaigh leis an mbuneolas
+        a bheidh ag teastáil uait.
+      whats_on_the_map:
+        title: Cad atá ar an léarscáil
+        on_html: Is áit é OpenStreetMap chun léarscáiliú a dhéanamh ar rudaí <em>atá
+          ann dáiríre agus faoi láthair</em> - tá na milliúin foirgneamh, bóithre
+          agus sonraí eile faoi áiteacha ar fáil air. Is féidir leat cibé na gnéithe
+          den fhíorshaol atá suimiúil duit féin a léarscáiliú.
+        off_html: I measc na rudaí <em>nach</em> bhfuil ann tá sonraí bunaithe ar
+          thuairimí cosúil le rátálacha, gnéithe stairiúla nó teoiriciúla, agus sonraí
+          ó fhoinsí faoi chóipcheart. Mura bhfuil cead speisialta agat, ná cóipeáil
+          as léarscáileanna ar líne nó páipéir.
+      basic_terms:
+        title: Téarmaí Bunúsacha a bhaineann le Léarscáiliú
+        paragraph_1_html: Tá roinnt béarlagair dá chuid féin ag baint le OpenStreetMap.
+          Seo roinnt den na focail is tábhachtaí a bheidh úsáideach duit.
+        editor_html: Is éard is <strong>eagarthóir</strong> ann ná ríomhchlár nó suíomh
+          gréasáin a úsáideann tú chun an léarscáil a chur in eagar.
+        node_html: Is éard is <strong>nód</strong> ann ná pointe ar an léarscáil,
+          cosúil le bialann amháin nó crann.
+        way_html: Is éard is <strong>bealach</strong> ann ná líne nó limistéar, cosúil
+          le bóthair, sruthán, loch nó foirgneamh.
+        tag_html: Is éard is <strong>clib</strong> ann ná píosa sonraí faoi nód nó
+          bealach, cosúil le hainm bialainne nó teorainn luais bóthair.
+      rules:
+        title: Rialacha!
+        paragraph_1_html: |-
+          Is beag riail fhoirmiúil atá ag OpenStreetMap ach bímid ag súil leis go mbeidh rannpháirtithe ag comhoibriú leis an bpobal agus go rachaidh siad i mbun cumarsáide leis. Má tá tú ag smaoineamh ar aon ghníomhaíocht eile a dhéanamh seachas eagarthóireacht a dhéanamh de láimh, léigh agus lean na treoirlínte maidir le h<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Iompórtálacha</a> agus
+          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Eagarthóireacht Uathoibrithe</a>.
+      questions:
+        title: Aon cheist agat?
+      start_mapping: Téigh i mbun Léarscáilithe
+      add_a_note:
+        title: Easpa Ama chun Eagarthóireacht a Dhéanamh? Fág Nóta!
+        paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
+          agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
+          tá sé an-éasca nóta a scríobh.
+  traces:
     visibility:
       private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord)
       public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan
     visibility:
       private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord)
       public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan
@@ -1546,6 +1645,14 @@ ga:
         stampaí ama acu)
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
         stampaí ama acu)
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
+    new:
+      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+      description: 'Cur síos:'
+      tags: 'Clibeanna:'
+      tags_help: teormharcáilte le camóga
+      visibility: 'Infheictheacht:'
+      visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
+      help: Cabhair
     create:
       upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
     edit:
     create:
       upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
     edit:
@@ -1562,24 +1669,11 @@ ga:
       description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
       tags_help: teormharcáilte le camóga
       description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
       tags_help: teormharcáilte le camóga
-      save_button: Sábháil na hAthruithe
       visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
       visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
-      visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
-      upload_button: Uaslódáil
-      help: Cabhair
-    trace_header:
-      upload_trace: Lorg a uaslódáil
-      see_all_traces: Féach gach lorg
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
-    view:
+    show:
       title: Amharc ar lorg %{name}
       heading: Amharc ar lorg %{name}
       pending: AR FEITHEAMH
       title: Amharc ar lorg %{name}
       heading: Amharc ar lorg %{name}
       pending: AR FEITHEAMH
@@ -1594,8 +1688,8 @@ ga:
       description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
       none: Tada
       description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
       none: Tada
-      edit_track: Cuir an rian seo in eagar
-      delete_track: Scrios an rian seo
+      edit_trace: Cuir an rian seo in eagar
+      delete_trace: Scrios an rian seo
       trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
       visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_paging_nav:
       trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
       visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_paging_nav:
@@ -1605,7 +1699,6 @@ ga:
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
       count_points: '%{count} pointe'
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
       count_points: '%{count} pointe'
-      ago: '%{time_in_words_ago} ó shin'
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
@@ -1618,7 +1711,7 @@ ga:
       by: ag
       in: in
       map: léarscáil
       by: ag
       in: in
       map: léarscáil
-    list:
+    index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
       public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
       public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
@@ -1627,7 +1720,9 @@ ga:
       empty_html: Níl aon rud anseo fós. <a href='%{upload_link}'>Uaslódáil lorg nua</a>
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
       empty_html: Níl aon rud anseo fós. <a href='%{upload_link}'>Uaslódáil lorg nua</a>
         nó is féidir tuilleadh a fhoghlaim faoi rianú GPS ar an <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>leathanach
         vicí</a>.
-    delete:
+      upload_trace: Lorg a uaslódáil
+      see_all_traces: Féach gach lorg
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
       made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
       made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí
@@ -1649,8 +1744,6 @@ ga:
     require_cookies:
       cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
         i do bhrabhsálaí roimh duit leanúint ar aghaidh.
     require_cookies:
       cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
         i do bhrabhsálaí roimh duit leanúint ar aghaidh.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin
         OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin
         OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
@@ -1661,10 +1754,10 @@ ga:
         isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí.
         Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu.
   oauth:
         isteach ar an gcomhéadan gréasáin le hamharc ar Théarmaí na Rannchuiditheoirí.
         Ní gá duit aontú, ach ní mór duit amharc orthu.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Rochtain ar do chuntas a údarú
       title: Rochtain ar do chuntas a údarú
-      request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}.
-        Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
+      request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
+        %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
         Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
       allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
       allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
         Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
       allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
       allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
@@ -1676,11 +1769,11 @@ ga:
       allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
       allow_write_notes: nótaí a athrú.
       grant_access: Tabhar an Rochtain
       allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
       allow_write_notes: nótaí a athrú.
       grant_access: Tabhar an Rochtain
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú
       title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú
-      allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+      allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
       verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin.
       verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Theip ar an iarratas ar údarú
       denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
       invalid: Níl an ceadchomhartha bailí.
       title: Theip ar an iarratas ar údarú
       denied: Dhiúltaigh tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
       invalid: Níl an ceadchomhartha bailí.
@@ -1691,10 +1784,8 @@ ga:
   oauth_clients:
     new:
       title: Iarratas nua a chlárú
   oauth_clients:
     new:
       title: Iarratas nua a chlárú
-      submit: Cláraigh
     edit:
       title: D'iarratas a chur in eagar
     edit:
       title: D'iarratas a chur in eagar
-      submit: Cuir in eagar
     show:
       title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name}
       key: 'Eochair an Íditheora:'
     show:
       title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name}
       key: 'Eochair an Íditheora:'
@@ -1723,8 +1814,8 @@ ga:
       issued_at: Eisithe Ag
       revoke: Tarraing siar!
       my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
       issued_at: Eisithe Ag
       revoke: Tarraing siar!
       my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
-      no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn
-        leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
+      no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
+        linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
         sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo.
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
         sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo.
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
@@ -1751,13 +1842,13 @@ ga:
       flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
       flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
-  user:
+  users:
     login:
       title: Logáil isteach
       heading: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
     login:
       title: Logáil isteach
       heading: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Cuimhnigh orm
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
       remember: Cuimhnigh orm
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
@@ -1832,17 +1923,17 @@ ga:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
-      contact_webmaster: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir gréasáin</a>
-        chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
-        leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+      contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir
+        gréasáin</a> chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
+        déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
-      not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an <a
-        href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
-        policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a> atá
-        againn chun tuilleadh eolais a fháil
+      not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach
+        an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a>
+        atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
       display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
       display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
@@ -1856,7 +1947,6 @@ ga:
       title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
       heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
       consider_pd_why: céard é seo?
       title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
       heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
       consider_pd_why: céard é seo?
-      agree: Glac leis
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
       legale_names:
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
       legale_names:
@@ -1866,7 +1956,7 @@ ga:
     no_such_user:
       title: Níl an t-úsáideoir sin ann
       deleted: scriosta
     no_such_user:
       title: Níl an t-úsáideoir sin ann
       deleted: scriosta
-    view:
+    show:
       my diary: Mo Dhialann
       new diary entry: iontráil nua dialainne
       my edits: Mo Athruithe
       my diary: Mo Dhialann
       new diary entry: iontráil nua dialainne
       my edits: Mo Athruithe
@@ -1887,10 +1977,8 @@ ga:
       remove as friend: Bris cairdeas
       add as friend: Cuir Cara Leis
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
       remove as friend: Bris cairdeas
       add as friend: Cuir Cara Leis
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} ó shin)
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
-      ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin
       latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:'
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
       latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:'
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
@@ -1966,12 +2054,7 @@ ga:
     confirm_email:
       button: Deimhnigh
       success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
     confirm_email:
       button: Deimhnigh
       success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
-    make_friend:
-      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
-      button: Cuir leis mar chara
-      success: Is cara leat %{name} anois!
-      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
-    list:
+    index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
     suspended:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
     suspended:
@@ -1979,9 +2062,8 @@ ga:
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
   user_role:
     revoke:
       confirm: Deimhnigh
-  user_block:
+  user_blocks:
     new:
     new:
-      submit: Cruthaigh bac
       needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
     edit:
       needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
       needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
     edit:
       needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
@@ -1989,42 +2071,33 @@ ga:
       confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
       revoke: Tarraing siar!
       flash: Tarraingíodh an bac seo siar.
       confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
       revoke: Tarraing siar!
       flash: Tarraingíodh an bac seo siar.
-    period:
-      one: uair amháin an chloig
-      other: '%{count} uair an chloig'
-    partial:
+    helper:
+      block_duration:
+        hours:
+          one: uair amháin an chloig
+          other: '%{count} uair an chloig'
+    show:
+      show: Taispeáin
+      confirm: An bhfuil tú cinnte?
+      needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
+    block:
+      not_revoked: (nár tarraingíodh siar)
       show: Taispeáin
       edit: Cuir in Eagar
       revoke: Tarraing siar!
       show: Taispeáin
       edit: Cuir in Eagar
       revoke: Tarraing siar!
-      confirm: An bhfuil tú cinnte?
+    blocks:
       display_name: Úsáideoir Bactha
       creator_name: Cruthaitheoir
       reason: Cúis don bhac
       status: Stádas
       revoker_name: Tarraingthe siar ag
       display_name: Úsáideoir Bactha
       creator_name: Cruthaitheoir
       reason: Cúis don bhac
       status: Stádas
       revoker_name: Tarraingthe siar ag
-      not_revoked: (nár tarraingíodh siar)
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
       previous: « Roimhe
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
       previous: « Roimhe
-    show:
-      show: Taispeáin
-      confirm: An bhfuil tú cinnte?
-      needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula nglanfar an bac seo.
-  note:
-    rss:
-      title: Nótaí OpenStreetMap
-      description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
-      opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
-      commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
-      closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
-      reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
-    entry:
-      comment: Nóta tráchta
-      full: An nóta iomlán
+  notes:
     mine:
       id: ID
       last_changed: Athrú deireanach
     mine:
       id: ID
       last_changed: Athrú deireanach
-      ago_html: '%{when} ó shin'
   javascripts:
     close: Dún
     share:
   javascripts:
     close: Dún
     share:
@@ -2051,7 +2124,6 @@ ga:
         out: Zúmáil amach
       locate:
         title: Taispeáin mo shuíomh
         out: Zúmáil amach
       locate:
         title: Taispeáin mo shuíomh
-        popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
       base:
         standard: Caighdeánach
         cycle_map: Léarscáil Rothaíochta
       base:
         standard: Caighdeánach
         cycle_map: Léarscáil Rothaíochta
@@ -2090,19 +2162,16 @@ ga:
     directions:
       ascend: Dul suas
       engines:
     directions:
       ascend: Dul suas
       engines:
+        fossgis_osrm_car: Carr (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
         graphhopper_car: Carr (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
         graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
         graphhopper_car: Carr (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest)
-        mapquest_car: Carr (MapQuest)
-        mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest)
-        osrm_car: Carr (OSRM)
       descend: Dul síos
       directions: Treoracha
       distance: Fad
       errors:
         no_route: Níorbh fhéidir bealach a aimsiú idir an dhá áit sin.
       descend: Dul síos
       directions: Treoracha
       distance: Fad
       errors:
         no_route: Níorbh fhéidir bealach a aimsiú idir an dhá áit sin.
-        no_place: Ár leithscéil - níorbh fhéidir an áit sin aimsiú.
+        no_place: Ár leithscéil - níorbh fhéidir '%{place}' a aimsiú.
       instructions:
         continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
         slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
       instructions:
         continue_without_exit: Lean ar aghaidh ar %{name}
         slight_right_without_exit: Beagán ar dheis go %{name}
@@ -2158,11 +2227,6 @@ ga:
         against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
         end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
         roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
         against_oneway_without_exit: Téigh i gcoinne treo an aontreo ar %{name}
         end_oneway_without_exit: Deireadh an aontreo ar %{name}
         roundabout_with_exit: Ag an timpeallán, tóg bealach amach %{exit} go %{name}
-        turn_left_with_exit: Ag an timpeallán cas ar chlé go %{name}
-        slight_left_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar chlé go %{name}
-        turn_right_with_exit: Ag an timpeallán cas ar dheis go %{name}
-        slight_right_with_exit: Ag an timpeallán téigh beagán ar dheis go %{name}
-        continue_with_exit: Ag an timpeallán lean díreach ar aghaidh go %{name}
         unnamed: bóthar gan ainm
         courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
       time: Am
         unnamed: bóthar gan ainm
         courtesy: Treoracha le caoinchead %{link}
       time: Am
@@ -2170,12 +2234,14 @@ ga:
       node: Nód
       way: Bealach
       relation: Gaol
       node: Nód
       way: Bealach
       relation: Gaol
+      nothing_found: Níor aimsíodh aon ghnéithe
       error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}'
       timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
     context:
       directions_from: Treoracha as seo
       directions_to: Treoracha go dtí seo
       error: 'Earráid ag dul i dteagmháil le %{server}: %{error}'
       timeout: Am istigh ag déanamh teagmhála le %{server}
     context:
       directions_from: Treoracha as seo
       directions_to: Treoracha go dtí seo
-  redaction:
+      add_note: Cuir isteach nóta anseo
+  redactions:
     edit:
       description: Cur síos
     new:
     edit:
       description: Cur síos
     new: