# Export driver: phpyaml
# Author: Aitolos
# Author: Auslaender
+# Author: Babispan
# Author: Consta
# Author: Crazymadlover
# Author: Evropi
# Author: Geraki
# Author: Glavkos
# Author: KATRINE1992
+# Author: KATRINE1993
# Author: Kiriakos
# Author: Kongr43gpen
# Author: Logictheo
# Author: Macofe
+# Author: Michail Angelos Georgoulas
+# Author: NikosLikomitros
# Author: Nikosgranturismogt
+# Author: Norhorn
# Author: Omnipaedista
+# Author: Panos78
# Author: Protnet
# Author: Ruila
# Author: Shirayuki
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y στις %H:%M'
+ helpers:
+ file:
+ prompt: Επιλογή αρχείου
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Αποθήκευση
+ diary_entry:
+ create: Δημοσίευση
+ update: Ενημέρωση
+ issue_comment:
+ create: Προσθήκη σχολίου
+ message:
+ create: Στείλε
+ client_application:
+ create: Εγγραφή
+ update: Ενημέρωση
+ redaction:
+ create: Δημιουργία παράλειψης
+ update: Αποθήκευση παράλειψης
+ trace:
+ create: Μεταφόρτωση
+ update: Αποθήκευση αλλαγών
+ user_block:
+ create: Δημιουργία φραγής
+ update: Ενημέρωση φραγής
activerecord:
+ errors:
+ messages:
+ invalid_email_address: δεν φαίνεται να είναι έγκυρη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου
+ email_address_not_routable: Δεν είναι δρομολογητέο
models:
acl: Λίστα ελέγχου πρόσβασης
changeset: Ομάδα αλλαγών
diary_comment: Σχόλιο ημερολογίου
diary_entry: Καταχώριση ημερολογίου
friend: Φίλος
+ issue: Ζήτημα
language: Γλώσσα
message: Μήνυμα
node: Κόμβος
node_tag: Ετικέτα κόμβου
notifier: Ειδοποιητής
- old_node: Παλιός κόμβος
- old_node_tag: Παλιά ετικέτα κόμβου
- old_relation: Παλιά σχέση
- old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
- old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
- old_way: Παλιά διαδρομή
- old_way_node: Κόμβος παλιάς διαδρομής
- old_way_tag: Ετικέτα παλιάς διαδρομής
+ old_node: ΠαλαιÏ\8cÏ\82 κÏ\8cμβοÏ\82
+ old_node_tag: Παλαιά εÏ\84ικÎÏ\84α κÏ\8cμβοÏ\85
+ old_relation: Παλαιά Ï\83Ï\87ÎÏ\83η
+ old_relation_member: ΠαλαιÏ\8c μÎλοÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\87ÎÏ\83ηÏ\82
+ old_relation_tag: Παλαιά εÏ\84ικÎÏ\84α Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\87ÎÏ\83ηÏ\82
+ old_way: Παλαιά διαδÏ\81ομή
+ old_way_node: Î\9aÏ\8cμβοÏ\82 Ï\80αλαιάÏ\82 διαδÏ\81ομήÏ\82
+ old_way_tag: Î\95Ï\84ικÎÏ\84α Ï\80αλαιάÏ\82 διαδÏ\81ομήÏ\82
relation: Σχέση
relation_member: Μέλος της σχέσης
relation_tag: Ετικέτα της σχέσης
+ report: Αναφορά
session: Συνεδρία
trace: Ίχνος
tracepoint: Σημείο ίχνους
way_node: Κόμβος διαδρομής
way_tag: Ετικέτα διαδρομής
attributes:
+ client_application:
+ name: Όνομα (Υποχρεωτικό)
+ callback_url: URL Επανάκλησης
+ support_url: URL Υποστήριξης
diary_comment:
- body: ΣÏ\8eμα
+ body: Î\9aÏ\8dÏ\81ιο μÎÏ\81οÏ\82
diary_entry:
user: Χρήστης
title: Θέμα
trace:
user: Χρήστης
visible: Ορατό
- name: Όνομα
+ name: Όνομα αρχείου
size: Μέγεθος
latitude: Γεωγραφικό πλάτος
longitude: Γεωγραφικό μήκος
public: Δημόσιο
description: Περιγραφή
+ gpx_file: Ανέβασμα GPX αρχείου
+ visibility: Ορατότητα
+ tagstring: Ετικέτες
message:
sender: Αποστολέας
title: Θέμα
- body: ΣÏ\8eμα
+ body: Î\9aÏ\8dÏ\81ιο μÎÏ\81οÏ\82
recipient: Παραλήπτης
+ redaction:
+ description: Περιγραφή
+ report:
+ details: Παρακαλούμε παράσχετε περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα
+ (απαιτείται).
user:
- email: Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου
+ email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
+ new_email: 'Νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
active: Ενεργό
- display_name: Î\95μÏ\86ανιζÏ\8cμενο Ï\8cνομα
+ display_name: Î\95μÏ\86άνιÏ\83η ονÏ\8cμαÏ\84οÏ\82
description: Περιγραφή
+ home_lat: 'Γεωγραφικό πλάτος:'
+ home_lon: 'Γεωγραφικό μήκος:'
languages: Γλώσσες
pass_crypt: Κωδικός
+ help:
+ trace:
+ tagstring: διαχωρισμένο με κόμμα
+ user_block:
+ needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
+ user:
+ new_email: (να μην εμφανίζεται ποτέ δημόσια)
+ datetime:
+ distance_in_words_ago:
+ about_x_hours:
+ one: περίπου μία ώρα πριν
+ other: περίπου %{count} ώρες πριν
+ about_x_months:
+ one: περίπου έναν μήνα πριν
+ other: περίπου %{count} μήνες πριν
+ about_x_years:
+ one: περίπου έναν χρόνο πριν
+ other: περίπου %{count} χρόνια πριν
+ almost_x_years:
+ one: σχεδόν ένα χρόνο πριν
+ other: σχεδόν %{count} χρόνια πριν
+ half_a_minute: μισό λεπτό πριν
+ less_than_x_seconds:
+ one: λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο πριν
+ other: λιγότερο από %{count} δευτερόλεπτα πριν
+ less_than_x_minutes:
+ one: λιγότερο από ένα λεπτό πριν
+ other: λιγότερο από %{count} λεπτά πριν
+ over_x_years:
+ one: πάνω από έναν χρόνο πριν
+ other: πάνω από %{count} χρόνια πριν
+ x_seconds:
+ one: ένα δευτερόλεπτο πριν
+ other: '%{count} δευτερόλεπτα πριν'
+ x_minutes:
+ one: ένα λεπτό πριν
+ other: '%{count} λεπτά πριν'
+ x_days:
+ one: μία ημέρα πριν
+ other: '%{count} ημέρες πριν'
+ x_months:
+ one: ένα μήνα πριν
+ other: '%{count} μήνες πριν'
+ x_years:
+ one: ένα χρόνο πριν
+ other: '%{count} χρόνια πριν'
printable_name:
with_version: '%{id}, v%{version}'
editor:
default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (επεξεργαστής εντός του περιηγητή)
id:
name: iD
description: iD (επεξεργαστής εντός του περιηγητή)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (επεξεργαστής εντός του περιηγητή)
remote:
- name: Εξωτερικό πρόγραμμα
- description: Εξωτερικό πρόγραμμα (JOSM ή Merkaartor)
+ name: Απομακρυσμένος έλεγχος
+ description: Απομακρυσμένος έλεγχος (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
+ auth:
+ providers:
+ none: Κανένα
+ openid: OpenID
+ google: Google
+ facebook: Facebook
+ windowslive: Windows Live
+ github: GitHub
+ wikipedia: Βικιπαίδεια
+ api:
+ notes:
+ comment:
+ opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when}
+ opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} από τον %{user}
+ commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when}
+ commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} από τον %{user}
+ closed_at_html: Επιλύθηκε %{when}
+ closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} από τον %{user}
+ reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when}
+ reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} από τον %{user}
+ rss:
+ title: Σημειώσεις OpenStreetMap
+ description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή
+ επιλύθηκαν στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+ description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
+ opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
+ commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
+ closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντά στο %{place})
+ reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
+ entry:
+ comment: Σχόλιο
+ full: Πλήρης σημείωση
browse:
created: Δημιουργήθηκε
closed: Έκλεισε
- created_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
- closed_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
- created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr>
- από τον χρήστη %{user}
- deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
- χρήστη %{user}
- edited_by_html: Άλλαξε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
- χρήστη %{user}
- closed_by_html: Κλείστηκε <abbr title='%{title}'>πριν από %{time}</abbr> από τον
- χρήστη %{user}
+ created_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ closed_html: Έκλεισε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ created_by_html: Δημιουργήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ deleted_by_html: Διεγράφη <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ edited_by_html: Τροποποιήθηκε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ closed_by_html: Έκλεισε <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
version: Έκδοση
in_changeset: Ομάδα αλλαγών
anonymous: ανώνυμος
location: 'Τοποθεσία:'
changeset:
title: 'Ομάδα αλλαγών: %{id}'
- belongs_to: Î\94ημιοÏ\85Ï\81γÏ\8cς
+ belongs_to: ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ης
node: Kόμβοι (%{count})
node_paginated: Κόμβοι (%{x}-%{y} από %{count})
way: Διαδρομές (%{count})
relation: Σχέσεις (%{count})
relation_paginated: Σχέσεις (%{x}-%{y} από %{count})
comment: Σχόλια (%{count})
- hidden_commented_by: Κρυμμένο σχόλιο του %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
- πριν</abbr>
- commented_by: Σχόλιο από τον χρήστη %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν
- από %{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Κρυμμένο σχόλιο του %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Σχόλιο από τον χρήστη %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title: Ομάδα αλλαγών %{id}
title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
- join_discussion: Συνδεθείτε για να μπείτε στη συζήτηση
+ join_discussion: Συνδεθείτε για συμμετοχή στη συζήτηση
discussion: Συζήτηση
still_open: Η ομάδα αλλαγών παραμένει σε εκκρεμότητα - η συζήτηση θα ανοίξει
μόλις ολοκληρωθεί η ομάδα αλλαγών.
node:
- title: 'Κόμβος: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
+ title_html: 'Κόμβος: %{name}'
+ history_title_html: 'Ιστορικό κόμβου: %{name}'
way:
- title: 'Διαδρομή: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό διαδρομής: %{name}'
+ title_html: 'Διαδρομή: %{name}'
+ history_title_html: 'Ιστορικό διαδρομής: %{name}'
nodes: Κόμβοι
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: τμήμα της διαδρομής %{related_ways}
other: τμήμα των διαδρομών %{related_ways}
relation:
- title: 'Σχέση: %{name}'
- history_title: 'Ιστορικό σχέσης: %{name}'
+ title_html: 'Σχέση: %{name}'
+ history_title_html: 'Ιστορικό σχέσης: %{name}'
members: Μέλη
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} ως %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} ως %{role}'
type:
node: Κόμβος
way: Διαδρομή
relation: Σχέση
containing_relation:
- entry: Σχέση %{relation_name}
- entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
+ entry_html: Σχέση %{relation_name}
+ entry_role_html: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
not_found:
- sorry: 'Λυπάμαι, ο/η/το %{type} #%{id} δε μπορούσε να βρεθεί.'
+ sorry: 'Λυπάμαι, το %{type} #%{id} δεν βρέθηκε.'
type:
node: κόμβος
way: διαδρομή
redacted:
redaction: Αναθεώρηση %{id}
message_html: Η έκδοση %{version} του %{type} δε μπορεί να εμφανιστεί, δεδομένου
- ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλώ δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
+ ότι έχει αναθεωρηθεί. Παρακαλούμε δείτε %{redaction_link} για λεπτομέρειες.
type:
node: κόμβος
way: διαδρομή
τον περιηγητή σας αργό ή να μην αντιδρά. Σίγουρα θέλετε να εμφανίσετε αυτά
τα δεδομένα;
load_data: Φόρτωση δεδομένων
- loading: Φόρτωση σε εξέλιξη...
+ loading: Φόρτωση...
tag_details:
tags: Ετικέτες
wiki_link:
- key: Η σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
- tag: Η σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
+ key: Η σελίδα περιγραφής της wiki για την ετικέτα %{key}
+ tag: Η σελίδα περιγραφής της wiki για την ετικέτα %{key}=%{value}
wikidata_link: Το αντικείμενο %{page} στο Wikidata
wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
+ wikimedia_commons_link: Το αντικείμενο %{page} στο Wikimedia Commons
telephone_link: Καλέστε %{phone_number}
+ colour_preview: Προεπισκόπηση χρώματος %{colour_value}
note:
title: 'Σημείωση: %{id}'
new_note: Νέα σημείωση
description: Περιγραφή
open_title: 'Ανοικτή σημείωση #%{note_name}'
- closed_title: 'Επιλυμένη σημείωση: #%{note_name}'
+ closed_title: 'Επιλυμένη σημείωση #%{note_name}'
hidden_title: 'Κρυφή σημείωση #%{note_name}'
- open_by: Δημιουργήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
- %{when}</abbr>
- open_by_anonymous: Δημιουργήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>πριν
- από %{when}</abbr>
- commented_by: Σχόλιο από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από %{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Σχόλιο από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>πριν
- από %{when}</abbr>
- closed_by: Επιλύθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από %{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Επιλύθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>πριν
- από %{when}</abbr>
- reopened_by: Επανενεργοποιήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν
- από %{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>πριν
- από %{when}</abbr>
- hidden_by: Έγινε κρυφή από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>πριν από
- %{when}</abbr>
+ opened_by_html: Δημιουργήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Δημιουργήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Σχόλιο από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Σχόλιο από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Επιλύθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Επιλύθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Επανενεργοποιήθηκε από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Επανενεργοποιήθηκε από ανώνυμο χρήστη <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Έγινε κρυφό από τον %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ report: Αναφορά αυτής της σημείωσης
query:
title: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
introduction: Κάντε κλικ στον χάρτη για να βρείτε κοντινά χαρακτηριστικά.
nearby: Κοντινά χαρακτηριστικά
enclosing: Περικλείει τα χαρακτηριστικά
- changeset:
+ changesets:
changeset_paging_nav:
showing_page: Σελίδα %{page}
next: Επόμενη »
changeset:
anonymous: Ανώνυμος
no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
- view_changeset_details: Î Ï\81οβολή λεÏ\80Ï\84ομεÏ\81ειÏ\8eν ομάδαÏ\82 αλλαγÏ\8eν
+ view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών αλλαγών
changesets:
- id: ID
- saved_at: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η στις
+ id: Αναγνωριστικό
+ saved_at: Î\91Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκε στις
user: Χρήστης
comment: Σχόλιο
area: Περιοχή
- list:
- title: Î\9fμάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν
- title_user: Î\9fμάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν από τον %{user}
- title_friend: Î\9fμάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν από τους φίλους μου
- title_nearby: Î\9fμάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν από κοντινούς χρήστες
- empty: Δεν βρέθηκαν ομάδες αλλαγών.
- empty_area: Δεν βρέθηκαν αλλαγές σε αυτήν την περιοχή.
+ index:
+ title: Î\91λλαγÎÏ\82
+ title_user: Î\91λλαγÎÏ\82 από τον %{user}
+ title_friend: Î\91λλαγÎÏ\82 από τους φίλους μου
+ title_nearby: Î\91λλαγÎÏ\82 από κοντινούς χρήστες
+ empty: Δε βρέθηκαν αλλαγές.
+ empty_area: Δε βρέθηκαν αλλαγές σε αυτήν την περιοχή.
empty_user: Δεν υπάρχουν αλλαγές από αυτόν τον χρήστη.
- no_more: Î\94εν βÏ\81Îθηκαν άλλεÏ\82 ομάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν.
- no_more_area: Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν άλλεÏ\82 ομάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν για αυτήν την περιοχή.
- no_more_user: Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν άλλεÏ\82 ομάδεÏ\82 αλλαγÏ\8eν από αυτόν τον χρήστη.
- load_more: Î\95μÏ\86άνιση περισσότερων
+ no_more: Î\94εν βÏ\81Îθηκαν άλλεÏ\82 αλλαγÎÏ\82.
+ no_more_area: Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν άλλεÏ\82 αλλαγÎÏ\82 για αυτήν την περιοχή.
+ no_more_user: Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν άλλεÏ\82 αλλαγÎÏ\82 από αυτόν τον χρήστη.
+ load_more: ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89ση περισσότερων
timeout:
- sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο
- για να ανακτηθεί.
- rss:
- title_all: OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών
- title_particular: 'OpenStreetMap συζήτηση ομάδας αλλαγών #%{changeset_id}'
- comment: 'Νέο σχόλιο σχετικά με την ομάδα αλλαγών #%{changeset_id} από τον %{author}'
- commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
+ sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των αλλαγών που ζητήσατε χρειάστηκε πολύ χρόνο για
+ να ανακτηθεί.
+ changeset_comments:
+ comment:
+ comment: 'Νέο σχόλιο σχετικά με τις αλλαγές #%{changeset_id} από τον %{author}'
commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- full: Πλήρης συζήτηση
- diary_entry:
+ comments:
+ comment: 'Νέο σχόλιο σχετικά με τις αλλαγές #%{changeset_id} από τον %{author}'
+ index:
+ title_all: Συζήτηση αλλαγών OpenStreetMap
+ title_particular: 'Συζήτηση αλλαγών OpenStreetMap #%{changeset_id}'
+ timeout:
+ sorry: Μας συγχωρείτε, η λίστα των σχολίων της ομάδας αλλαγών που ζητήσατε,
+ χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
+ diary_entries:
new:
title: Νέα καταχώρηση ημερολογίου
- publish_button: Δημοσίευση
- list:
+ form:
+ location: Τοποθεσία
+ use_map_link: Χρησιμοποίησε τον χάρτη
+ index:
title: Ημερολόγια χρηστών
title_friends: Ημερολόγια φίλων
title_nearby: Ημερολόγια κοντινών χρηστών
- user_title: ημεÏ\81ολÏ\8cγιο Ï\84οÏ\85 %{user}
+ user_title: Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιο Ï\84οÏ\85/Ï\84Ï\89ν %{user}
in_language_title: Καταχωρήσεις ημερολογίων στα %{language}
new: Νέα καταχώρηση ημερολογίου
- new_title: Σύνταξη μιας νέας καταχώρησης στο ημερολόγιο χρήστη μου
- no_entries: Δεν βρέθηκαν καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
- recent_entries: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου
+ new_title: Σύνταξη νέας καταχώρησης στο ημερολόγιό μου
+ my_diary: Το ημερολόγιό μου
+ no_entries: Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
+ recent_entries: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου
older_entries: Παλιότερες καταχωρήσεις
newer_entries: Νεότερες καταχωρήσεις
edit:
title: Επεξεργασία καταχώρισης ημερολογίου
- subject: 'Θέμα:'
- body: 'Κείμενο:'
- language: 'Γλώσσα:'
- location: 'Τοποθεσία:'
- latitude: Γεωγραφικό πλάτος
- longitude: Γεωγραφικό μήκος
- use_map_link: χρησιμοποιήστε τον χάρτη
- save_button: Αποθήκευση
marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
- view:
+ show:
title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
- user_title: ημερολόγιο του %{user}
- leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
- login: Σύνδεση
- save_button: Αποθήκευση
+ user_title: το ημερολόγιο του %{user}
+ leave_a_comment: Αφήστε σχόλιο
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο'
+ login: Συνδεθείτε
no_such_entry:
title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
- heading: 'Î\9aαμία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η με Ï\84η Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α: %{id}'
- body: ΣÏ\85γγνÏ\8eμη, δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ημεÏ\81ολογίοÏ\85 ή Ï\83Ï\87Ï\8cλιο με Ï\84η Ï\84αÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α
+ heading: 'Î\9aαμία καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η με Ï\84ο αναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c: %{id}'
+ body: Î\9cαÏ\82 Ï\83Ï\85γÏ\87Ï\89Ï\81είÏ\84ε, δεν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η ή Ï\83Ï\87Ï\8cλιο ημεÏ\81ολογίοÏ\85 με Ï\84ο αναγνÏ\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικÏ\8c
%{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος
μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
diary_entry:
- posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
+ posted_by_html: Δημοσιεύτηκε από τον %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}.
+ updated_at_html: Τελευταία ενημέρωση στις %{updated}.
comment_link: Σχολιάστε την καταχώρηση
- reply_link: Î\91Ï\80ανÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Ï\83Ï\84ην καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η
+ reply_link: Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή μηνÏ\8dμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84ον Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86Îα
comment_count:
+ zero: Χωρίς σχόλια
one: '%{count} σχόλιο'
- zero: Κανένα σχόλιο
other: '%{count} σχόλια'
edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
- hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
+ hide_link: Απόκρυψη καταχώρησης
+ unhide_link: Επανεμφάνιση καταχώρησης
confirm: Επιβεβαίωση
+ report: Αναφορά καταχώρησης
diary_comment:
- comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
- hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
+ comment_from_html: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
+ hide_link: Απόκρυψη σχολίου
+ unhide_link: Επανεμφάνιση σχολίου
confirm: Επιβεβαίωση
+ report: Αναφορά σχολίου
location:
location: 'Τοποθεσία:'
view: Προβολή
edit: Επεξεργασία
feed:
user:
- title: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
- description: Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84εÏ\82 καÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
+ title: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήσεις ημερολογίου OpenStreetMap για τον %{user}
+ description: Î Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84εÏ\82 καÏ\84αÏ\87Ï\89Ï\81ήσεις ημερολογίου OpenStreetMap από τον %{user}
language:
title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
comments:
has_commented_on: Ο %{display_name} έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις
- στο ημερολόγιο
- post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ιση
+ ημερολογίου
+ post: Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηση
when: Πότε
comment: Σχόλιο
- ago: πριν από %{ago}
- newer_comments: Νεότερα Σχόλια
- older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
- export:
- title: Εξαγωγή
- start:
- area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
- manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
- format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
- osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap σε μορφή XML
- map_image: Εικόνα χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
- embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
- licence: Άδεια
- export_details: Τα δεδομένα του OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
- Database License</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Αν η εξαγωγή αποτυγχάνει, παρακαλώ δοκιμάστε μία από τις πηγές που
- αναφέρονται παρακάτω:'
- body: 'Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap
- XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση, επιλέξτε μικρότερη περιοχή, ή χρησιμοποιήστε
- μία από της ακόλουθες πηγές για μαζικές λήψεις δεδομένων:'
- planet:
- title: Πλανήτης OSM
- description: Τακτικά-ενημερωμένα αντίγραφα της πλήρης βάσης δεδομένων του
- OpenStreetMap
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Λήψη αυτού του πλαισίου οριοθέτησης από ένα καθρέφτη της βάσης
- δεδομένων του OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Λήψεις Geofabrik
- description: Τακτικά-ενημερωμένες εξαγωγές ηπείρων, χωρών και επιλεγμένων
- πόλεων
- metro:
- title: Εξαγωγές Metro
- description: Χάρτες για τις μεγάλες πόλεις του κόσμου και της γύρω περιοχές
- other:
- title: Άλλες πηγές
- description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο wiki του OpenStreetMap
- options: Επιλογές
- format: Μορφοποίηση
- scale: Κλίμακα
- max: μεγ
- image_size: Μέγεθος εικόνας
- zoom: Εστίαση
- add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
- latitude: 'Γεω. Πλ:'
- longitude: 'Γεω. Μη.:'
- output: Απόδοση
- paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
- export_button: Εξαγωγή
+ newer_comments: Νεότερα σχόλια
+ older_comments: Παλαιότερα σχόλια
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
+ button: Προσθήκη ως φίλο
+ success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
+ failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
+ already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
+ remove_friend:
+ heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
+ button: Αφαίρεση φίλου
+ success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από τους φίλους.
+ not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
geocoder:
search:
title:
- latlon: Αποτελέσματα από την <a href="https://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
+ latlon_html: Αποτελέσματα από την <a href="https://openstreetmap.org/">εσωτερική</a>
βάση δεδομένων
- ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
- osm_nominatim: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ ca_postcode_html: Αποτελέσματα από <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+ osm_nominatim_html: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
- osm_nominatim_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_nominatim_reverse_html: Αποτελέσματα από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
- geonames_reverse: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse_html: Αποτελέσματα από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
motorcycle_parking: Χώρος στάθμευσης μοτοσικλετών
nightclub: Νυχτερινό κέντρο
nursing_home: Οίκος ευγηρίας
- office: Γραφείο
parking: Χώρος στάθμευσης
parking_entrance: Είσοδος χώρου στάθμευσης
parking_space: Χώρος στάθμευσης
police: Αστυνομία
post_box: Ταχυδρομική θυρίδα
post_office: Ταχυδρομείο
- preschool: Προσχολική εκπαίδευση
prison: Φυλακή
pub: Παμπ
public_building: Δημόσιο κτίριο
recycling: Σημείο ανακύκλωσης
restaurant: Εστιατόριο
- retirement_home: Γηροκομείο
- sauna: Σάουνα
school: Σχολείο
shelter: Καταφύγιο
- shop: Κατάστημα
shower: Ντους
social_centre: Κοινωνικό κέντρο
- social_club: Κοινωνική λέσχη
social_facility: Κοινωνική εγκατάσταση
studio: Στούντιο
swimming_pool: Πισίνα
toilets: Τουαλέτες
townhall: Δημαρχείο
university: Πανεπιστήμιο
- vending_machine: Î\9cηÏ\87άνημα Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 Î ώλησης
+ vending_machine: Î\9cηÏ\87άνημα αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 Ï\80ώλησης
veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
village_hall: Αίθουσα χωριού
waste_basket: Καλάθι απορριμμάτων
waste_disposal: Διάθεση αποβλήτων
water_point: Σημείο ανεφοδιασμού νερού
- youth_centre: Κέντρο νεολαίας
boundary:
administrative: Διοικητικό όριο
census: Όριο απογραφής
protected_area: Προστατευόμενη περιοχή
bridge:
aqueduct: Υδραγωγείο
- boardwalk: πεζοδρόμιο
- suspension: Î\9aÏ\81εμαÏ\83Ï\84ή Î\93έφυρα
- swing: Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενη Î\93έφυρα
+ boardwalk: Πεζοδρόμιο
+ suspension: Î\9aÏ\81εμαÏ\83Ï\84ή γέφυρα
+ swing: Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενη γέφυρα
viaduct: Κοιλαδογέφυρα
"yes": Γέφυρα
building:
+ chapel: Παρεκκλήσι
+ church: Εκκλησία
+ dormitory: Κοιτώνας
+ garage: Γκαράζ
+ hospital: Κτήριο Νοσοκομείου
+ hotel: Ξενοδοχείο
+ house: Σπίτι
+ industrial: Βιομηχανικό Κτήριο
+ office: Κτήριο Γραφείων
+ public: Δημόσιο κτήριο
+ residential: Πολυκατοικία
+ school: Σχολικό Κτήριο
+ train_station: Κτίριο Σιδηροδρομικού Σταθμού
+ university: Κτήριο Πανεπιστημίου
+ warehouse: Αποθήκη
"yes": Κτίριο
craft:
+ blacksmith: Σιδηρουργός
brewery: Ζυθοποιείο
carpenter: Ξυλουργός
electrician: Ηλεκτρολόγος
"yes": Κατάστημα τεχνών
emergency:
ambulance_station: Σταθμός ασθενοφόρων
- assembly_point: σημείο συγκέντρωσης
+ assembly_point: Σημείο συγκέντρωσης
defibrillator: Απινιδωτής
landing_site: Τοποθεσία έκτακτης προσγείωσης
phone: Τηλέφωνο έκτακτης ανάγκης
water_tank: Δεξαμενή νερού έκτακτης ανάγκης
- "yes": εÏ\80είγον Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\84αÏ\84ικÏ\8c
+ "yes": Î\95Ï\80είγονÏ\84α
highway:
abandoned: Εγκαταλελειμμένος αυτοκινητόδρομος
bridleway: Μονοπάτι για άλογα
services: Υπηρεσίες αυτοκινητοδρόμου
speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
steps: Σκαλοπάτια
- stop: Σήμα Ï\83Ï\84άÏ\83ηÏ\82
+ stop: Πινακίδα Ï\83Ï\84οÏ\80
street_lamp: Λάμπα δρόμου
tertiary: Τριτεύων δρόμος
tertiary_link: Τριτεύων δρόμος
track: Χωματόδρομος
traffic_signals: Σήματα κυκλοφορίας
- trail: Μονοπάτι
trunk: Εθνική οδός
trunk_link: Εθνική οδός
turning_loop: Κυκλικός Κόμβος
fort: Οχυρό
heritage: Μνημείο πολιτιστικής κληρονομιάς
house: Σπίτι
- icon: Εικονίδιο
manor: Έπαυλη
memorial: Μνημείο
mine: Ορυχείο
cemetery: Κοιμητήριο
commercial: Εμπορική περιοχή
conservation: Διατήρηση
- construction: Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ÎÏ\82
+ construction: Î\9aαÏ\84αÏ\83κεÏ\85ή
farm: Αγρόκτημα
farmland: Γεωργική γη
farmyard: Αγρόκτημα
reservoir_watershed: Δεξαμενή απορροής υδάτων
residential: Κατοικημένη περιοχή
retail: Κατάστημα λιανικής
- road: Περιοχή δρόμων
village_green: Πράσινο χωριό
vineyard: Αμπελώνας
"yes": Χρήση γης
cape: Ακρωτήριο
cave_entrance: Είσοδος σπηλιάς
cliff: Γκρεμός
+ coastline: Ακτογραμμή
crater: Κρατήρας
dune: Αμμόλοφος
fell: Λόφος
subdivision: Υποδιαίρεση
suburb: Προάστιο
town: Κωμόπολη
- unincorporated_area: Μη-ενσωματωμένη περιοχή
village: Χωριό
"yes": Μέρος
railway:
halt: Σταθμός τραίνου
junction: Σιδηροδρομικός κόμβος
level_crossing: Ισόπεδη διάβαση
- light_rail: Ελαφρύ τρένο
+ light_rail: Ελαφρύς σιδηρόδρομος
miniature: Σιδηρόδρομος μινιατούρα
monorail: Μονοτρόχιος σιδηρόδρομος
narrow_gauge: Σιδηρόδρομος στενής τροχιάς
switch: Σιδηροδρομικά σημεία
tram: Γραμμή τραμ
tram_stop: Στάση τραμ
+ yard: Σιδηροδρομικός Σταθμός Διαλογής
shop:
- alcohol: ΨιλικαÏ\84ζίδικο
+ alcohol: Î\95κÏ\84Ï\8cÏ\82 άδειαÏ\82
antiques: Αντίκες
art: Κατάστημα τέχνης
bakery: Φούρνος
beauty: Σαλόνι ομορφιάς
beverages: Κατάστημα ποτών
bicycle: Κατάστημα ποδηλάτων
- bookmaker: ΣελιδοδείκÏ\84ηÏ\82
+ bookmaker: Î Ï\81άκÏ\84οÏ\81αÏ\82 Ï\83Ï\84οιÏ\87ημάÏ\84Ï\89ν
books: Βιβλιοπωλείο
boutique: Μπουτίκ
butcher: Κρεοπωλείο
car: Κατάστημα αυτοκινήτων
car_parts: Εξαρτήματα αυτοκινήτων
- car_repair: Î\95Ï\80ιÏ\83κεÏ\85ή αυτοκινήτων
+ car_repair: ΣÏ\85νεÏ\81γείο αυτοκινήτων
carpet: Κατάστημα χαλιών
charity: Φιλανθρωπικό κατάστημα
- chemist: ΦαÏ\81μακοÏ\80οιός
+ chemist: Χημικός
clothes: Κατάστημα ρούχων
computer: Κατάστημα υπολογιστών
confectionery: Ζαχαροπλαστική
estate_agent: Κτηματομεσίτης
farm: Γεωργικά εφόδια
fashion: Κατάστημα μόδας
- fish: Ιχθυοπωλείο
florist: Ανθοπώλης
food: Κατάστημα τροφίμων
funeral_directors: Γραφείο κηδειών
furniture: Έπιπλα
- gallery: Γκαλερί
garden_centre: Κέντρο κήπου
general: Παντοπωλείο
gift: Κατάστημα δώρων
laundry: Πλυντήριο
lottery: Λοταρία
mall: Εμπορικό κέντρο
- market: Αγορά
massage: Μασάζ
mobile_phone: Κατάστημα κινητής τηλεφωνίας
motorcycle: Κατάστημα μοτοσικλετών
optician: Οπτικός
organic: Κατάστημα οργανικών τροφίμων
outdoor: Υπαίθριο κατάστημα
- paint: Î\9cαγαζί ειδÏ\8eν βαÏ\86ήÏ\82
+ paint: ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84οÏ\80Ï\89λείο
pawnbroker: Ενεχυροδανειστής
pet: Κατάστημα κατοικίδιων
- pharmacy: Φαρμακείο
photo: Φωτογραφείο
seafood: Θαλασσινό φαγητό
second_hand: Κατάστημα μεταχειρισμένων
vacant: Κενό κατάστημα
variety_store: Κατάστημα ποικιλιών
video: Κατάστημα βίντεο
- wine: Î\9cαγαζί με οινοÏ\80νεÏ\85μαÏ\84Ï\8eδη
+ wine: Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84ημα κÏ\81αÏ\83ιÏ\8eν
"yes": Κατάστημα
tourism:
alpine_hut: Αλπικό καταφύγιο
- apartment: Î\94ιαμέρισμα
+ apartment: Î\95ξοÏ\87ικÏ\8c διαμέρισμα
artwork: Έργο τέχνης
attraction: Αξιοθέατο
bed_and_breakfast: Ενοικιαζόμενα δωμάτια
motel: Μοτέλ
museum: Μουσείο
picnic_site: Τοποθεσία αναψυχής-φαγητού
- theme_park: ΠάÏ\81κο Ï\88Ï\85Ï\87αγÏ\89γίαÏ\82
- viewpoint: Σημείο θÎαÏ\82
+ theme_park: Î\98εμαÏ\84ικÏ\8c Ï\80άÏ\81κο
+ viewpoint: ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ηÏ\84ήÏ\81ιο
zoo: Ζωολογικός κήπος
tunnel:
building_passage: Πέρασμα κτιρίου
dock: Αποβάθρα
drain: Υπόνομος
lock: Κλειδαριά
- lock_gate: Î Ï\8dλη κλειδαÏ\81ιάÏ\82
+ lock_gate: Î Ï\8dλη καναλιοÏ\8d
mooring: Αγκυροβόλι
rapids: Χείμαρροι
river: Ποτάμι
stream: Ρέμα
- wadi: Wadi
+ wadi: Ρέμα
waterfall: Καταρράκτης
weir: Υδατοφράκτης
"yes": Κανάλι
admin_levels:
- level2: ΣÏ\8dνοÏ\81ο χώρας
+ level2: ΣÏ\8dνοÏ\81α χώρας
level4: Σύνορο πολιτείας
level5: Σύνορο περιοχής
level6: Σύνορο κομητείας
level8: Σύνορο πόλης
level9: Σύνορο χωριού
level10: Σύνορο προαστίου
- description:
- title:
- osm_nominatim: Τοποθεσία από το <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Πόλεις
towns: Κωμοπόλεις
- places: Î\9cÎÏ\81η
+ places: ΤοÏ\80οθεÏ\83ίεÏ\82
results:
no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
+ issues:
+ index:
+ title: Ζητήματα
+ select_status: Επιλογή κατάστασης
+ select_type: Επιλογή τύπου
+ select_last_updated_by: Επιλογή τελευταίας ενημέρωσης από
+ reported_user: Αναφερόμενος χρήστης
+ not_updated: Μη ενημερωμένο
+ search: Αναζήτηση
+ search_guidance: 'Αναζήτηση ζητημάτων:'
+ user_not_found: Ο χρήστης δεν υπάρχει
+ issues_not_found: Δεν βρέθηκαν τέτοια ζητήματα
+ status: Κατάσταση
+ reports: Αναφορές
+ last_updated: Τελευταία ενημέρωση
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> από τον %{user}
+ link_to_reports: Προβολή αναφορών
+ reports_count:
+ one: 1 Αναφορά
+ other: '%{count} Αναφορές'
+ reported_item: Αναφερόμενο στοιχείο
+ states:
+ ignored: Παραβλέφθηκε
+ open: Άνοιγμα
+ resolved: Επιλυμένος
+ update:
+ new_report: Η αναφορά σας έχει καταγραφεί επιτυχώς
+ successful_update: Η αναφορά σας έχει ενημερωθεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλούμε δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
+ show:
+ title: '%{status} Ζήτημα #%{issue_id}'
+ reports:
+ zero: Καμία αναφορά
+ one: 1 αναφορά
+ other: '%{count} αναφορές'
+ report_created_at: Αναφέρθηκε για πρώτη φορά στις %{datetime}
+ last_resolved_at: Επιλύθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime}
+ last_updated_at: Ενημερώθηκε για τελευταία φορά στις %{datetime} από τον %{displayname}
+ resolve: Επίλυση
+ ignore: Αγνόηση
+ reopen: Ξανάνοιγμα
+ reports_of_this_issue: Αναφορές του ζητήματος
+ read_reports: Ανάγνωση αναφορών
+ new_reports: Νέες αναφορές
+ other_issues_against_this_user: Άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη
+ no_other_issues: Δεν υπάρχουν άλλα ζητήματα κατά αυτού του χρήστη.
+ comments_on_this_issue: Σχόλια στο ζήτημα
+ resolve:
+ resolved: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί σε 'Επιλυμένο'
+ ignore:
+ ignored: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί σε 'Αγνοημένο'
+ reopen:
+ reopened: Η κατάσταση του ζητήματος έχει οριστεί σε 'Ανοιχτό'
+ comments:
+ comment_from_html: Σχόλιο από %{user_link} γραμμένο στις %{comment_created_at}
+ reassign_param: Επανανάθεση ζητήματος;
+ reports:
+ reported_by_html: Αναφέρθηκε ως %{category} από %{user} στις %{updated_at}
+ helper:
+ reportable_title:
+ diary_comment: '%{entry_title}, σχόλιο #%{comment_id}'
+ note: 'Σημείωση #%{note_id}'
+ issue_comments:
+ create:
+ comment_created: Το σχόλιο σας δημιουργήθηκε επιτυχώς
+ reports:
+ new:
+ title_html: Αναφορά %{link}
+ missing_params: Δεν μπορεί να δημιουργήσει νέα αναφορά
+ disclaimer:
+ intro: 'Πριν στείλετε την αναφορά σας στους συντονιστές του ιστοχώρου, παρακαλούμε
+ σιγουρευτείτε ότι:'
+ not_just_mistake: Είστε σίγουροι ότι το πρόβλημα δεν είναι απλώς ένα λάθος
+ unable_to_fix: Δεν μπορείτε να επιδιορθώσετε το πρόβλημα μόνοι σας ή με την
+ βοήθεια συνάδελφων μελών της κοινότητας
+ resolve_with_user: Έχετε ήδη προσπαθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα με τον χρήστη
+ που αναφέρεται
+ categories:
+ diary_entry:
+ spam_label: Η καταχώρηση ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Η καταχώρηση ημερολογίου είναι άσεμνη/προσβλητική
+ threat_label: Η καταχώρηση ημερολογίου περιέχει απειλή
+ other_label: Άλλο
+ diary_comment:
+ spam_label: Το σχόλιο ημερολογίου είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Το σχόλιο ημερολογίου είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Το σχόλιο ημερολογίου περιέχει απειλή
+ other_label: Άλλο
+ user:
+ spam_label: Το προφίλ χρήστη είναι/περιέχει σπαμ
+ offensive_label: Το προφίλ χρήστη είναι άσεμνο/προσβλητικό
+ threat_label: Αυτό το προφίλ χρήστη περιέχει απειλή
+ vandal_label: Αυτός ο χρήστης είναι βάνδαλος
+ other_label: Άλλο
+ note:
+ spam_label: Αυτή η σημείωση είναι σπαμ
+ personal_label: Αυτή η σημείωση περιέχει προσωπικά δεδομένα
+ abusive_label: Αυτή η σημείωση είναι καταχρηστική
+ other_label: Άλλο
+ create:
+ successful_report: Η αναφορά σας έχει καταγραφεί επιτυχώς
+ provide_details: Παρακαλούμε δώστε τις απαιτούμενες λεπτομέρειες
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
h1: OpenStreetMap
logo:
alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
- home: Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ην αÏ\81Ï\87ική Ï\84οÏ\80οθεÏ\83ία
+ home: Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ΣÏ\80ίÏ\84ι
logout: Αποσύνδεση
log_in: Σύνδεση
log_in_tooltip: Σύνδεση με υπάρχοντα λογαριασμό
edit: Επεξεργασία
history: Ιστορικό
export: Εξαγωγή
+ issues: Ζητήματα
data: Δεδομένα
export_data: Εξαγωγή δεδομένων
gps_traces: Ίχνη GPS
intro_text: Το OpenStreetMap είναι χάρτης του κόσμου, που δημιουργήθηκε από ανθρώπους
σαν κι εσάς και είναι δωρεάν, υπό άδεια ελεύθερης χρήσης.
intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
- partners_html: Η λειτουργία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, και
+ hosting_partners_html: Η λειτουργία υποστηρίζεται από %{ucl}, %{bytemark}, και
άλλους %{partners}.
partners_ucl: UCL
- partners_ic: Imperial College του Λονδίνου
partners_bytemark: Bytemark Hosting
partners_partners: συνεργάτες
+ tou: Όροι χρήσης
osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας
- λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
+ λόγω εργασιών συντήρησης.
osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap έχει τεθεί προσωρινά σε λειτουργία
- «μόνο για ανάγνωση» λόγω εργασιών συντήρησης στη βάση δεδομένων.
+ «μόνο για ανάγνωση» λόγω εργασιών συντήρησης.
donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον έρανο αναβάθμισης υλικού.
help: Βοήθεια
about: Σχετικά
copyright: Πνευματικά δικαιώματα
community: Κοινότητα
community_blogs: Ιστολόγια της κοινότητας
- community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
+ community_blogs_title: Ιστολόγια μελών της κοινότητας του OpenStreetMap
foundation: Ίδρυμα
foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
make_a_donation:
text: Κάντε μια δωρεά
learn_more: Μάθετε περισσότερα
more: Περισσότερα
- license_page:
- foreign:
- title: Σχετικά με αυτήν τη μετάφραση
- text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link},
- η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
- english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
- native:
- title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
- text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε
- να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε
- για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
- native_link: ελληνική έκδοση
- mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
- legal_babble:
- title_html: Πνευματικά δικαιώματα και άδεια χρήσης
- intro_1_html: |-
- Το OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i> αδειοδοτημένα υπό την <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) από το <a
- href="https://osmfoundation.org/">Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF).
- intro_2_html: Είστε ελεύθεροι να αντιγράψετε, να διανείμετε, μεταδώσετε και
- προσαρμόσετε τα δεδομένα μας εφόσον κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap και στους
- συνεισφέροντές του. Εάν τροποποιήσετε ή αξιοποιήσετε τα δεδομένα μας, μπορείτε
- να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός
- κώδικας</a> εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
- intro_3_html: |-
- Η χαρτογράφηση στα πλακίδια χάρτη, και η τεκμηρίωση μας, είναι αδειοδοτημένες υπο την άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
- credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap
- credit_1_html: |-
- Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο “© Συνεισφέροντες του
- OpenStreetMap”.
- credit_2_html: |-
- Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open
- Database License, και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">αυτήν τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.
- Εναλλακτικά, και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το «OpenStreetMap» σε αυτήν τη πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org, και αναλόγως στο creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.
- Για παράδειγμα:
- attribution_example:
- alt: Παράδειγμα του πως αναφέρεται το OpenStreetMap σε μια ιστοσελίδα
- title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
- more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
- more_1_html: |-
- Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας, και πώς να μας μνημονεύσετε στην
- <a href="https://osmfoundation.org/Licence">σελίδα Άδειας OSMF</a>.
- more_2_html: |-
- Παρόλο που το OpenStreetMap αποτελείται από ανοικτά δεδομένα, δεν μπορούμε να προσφέρουμε ένα
- δωρεάν API χαρτών για τρίτους προγραμματιστές.
- Δείτε τις πολιτικές χρήσης μας για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api">το API</a>,
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">τα πλακίδια </a>
- και για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">το Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
- contributors_intro_html: 'Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης
- έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης
- και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Αυστρία</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (υπό <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> και
- Land Tirol (υπό <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT με τροποποιήσεις</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Καναδάς</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
- GeoBase®, GeoGratis (© Τμήμα Φυσικών
- Πόρων Καναδά), CanVec (© Τμήμα Φυσικών
- Πόρων Καναδά) και StatCan (Γεωγραφική Διαίρεση,
- Στατιστική Υπηρεσία Καναδά).
- contributors_fi_html: "<strong>Φινλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα από το
- National Land Survey of Finland's Topographic Database\nκαι άλλα datasets,
- υπό την \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI
- Άδεια</a>."
- contributors_fr_html: '<strong>Γαλλία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
- από το Direction Générale des Impôts.'
- contributors_nl_html: '<strong>Ολλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
- από το AND © 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
- contributors_nz_html: '<strong>Νέα Ζηλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που
- πηγάζουν από την Υπηρεσία Πληροφοριών Γης Νέας Ζηλανδίας. Τα Πνευματικά Δικαιώματα
- Crown είναι κατωχυρωμένα.'
- contributors_si_html: |-
- <strong>Σλοβενία</strong>: Περιέχει δεδομένα από την
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Αρχή Τοπογραφίας και Χαρτογράφησης</a> και το <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Τροφίμων</a>
- (δημόσιες πληροφορίες της Σλοβενίας).
- contributors_za_html: |-
- <strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιεχέι δεδομένα που προέρχονται από το
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
- της Ordnance Survey © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
- για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
- contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν συνεπάγεται
- ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει οποιαδήποτε
- εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
- infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
- infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
- δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους χάρτες)
- χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
- infringement_2_html: Εάν πιστεύετε ότι προστέθηκε παράνομα υλικό που προστατεύεται
- από πνευματικά δικαιώματα στη βάση δεδομένων του OpenStreetMap ή σε αυτόν
- τον ιστότοπο, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">
- διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
- σελίδα αιτήσεων</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
- trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και
- το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
- Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, παρακαλώ επισκεφθείτε
- το <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Πολιτική
- Εμπορικών Σημάτων</a>.
- welcome_page:
- title: Καλώς ήρθατε!
- introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
- χάρτη του κόσμου. Τώρα που έχετε εγγραφεί, είστε πανέτοιμοι να αρχίσετε τη χαρτογράφηση.
- Εδώ είναι ένας γρήγορος οδηγός με τα πιο σημαντικά πράγματα που πρέπει να ξέρετε.
- whats_on_the_map:
- title: Τι είναι στον Χάρτη
- on_html: |-
- Το OpenStreetMap περιέχει πράγματα που είναι <em>πραγματικά και σύγχρονα</em> -
- περιλαμβάνει εκατομμύρια κτίρια, δρόμους, και άλλες λεπτομέρειες για διάφορα μέρη. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε
- οποιοδήποτε χαρακτηριστικά του πραγματικού κόσμου που σας κάνουν ενδιαφέρον.
- off_html: |-
- Αυτά που <em>δεν</em> περιλαμβάνει είναι δογματικά δεδομένα όπως βαθμολογίες, ιστορικά ή
- υποθετικά χαρακτηριστικά, και δεδομένα από πηγές που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα. Εκτός αν έχετε ειδική άδεια,
- μην αντιγράψτε από ηλεκτρονικούς ή φυσικούς χάρτες.
- basic_terms:
- title: Βασικοί Όροι Για Τη Χαρτογράφηση
- paragraph_1_html: Η κοινότητα OpenStreetMap έχει δικό της γλωσσάρι. Παρακάτω
- είναι μερικές λέξεις που μπορεί να σας φανούν χρήσιμες.
- editor_html: Οι <strong>επεξεργαστές</strong> είναι εφαρμογές ή ιστοσελίδες
- που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επεξεργαστείτε το χάρτη.
- node_html: Οι <strong>κόμβοι</strong> είναι σημεία στον χάρτη, όπως ένα εστιατόριο
- ή ένα δένδρο.
- way_html: Οι <strong>διαδρομές</strong> είναι γραμμές ή περιοχές, όπως δρόμοι,
- ρέματα, λίμνες ή κτήρια.
- tag_html: Τα <strong>χαρακτηριστικά</strong> είναι δεδομένα που σχετίζονται
- με κόμβους ή διαδρομές, όπως τα ονόματα εστιατορίως ή τα όριο ταχύτητας διάφορων
- δρόμων.
- rules:
- title: Κανόνες!
- paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
- από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την κοινότητα.
- Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με το χέρι, παρακαλούμε
- διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
- και στις <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
- Επεξεργασίες</a>.
- questions:
- title: Ερωτήσεις;
- paragraph_1_html: |-
- Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
- ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
- <a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
- start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
- add_a_note:
- title: Δεν Έχετε Χρόνο Για Χαρτογράφηση; Προσθέστε μια Σημείωση!
- paragraph_1_html: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να
- εγγραφείτε και να μάθετε πως να επεξεργάζεστε τον χάρτη, είναι εύκολο να προσθέσετε
- σημειώσεις.
- paragraph_2_html: |-
- Απλά επισκεφτείτε <a href='%{map_url}'>τον χάρτη</a> και πατήστε το εικονίδιο σημείωσης:
- <span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση, και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν.
- fixthemap:
- title: Αναφέρετε πρόβλημα / Διορθώστε τον χάρτη
- how_to_help:
- title: Πώς να Βοηθήσετε
- join_the_community:
- title: Γνωρίστε την κοινότητα
- explanation_html: Αν έχετε παρατηρήσει ένα πρόβλημα με τα δεδομένα του χάρτη
- μας, παραδείγματος χάριν ένας δρόμος που λείπει στη διεύθυνσή σας, ο καλύτερος
- τρόπος να προχωρήσετε είναι να ενταχθείτε στην κοινότητα του OpenStreetMap
- και να προσθέσετε ή να επισκευάσετε τα δεδομένα από μόνοι σας.
- add_a_note:
- instructions_html: |-
- Απλά κάντε κλικ στο <a class='icon note'></a> ή στο ίδιο εικονίδιο στην οθόνη του χάρτη.
- Έτσι θα προστεθεί δείκτης στον χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε σέρνοντάς τον.
- Προσθέστε το μήνυμά σας και, στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
- other_concerns:
- title: Άλλες ανησυχίες
- explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
- ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
- πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
- με την κατάλληλη <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
- εργασίας του OSMF</a>.
- help_page:
- title: Βοήθεια
- introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
- να κάνετε ερωτήσεις, να απαντήσετε σε ερωτήσεις άλλων και να συζητήσετε και
- να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Καλώς ήλθατε στο OSM
- description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
- του OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
- title: Οδηγός Αρχαρίων
- description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
- και απαντήσεων του OSM.
- mailing_lists:
- title: Λίστες Αλληλογραφίας
- description: Κάντε μία ερώτηση ή συζητήστε ενδιαφέροντα θέματα σε ένα ευρύ φάσμα
- τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
- forums:
- title: Φόρουμ
- description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
- διάρθρωσης κουκκίδων.
- irc:
- title: IRC
- description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για πολλά
- θέματα.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Βοήθεια για εταιρείες και οργανισμούς για μετάβαση σε χάρτες που
- βασίζονται στο OpenStreetMap και άλλες υπηρεσίες.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Περιηγηθείτε το wiki για επιμελής τεκμηρίωση του OSM.
- about_page:
- next: Επόμενη
- copyright_html: <span>©</span>Συνεισφέροντες<br> του OpenStreetMap
- used_by: Το %{name} προσφέρει δεδομένα χάρτη σε χιλιάδες ιστότοπους, εφαρμογές
- κινητού και συσκευές υλικού
- lede_text: |-
- Το OpenStreetMap αναπτύσσεται από μια κοινότητα χαρτογράφων που συνεισφέρουν και διατηρούν δεδομένα
- σχετικά με δρόμους, μονοπάτια, καφετέριες, σιδηροδρομικούς σταθμούς, και πολλά περισσότερα, σε όλον τον κόσμο.
- local_knowledge_title: Τοπική Γνώση
- local_knowledge_html: |-
- Το OpenStreetMap υπογραμμίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS, και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας για να σιγουρευτούν πως το OSM
- είναι ακριβής και ενημερωμένο.
- community_driven_title: Βασίζεται Στην Κοινότητα
- community_driven_html: |-
- Η κοινότητα του OpenStreetMap είναι ποικίλη, παθιασμένη, και μεγαλώνει κάθε μέρα.
- Στους συνεισφέροντές μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί
- που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές,
- και πολλούς περισσότερους.
- Για να μάθετε περισσότερα για την κοινότητα, ανατρέξτε στα <a href="%{diary_path}">ημερολόγια χρηστών</a>, τα
- <a href="https://blogs.openstreetmap.org/">ιστολόγια της κοινότητας</a>και
- την ιστοσελίδα του <a href="https://www.osmfoundation.org/">Ιδρύματος OSM</a>.
- open_data_title: Ανοικτά Δεδομένα
- open_data_html: 'Το OpenStreetMap είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i>: είστε
- ελεύθεροι να την χρησιμοποιήστε για οποιονδήποτε σκοπό, εφόσον μνημονεύετε το
- OpenStreetMap και τους συνεισφέροντές του. Εάν προσαρμόσετε ή αξιοποιήσετε αυτά
- τα δεδομένα με συγκεκριμένους τρόπους, πρέπει να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο
- υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
- Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
- legal_title: Νομικό
- legal_html: |-
- Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν επίσημα από το <a href='https://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας. Η χρήση όλων των υπηρεσιών του OSMF υπόκειται στην <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Πολιτική Αποδεκτής Χρήσης</a> μας και στην <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Πολιτική Απορρήτου</a> μας.
- <br>
- Παρακαλούμε <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a> αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
-
- <br>
- Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και το <<State of the Map>> είναι <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">κατατεθέντα σήματα του OSMF</a>.
- partners_title: Συνεργάτες
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε μια καταχώριση ημερολογίου'
hi: Γεια σας %{to_user},
header: 'Ο %{from_user} έχει σχολιάσει την καταχώριση ημερολογίου στο OpenStreetMap
με θέμα %{subject}:'
footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να
- σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
+ σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να στείλετε μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
message_notification:
hi: Γεια σας %{to_user},
header: 'Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap
με θέμα %{subject}:'
- footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να απαντήσετε
- στο %{replyurl}
- friend_notification:
+ footer_html: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl} και να στείλετε
+ μήνυμα στον συγγραφέα στο %{replyurl}
+ friendship_notification:
hi: Γεια σας %{to_user},
subject: '[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο'
had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Γεια,
- your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
- with_description: με περιγραφή
- and_the_tags: 'και τα παρακάτω χαρακτηριστικά:'
- and_no_tags: χωρίς ετικέτες
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε'
- failed_to_import: 'Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:'
- more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX
- και πως να τα αποφύγετε
- more_info_2: 'μπορούν να βρεθούν στο:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
- loaded_successfully: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από %{possible_points}
- πιθανά σημεία.
+ gpx_failure:
+ hi: Γεια σας %{to_user},
+ failed_to_import: 'Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε'
+ gpx_success:
+ hi: Γεια σας %{to_user},
+ loaded_successfully:
+ one: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από 1 πιθανό σημείο.
+ other: φόρτωσε επιτυχώς με %{trace_points} από πιθανά %{possible_points} σημεία.
+ subject: '[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap'
greeting: Γεια σου!
created: Κάποιος (ας ελπίσουμε εσύ) μόλις δημιούργησε έναν λογαριασμό στο %{site_url}.
confirm: 'Πριν κάνουμε οτιδήποτε άλλο, πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι η αίτηση
ήρθε από εσάς, άρα αν το κάνατε εσείς παρακαλώ πατήστε τον παρακάτω σύνδεσμο
- για αν επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:'
+ για να επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας:'
welcome: Μετά την επιβεβαίωση του λογαριασμού σας, θα σας δώσουμε κάποιες πρόσθετες
πληροφορίες για να ξεκινήσετε.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
σας'
- email_confirm_plain:
- greeting: Γεια,
- hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου στο %{server_url} σε %{new_address}.
- click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για
- να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
- email_confirm_html:
greeting: Γεια,
hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να αλλάξει την διεύθυνση ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου στο %{server_url} σε %{new_address}.
- click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ πατήστε τον σύνδεσμο από κάτω για
+ click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλούμε πατήστε τον σύνδεσμο παρακάτω για
να επιβεβαιωθεί η αλλαγή.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Αίτηση επαναφοράς κωδικού'
- lost_password_plain:
greeting: Γεια,
hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού
- πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτήν τη
- διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
+ πρόσβασης του λογαριασμού με αυτό το email στο openstreetmap.org.
click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για
να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
- lost_password_html:
- greeting: Γεια,
- hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού
- πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτήν τη
- διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
- click_the_link: Εάν είστε εσείς, παρακαλώ κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο
- για να γίνει επαναφορά του κωδικού σας.
note_comment_notification:
anonymous: Ανώνυμος χρήστης
greeting: Γεια,
subject_other: '[OpenStreetMap] Ο %{commenter} σχολίασε μια σημείωση που σας
ενδιαφέρει'
your_note: Ο %{commenter} σχολίασε μία από τις σημειώσεις σας κοντά στο %{place}.
- commented_note: Ο %{commenter} σχολίασε μια σημείωση που έχετε εσείς σχολιάσει.
+ commented_note: Ο %{commenter} σχολίασε μια σημείωση που έχετε σχολιάσει.
Η σημείωση είναι κοντά σε %{place}.
closed:
subject_own: '[OpenStreetMap] Ο %{commenter} επίλυσε μια από τις σημειώσεις
subject_other: '[OpenStreetMap] {{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} σχολίασε
μια ομάδα αλλαγών που σας ενδιαφέρει.'
your_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
- σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας που δημιουργήθηκε στις %{time}.'
+ στις %{time} σε μία από τις ομάδες αλλαγών σας.'
commented_changeset: '{{GENDER:%{commenter}|Ο|Η}} %{commenter} άφησε ένα σχόλιο
- σε μία ομάδα αλλαγών χάρτη που παρακολουθείτε δημιουργημένη από {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}}
- %{changeset_author} στις %{time}.'
+ στις %{time}, σε μία ομάδα αλλαγών που παρακολουθείτε, δημιουργημένη από
+ {{GENDER:%{changeset_author}|τον|την}} %{changeset_author}.'
partial_changeset_with_comment: με το σχόλιο «%{changeset_comment}»
partial_changeset_without_comment: χωρίς σχόλιο
details: Περισσότερες λεπτομέρειες για την ομάδα αλλαγών μπορούν να βρεθούν
στο %{url}.
unsubscribe: Για να διαγραφείτε από τις ενημερώσεις αυτής της ομάδας αλλαγών,
επισκεφθείτε το %{url} και πατήστε "Διαγραφή".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Εισερχόμενα
- my_inbox: Τα Εισερχόμενά Μου
- outbox: εξερχόμενα
+ my_inbox: Τα εισερχόμενα μου
messages: Έχετε %{new_messages} και %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} νέο μήνυμα'
other: '%{count} παλιά μηνύματα'
from: Από
subject: Θέμα
- date: Ημ/νία
- no_messages_yet: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με μερικά
- από τα %{people_mapping_nearby_link}?
+ date: Ημερομηνία
+ no_messages_yet_html: Δεν έχετε μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε επαφή με
+ μεÏ\81ικά αÏ\80Ï\8c Ï\84α %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
message_summary:
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
reply_button: Απάντηση
- delete_button: Διαγραφή
+ destroy_button: Διαγραφή
new:
title: Αποστολή μηνύματος
- send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
+ send_message_to_html: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
subject: Θέμα
- body: Κείμενο
- send_button: Αποστολή
+ body: Κύριο μέρος
back_to_inbox: Επιστροφή στα εισερχόμενα
+ create:
message_sent: Αποστολή μηνύματος
- limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περιμένετε λίγο
- πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
+ limit_exceeded: Έχετε στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλούμε περιμένετε
+ λίγο πριν δοκιμάσετε να στείλετε ξανά.
no_such_message:
title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
outbox:
title: Εξερχόμενα
- my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
- inbox: εισερχόμενα
- outbox: εξερχόμενα
messages:
one: Έχετε %{count} απεσταλμένο μήνυμα
other: Έχετε %{count} απεσταλμένα μηνύματα
to: Προς
subject: Θέμα
- date: Ημ/νία
- no_sent_messages: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε σε
- επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
+ date: Ημερομηνία
+ no_sent_messages_html: Δεν έχετε στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεστε
+ σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σας
reply:
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να απαντήσετε
- δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
+ δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλούμε συνδεθείτε με το σωστό όνομα
χρήστη ώστε να μπορέσετε να απαντήσετε.
- read:
+ show:
title: Ανάγνωση μηνύματος
from: Από
subject: Θέμα
- date: Ημ/νία
+ date: Ημερομηνία
reply_button: Απάντηση
unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
- delete_button: Διαγραφή
+ destroy_button: Διαγραφή
back: Επιστροφή
to: Προς
wrong_user: Έχετε συνδεθεί ως «%{user}» αλλά το μήνυμα που ζητάτε να διαβάσετε
δεν έχει σταλεί σε εσάς ούτε από εσάς. Παρακαλώ συνδεθείτε με το σωστό όνομα
χρήστη ώστε να μπορέσετε να το διαβάσετε.
sent_message_summary:
- delete_button: Διαγραφή
+ destroy_button: Διαγραφή
mark:
- as_read: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 διαβασμένο
- as_unread: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 αδιάβαÏ\83Ï\84ο
- delete:
- deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
+ as_read: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 αναγνÏ\89σμένο
+ as_unread: Το μήνÏ\85μα Ï\83ημειÏ\8eθηκε Ï\89Ï\82 μη αναγνÏ\89Ï\83μÎνο
+ destroy:
+ destroyed: Το μήνυμα διαγράφηκε
site:
+ about:
+ next: Επόμενη
+ copyright_html: Συνεισφέροντες του <span>©</span>OpenStreetMap<br>
+ used_by_html: Το %{name} προσφέρει δεδομένα χάρτη σε χιλιάδες ιστότοπους, εφαρμογές
+ κινητού και συσκευές υλικού
+ lede_text: Το OpenStreetMap αναπτύσσεται από μια κοινότητα χαρτογράφων που συνεισφέρουν
+ και διατηρούν δεδομένα σχετικά με δρόμους, μονοπάτια, καφετέριες, σιδηροδρομικούς
+ σταθμούς και πολλά περισσότερα, σε όλον τον κόσμο.
+ local_knowledge_title: Τοπική γνώση
+ local_knowledge_html: Το OpenStreetMap τονίζει την τοπική γνώση. Οι συνεισφέροντες
+ χρησιμοποιούν αεροφωτογραφίες, συσκευές GPS και τοπικούς χάρτες χαμηλής τεχνολογίας
+ για να σιγουρευτούν πως το OSM είναι ακριβής και ενημερωμένο.
+ community_driven_title: Βασίζεται στην κοινότητα
+ community_driven_html: |-
+ Η κοινότητα του OpenStreetMap είναι ποικίλη, παθιασμένη, και μεγαλώνει κάθε μέρα.
+ Στους συνεισφέροντες μας περιλαμβάνονται ενθουσιώδεις χαρτογράφοι, επαγγελματίες GIS, μηχανικοί που τρέχουν τους εξυπηρετητές OSM, ανθρωπιστές που χαρτογραφούν κατεστραμμένες-πληγείσες περιοχές και πολλούς περισσότερους.
+ Για να μάθετε περισσότερα για την κοινότητα, ανατρέξτε στα <a href="%{diary_path}">ημερολόγια χρηστών</a>, τα
+ <a href="https://blogs.openstreetmap.org/">ιστολόγια της κοινότητας</a> και
+ την ιστοσελίδα του <a href="https://www.osmfoundation.org/">Ιδρύματος OSM</a>.
+ open_data_title: Ανοικτά Δεδομένα
+ open_data_html: 'Το OpenStreetMap είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i>: είστε
+ ελεύθεροι να την χρησιμοποιήστε για οποιονδήποτε σκοπό, εφόσον μνημονεύετε
+ το OpenStreetMap και τους συνεισφέροντές του. Εάν προσαρμόσετε ή αξιοποιήσετε
+ αυτά τα δεδομένα με συγκεκριμένους τρόπους, πρέπει να διανείμετε το αποτέλεσμα
+ μόνο υπό την ίδια άδεια χρήσης. Δείτε τη σελίδα <a href=''%{copyright_path}''>Πνευματικά
+ Δικαιώματα και Άδεια Χρήσης</a> για λεπτομέρειες.'
+ legal_title: Νομικό
+ legal_1_html: Αυτός ο ιστότοπος και πολλές άλλες σχετικές υπηρεσίες λειτουργούν
+ επίσημα από το <a href='https://osmfoundation.org/'>Ίδρυμα OpenStreetMap</a>
+ (OSMF) εκ μέρους της κοινότητας. Η χρήση όλων των υπηρεσιών του OSMF υπόκειται
+ στους <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Όρους Χρήσης</a>,
+ στην <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Πολιτική
+ Αποδεκτής Χρήσης</a> και στην <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Πολιτική
+ Απορρήτου</a> μας.
+ legal_2_html: |-
+ Παρακαλούμε <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>επικοινωνήστε με το OSMF</a>
+ αν έχετε ερωτήματα για άδειες χρήσης, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα νομικά θέματα.
+ <br>
+ Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και το «State of the Map» είναι <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">κατατεθέντα σήματα του OSMF</a>.
+ partners_title: Συνεργάτες
+ copyright:
+ foreign:
+ title: Σχετικά με αυτήν τη μετάφραση
+ html: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link},
+ η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
+ english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
+ native:
+ title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
+ html: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε
+ να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε
+ για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
+ native_link: ελληνική έκδοση
+ mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
+ legal_babble:
+ title_html: Πνευματικά δικαιώματα και άδεια χρήσης
+ intro_1_html: |-
+ Το OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> είναι βάση <i>ανοικτών δεδομένων</i> αδειοδοτημένα υπό την <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) από το <a
+ href="https://osmfoundation.org/">Ίδρυμα OpenStreetMap</a> (OSMF).
+ intro_2_html: Είστε ελεύθεροι να αντιγράψετε, να διανείμετε, μεταδώσετε και
+ προσαρμόσετε τα δεδομένα μας εφόσον κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap και
+ στους συνεισφέροντές του. Εάν τροποποιήσετε ή αξιοποιήσετε τα δεδομένα μας,
+ μπορείτε να διανείμετε το αποτέλεσμα μόνο σύμφωνα με την ίδια άδεια. Ο πλήρης
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">νομικός κώδικας</a>
+ εξηγεί τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις.
+ intro_3_1_html: |-
+ Η τεκμηρίωση μας, αδειοδοτείται υπό την άδεια <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+ credit_title_html: Πως να κάνετε αναφορά στο OpenStreetMap
+ credit_1_html: Απαιτείται να χρησιμοποιείτε την αναφορά στο “©
+ Συνεισφέροντες του OpenStreetMap”.
+ credit_2_1_html: |-
+ Επίσης πρέπει να κάνετε σαφές ότι τα δεδομένα διατίθενται υπό την άδεια Open Database License και αν χρησιμοποιείτε τα πλακίδια χάρτη, ότι η χαρτογραφία είναι υπό την άδεια CC-BY-SA. Μπορείτε να το κάνετε αυτό με σύνδεσμο σε <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">αυτήν τη σελίδα δικαιωμάτων</a>.
+ Εναλλακτικά και σαν προαπαιτούμενο εάν διαμοιράζετε δεδομένα OSM, μπορείτε να δώσετε απευθείας σύνδεσμο προς τις άδειες. Σε μέσα στα οποία οι σύνδεσμοι δεν είναι εφικτοί (π.χ. εκτυπώσεις), προτείνουμε να κατευθύνετε τους αναγνώστες σας στο openstreetmap.org (ίσως επεκτείνοντας το «OpenStreetMap» σε αυτήν τη πλήρη διεύθυνση), προς opendatacommons.org και αναλόγως στο creativecommons.org.
+ credit_3_1_html: "Τα πλακίδια χάρτη του “standard style” στο www.openstreetmap.org
+ είναι μια Παραγώμενη Εργασία από το Ίδρυμα OpenStreetMap με χρήση δεδομένων
+ OpenStreetMap \nυπό την άδεια Open Database License. Αν χρησιμοποιείτε αυτά
+ τα πλακίδια, παρακαλώ χρησιμοποιήστε την ακόλουθη απόδοση: \n“Βασικός
+ χάρτης και δεδομένα από το OpenStreetMap και το Ίδρυμα OpenStreetMap”."
+ credit_4_html: |-
+ Για έναν ηλεκτρονικά εμφανιζόμενο χάρτη, η αναφορά θα πρέπει να εμφανίζεται στη γωνία του χάρτη.
+ Για παράδειγμα:
+ attribution_example:
+ alt: Παράδειγμα του πως αναφέρεται το OpenStreetMap σε μια ιστοσελίδα
+ title: Παράδειγμα αναφοράς δημιουργού
+ more_title_html: Μαθαίνοντας περισσότερα
+ more_1_html: |-
+ Διαβάστε περισσότερα σχετικά με τη χρήση των δεδομένων μας και πώς να μας μνημονεύσετε στην
+ <a href="https://osmfoundation.org/Licence">σελίδα Άδειας OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Παρόλο που το OpenStreetMap αποτελείται από ανοικτά δεδομένα, δεν μπορούμε να προσφέρουμε ένα
+ δωρεάν API χαρτών για τρίτους προγραμματιστές.
+ Δείτε τις πολιτικές χρήσης μας για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api">το API</a>,
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles">τα πλακίδια </a>
+ και για <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim">το Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Οι συνεισφέροντές μας
+ contributors_intro_html: 'Οι συνεισφέροντες μας είναι χιλιάδες άτομα. Επίσης
+ έχουμε περιλάβει δεδομένα ανοικτής άδειας από εθνικές υπηρεσίες χαρτογράφησης
+ και άλλες πηγές, μεταξύ αυτών:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Αυστρία</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (υπό <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> και
+ Land Tirol (υπό <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT με τροποποιήσεις</a>).
+ contributors_au_html: |-
+ <strong>Αυστραλία</strong>: Περιέχει δεδομένα από
+ <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
+ με άδεια από το Commonwealth of Australia υπό
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Καναδάς</strong>: Περιέχει δεδομένα από τα
+ GeoBase®, GeoGratis (© Τμήμα Φυσικών
+ Πόρων Καναδά), CanVec (© Τμήμα Φυσικών
+ Πόρων Καναδά) και StatCan (Γεωγραφική Διαίρεση,
+ Στατιστική Υπηρεσία Καναδά).
+ contributors_fi_html: "<strong>Φινλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα από το
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database\nκαι άλλα datasets,
+ υπό την \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">NLSFI
+ Άδεια</a>."
+ contributors_fr_html: '<strong>Γαλλία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
+ από το Direction Générale des Impôts.'
+ contributors_nl_html: '<strong>Ολλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται
+ από το AND © 2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Νέα Ζηλανδία</strong>: Περιέχει δεδομένα που πηγάζουν <a href="https://data.linz.govt.nz/">Υπηρεσία Δεδομένων LINZ </a> και
+ είναι αδειοδοτημένα για επαναχρησιμοποίηση υπό την άδεια
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Σλοβενία</strong>: Περιέχει δεδομένα από την
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Αρχή Τοπογραφίας και Χαρτογράφησης</a> και το <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Υπουργείο Γεωργίας, Δασών και Τροφίμων</a>
+ (δημόσιες πληροφορίες της Σλοβενίας).
+ contributors_es_html: |-
+ <strong>Ισπανία</strong>: Περιέχει δεδομένα από το
+ εθνικό γεωγραφικό ινστιτούτο Ισπανίας (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) και το
+ Εθνικό σύστημα χαρτογράφησης (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+ αδειοδοτημένο για χρήση υπό <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Νότια Αφρική</strong>: Περιέχει δεδομένα που προέρχονται από το
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, Πνευματικό δικαίωμα χώρας κατοχυρωμένο.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Ηνωμένο Βασίλειο</strong>: Περιέχει δεδομένα
+ της Ordnance Survey © Crown πνευματικά δικαιώματα και δικαιώματα βάσης δεδομένων
+ 2010-19.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με αυτές, και άλλες πηγές που χρησιμοποιήθηκαν
+ για να βελτιώσουν το OpenStreetMap, παρακαλούμε δείτε τη σελίδα <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Συνεισφέροντες</a> στο OpenStreetMap Wiki.
+ contributors_footer_2_html: Η συμπερίληψη δεδομένων στο OpenStreetMap δεν
+ συνεπάγεται ότι ο αρχικός πάροχος δεδομένων εγκρίνει το OpenStreetMap, παρέχει
+ οποιαδήποτε εγγύηση ή αποδέχεται καμία ευθύνη.
+ infringement_title_html: Παραβιάσεις πνευματικών δικαιωμάτων
+ infringement_1_html: Υπενθυμίζουμε στους συνεισφέροντες του OSM να μην προσθέτουν
+ δεδομένα από πηγές με πνευματικά δικαιώματα (π.χ. Google Maps η έντυπους
+ χάρτες) χωρίς την προηγούμενη άδεια από τους ιδιοκτήτες των δικαιωμάτων.
+ infringement_2_html: Εάν πιστεύετε ότι προστέθηκε παράνομα υλικό που προστατεύεται
+ από πνευματικά δικαιώματα στη βάση δεδομένων του OpenStreetMap ή σε αυτόν
+ τον ιστότοπο, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">
+ διαδικασία απομάκρυνσης </a> ή καταθέστε άμεσα μια αίτηση στην <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
+ σελίδα αιτήσεων</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Εμπορικά σήματα
+ trademarks_1_html: Το OpenStreetMap, το λογότυπο με το μεγεθυντικό φακό και
+ το «State of the Map» είναι σήματα κατατεθέντα του Ιδρύματος OpenStreetMap.
+ Αν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τη χρήση των σημάτων, παρακαλούμε επισκεφθείτε
+ το <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Πολιτική
+ Εμπορικών Σημάτων</a>.
index:
js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript
ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
edit:
not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
- not_public_description: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν δεν
- το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
- user_page_link: Ï\83ελίδα Ï\83αÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η
+ not_public_description_html: Δεν μπορείτε πλέον να επεξεργαστείτε το χάρτη αν
+ δεν το κάνετε. Μπορείτε να κάνετε τις επεξεργασίες σας δημόσιες από την %{user_page}.
+ user_page_link: σελίδα χρήστη
anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
- flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch,
- το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href=https://get.adobe.com/flashplayer/">κάνετε
- λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές
- άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε
- στο Potlatch, πρέπει να αποεπιλέξτε οποιαδήποτε διαδρομή ή κόμβο, αν επεξεργάζεστε
- σε ζωντανή λειτουργία, ή απλά πατήστε «Αποθήκευση» εάν έχετε κουμπί αποθήκευσης.)
- potlatch2_not_configured: Το Potlatch 2 δεν έχει ρυθμιστεί - παρακαλούμε δείτε
- https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
- potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε
- στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
id_not_configured: Ο iD δεν έχει ρυθμιστεί
no_iframe_support: Ο περιηγητής σας δεν υποστηρίζει το στοιχείο iframe του HTML,
που είναι απαραίτητο για αυτήν την λειτουργία.
+ export:
+ title: Εξαγωγή
+ area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
+ manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
+ format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
+ osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap σε μορφή XML
+ map_image: Εικόνα χάρτη (δείχνει τυπικό στρώμα)
+ embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
+ licence: Άδεια
+ export_details_html: Τα δεδομένα του OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα υπό την
+ <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
+ Open Database License</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Αν η εξαγωγή αποτυγχάνει, παρακαλούμε δοκιμάστε μία από τις πηγές
+ που αναφέρονται παρακάτω:'
+ body: 'Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap
+ XML. Παρακαλούμε κάνετε μεγέθυνση, επιλέξτε μικρότερη περιοχή, ή χρησιμοποιήστε
+ μία από της ακόλουθες πηγές για μαζικές λήψεις δεδομένων:'
+ planet:
+ title: Πλανήτης OSM
+ description: Τακτικά-ενημερωμένα αντίγραφα της πλήρης βάσης δεδομένων του
+ OpenStreetMap
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Λήψη αυτού του πλαισίου οριοθέτησης από ένα καθρέφτη της βάσης
+ δεδομένων του OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Λήψεις Geofabrik
+ description: Τακτικά-ενημερωμένες εξαγωγές ηπείρων, χωρών και επιλεγμένων
+ πόλεων
+ metro:
+ title: Εξαγωγές Metro
+ description: Εξαγωγές για μεγάλες πόλεις του κόσμου και τις γύρω περιοχές
+ other:
+ title: Άλλες πηγές
+ description: Επιπλέον πηγές απαριθμούνται στο wiki του OpenStreetMap
+ options: Επιλογές
+ format: Μορφοποίηση
+ scale: Κλίμακα
+ max: μέγιστο
+ image_size: Μέγεθος εικόνας
+ zoom: Εστίαση
+ add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
+ latitude: 'Γεω. Πλ:'
+ longitude: 'Γεω. Μη.:'
+ output: Απόδοση
+ paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
+ export_button: Εξαγωγή
+ fixthemap:
+ title: Αναφέρετε πρόβλημα / Διορθώστε τον χάρτη
+ how_to_help:
+ title: Πώς να Βοηθήσετε
+ join_the_community:
+ title: Γνωρίστε την κοινότητα
+ explanation_html: Αν έχετε παρατηρήσει ένα πρόβλημα με τα δεδομένα του χάρτη
+ μας, παραδείγματος χάριν ένας δρόμος που λείπει στη διεύθυνσή σας, ο καλύτερος
+ τρόπος να προχωρήσετε είναι να ενταχθείτε στην κοινότητα του OpenStreetMap
+ και να προσθέσετε ή να επισκευάσετε τα δεδομένα από μόνοι σας.
+ add_a_note:
+ instructions_html: |-
+ Απλά κάντε κλικ στο <a class='icon note'></a> ή στο ίδιο εικονίδιο στην οθόνη του χάρτη.
+ Έτσι θα προστεθεί δείκτης στον χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε σύροντας τον.
+ Προσθέστε το μήνυμά σας και στη συνέχεια, κάντε κλικ στο κουμπί αποθήκευσης, ώστε να μπορούν άλλοι χαρτογράφοι να ερευνήσουν το πρόβλημα.
+ other_concerns:
+ title: Άλλες ανησυχίες
+ explanation_html: Αν ανησυχείτε για το πώς χρησιμοποιούνται τα δεδομένα μας
+ ή σχετικά με τα περιεχόμενα, παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη <a href='/copyright'>σελίδα
+ πνευματικών δικαιωμάτων</a> μας για περισσότερες νομικές πληροφορίες ή επικοινωνήστε
+ με την κατάλληλη <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ομάδα
+ εργασίας του OSMF</a>.
+ help:
+ title: Βοήθεια
+ introduction: Το OpenStreetMap έχει πολλαπλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα,
+ να κάνετε ερωτήσεις, να απαντήσετε σε ερωτήσεις άλλων και να συζητήσετε και
+ να τεκμηριώσετε θέματα χαρτογράφησης συνεργατικά.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Καλώς ήλθατε στο OpenStreetMap
+ description: Ξεκινήστε με αυτές τις σύντομες οδηγίες που καλύπτουν τα βασικά
+ του OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners%27_guide
+ title: Οδηγός Αρχαρίων
+ description: Οδηγός αρχαρίων διατηρούμενος από την κοινότητα.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Κοινότητα βοήθειας
+ description: Κάντε μία ερώτηση ή αναζητήσετε απαντήσεις στην ιστοσελίδα ερωτήσεων
+ και απαντήσεων του OpenStreetMap.
+ mailing_lists:
+ title: Λίστες Αλληλογραφίας
+ description: Κάντε μία ερώτηση ή συζητήστε ενδιαφέροντα θέματα σε ένα ευρύ
+ φάσμα τοπικών ή περιφερειακών λιστών αλληλογραφίας.
+ forums:
+ title: Φόρουμ
+ description: Ερωτήσεις και συζητήσεις για όσους προτιμούν μία διεπαφή με στιλ
+ διάρθρωσης κουκκίδων.
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Διαδραστική συνομιλία σε πολλές διαφορετικές γλώσσες και για
+ πολλά θέματα.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Βοήθεια για εταιρείες και οργανισμούς για μετάβαση σε χάρτες
+ που βασίζονται στο OpenStreetMap και άλλες υπηρεσίες.
+ welcomemat:
+ url: https://welcome.openstreetmap.org/
+ title: Για τις Οργανώσεις
+ description: Για μια οργάνωση που κάνει σχέδια για το OpenStreetMap? Βρείτε
+ ότι χρειάζεται στο Welcome Mat.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: OpenStreetMap Wiki
+ description: Περιηγηθείτε το wiki για επιμελής τεκμηρίωση του OpenStreetMap.
sidebar:
search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
close: Κλείσιμο
bicycle_shop: Κατάστημα ποδηλάτων
bicycle_parking: Χώρος στάθμευσης ποδηλάτων
toilets: Τουαλέτες
- richtext_area:
- edit: Επεξεργασία
- preview: Προεπισκόπηση
- markdown_help:
- title_html: Αναλύεται με το <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
- headings: Επικεφαλίδες
- heading: Επικεφαλίδα
- subheading: Υποκεφαλίδα
- unordered: Μη ταξινομημένη λίστα
- ordered: Ταξινομημένη λίστα
- first: Πρώτο στοιχείο
- second: Δεύτερο στοιχείο
- link: Σύνδεσμος
- text: Κείμενο
- image: Εικόνα
- alt: Εναλ. κείμενο
- url: Διεύθυνση URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Καλώς ήρθατε!
+ introduction_html: Σας καλωσορίζουμε στο OpenStreetMap, τον ελεύθερο και επεξεργάσιμο
+ χάρτη του κόσμου. Τώρα που έχετε εγγραφεί, είστε πανέτοιμοι να αρχίσετε τη
+ χαρτογράφηση. Εδώ είναι ένας γρήγορος οδηγός με τα πιο σημαντικά πράγματα
+ που πρέπει να ξέρετε.
+ whats_on_the_map:
+ title: Τι είναι στον Χάρτη
+ on_html: |-
+ Το OpenStreetMap περιέχει πράγματα που είναι <em>πραγματικά και σύγχρονα</em> -
+ περιλαμβάνει εκατομμύρια κτίρια, δρόμους και άλλες λεπτομέρειες για διάφορα μέρη. Μπορείτε να χαρτογραφήσετε
+ οποιοδήποτε χαρακτηριστικά του πραγματικού κόσμου σας ενδιαφέρει.
+ off_html: |-
+ Αυτά που <em>δεν</em> περιλαμβάνει είναι δογματικά δεδομένα όπως βαθμολογίες, ιστορικά ή
+ υποθετικά χαρακτηριστικά και δεδομένα από πηγές που προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα. Εκτός αν έχετε ειδική άδεια,
+ μην αντιγράψτε από ηλεκτρονικούς ή φυσικούς χάρτες.
+ basic_terms:
+ title: Βασικοί όροι για τη Χαρτογράφηση
+ paragraph_1_html: Η κοινότητα OpenStreetMap έχει δικό της γλωσσάρι. Παρακάτω
+ είναι μερικές λέξεις που μπορεί να σας φανούν χρήσιμες.
+ editor_html: Οι <strong>επεξεργαστές</strong> είναι εφαρμογές ή ιστοσελίδες
+ που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε για να επεξεργαστείτε το χάρτη.
+ node_html: Οι <strong>κόμβοι</strong> είναι σημεία στον χάρτη, όπως ένα εστιατόριο
+ ή ένα δένδρο.
+ way_html: Οι <strong>διαδρομές</strong> είναι γραμμές ή περιοχές, όπως δρόμοι,
+ ρέματα, λίμνες ή κτήρια.
+ tag_html: Τα <strong>χαρακτηριστικά</strong> είναι δεδομένα που σχετίζονται
+ με κόμβους ή διαδρομές, όπως τα ονόματα εστιατορίων ή τα όρια ταχύτητας
+ διάφορων δρόμων.
+ rules:
+ title: Κανόνες!
+ paragraph_1_html: Το OpenStreetMap έχει λίγους επίσημους κανόνες, αλλά αναμένουμε
+ από όλους τους συμμετέχοντες να συνεργαστούν και να επικοινωνούν με την
+ κοινότητα. Αν σκέφτεστε άλλες δραστηριότητες εκτός από την επεξεργασία με
+ το χέρι, παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες στις <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Εισαγωγές</a>
+ και στις <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Αυτόματες
+ Επεξεργασίες</a>.
+ questions:
+ title: Ερωτήσεις;
+ paragraph_1_html: |-
+ Το OpenStreetMap έχει πολλούς πόρους για να μάθετε για το εγχείρημα, να κάνετε
+ ερωτήσεις και να συζητάτε και να τεκμηριώνετε θέματα χαρτογράφησης με συνεργασία.
+ <a href='%{help_url}'>Λάβετε βοήθεια εδώ</a>.
+ start_mapping: Ξεκινήστε τη Χαρτογράφηση
+ add_a_note:
+ title: Δεν έχετε χρόνο για χαρτογράφηση; Προσθέστε μια σημείωση!
+ paragraph_1_html: Εάν θέλετε κάτι μικρό να διορθωθεί και δεν έχετε χρόνο να
+ εγγραφείτε και να μάθετε πως να επεξεργάζεστε τον χάρτη, είναι εύκολο να
+ προσθέσετε σημειώσεις.
+ paragraph_2_html: |-
+ Απλά επισκεφτείτε <a href='%{map_url}'>τον χάρτη</a> και πατήστε το εικονίδιο σημείωσης:
+ <span class='icon note'></span>. Αυτό θα προσθέσει έναν δείκτη στο χάρτη, τον οποίο μπορείτε να μετακινήσετε τραβώντας τον. Προσθέστε το μήνυμά σας, κατόπιν πατήστε αποθήκευση και άλλοι χαρτογράφοι θα το διερευνήσουν.
+ traces:
visibility:
- private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος)
+ private: Προσωπικό (διαμοιρασμός μόνο σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα σημεία)
public: Δημόσιο (εμφανίζεστε στη λίστα ιχνών σαν ανώνυμος, μη χρονοσημασμένα
σημεία)
trackable: Ανιχνεύσιμο (κοινοποιείται ως ανώνυμα διατεταγμένα σημεία με χρονοσημάνσεις)
identifiable: Μπορεί να αναγνωριστεί (φαίνεται στην λίστα παρακολούθησης και
ως αναγνωρίσιμο, τα σημεία ταξινόμησης με χρονικά σήματα)
- create:
- upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
- trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταμορφωθεί και αναμένει την εισαγωγή
- στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα, και μετά την
- ολοκλήρωση θα σας αποσταλεί ένα email.
- edit:
- title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
- heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
- filename: 'Όνομα αρχείου:'
- download: λήψη
- uploaded_at: 'Μεταφορτώθηκε:'
- points: 'Σημεία:'
- start_coord: 'Συντεταγμένες αρχής:'
- map: χάρτης
- edit: επεξεργασία
- owner: 'Ιδιοκτήτης:'
- description: 'Περιγραφή:'
- tags: 'Χαρακτηριστικά:'
- tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
- save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
- visibility: 'Ορατότητα:'
- visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
- visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
- trace_form:
- upload_gpx: 'Αποστολή Αρχείου GPX:'
- description: 'Περιγραφή:'
- tags: 'Χαρακτηριστικά:'
- tags_help: διαχωρισμένο με κόμματα
- visibility: 'Ορατότητα:'
+ new:
+ upload_trace: Μεταφόρτωση ίχνους GPS
visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
- upload_button: Αποστολή
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
help: Βοήθεια
- trace_header:
- upload_trace: Αποστολή ίχνους
- see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
- see_my_traces: Δες τα ίχνη μου
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=el
+ create:
+ upload_trace: Μεταφόρτωση ίχνους GPS
+ trace_uploaded: Το GPX αρχείο σας έχει μεταφορτωθεί και αναμένει την εισαγωγή
+ στη βάση δεδομένων. Συνήθως αυτό θα συμβεί μέσα σε μισή ώρα και με την ολοκλήρωση
+ θα σας αποσταλεί ένα email.
+ upload_failed: Η μεταφόρτωση του GPX απέτυχε. Ένας διαχειριστής έχει ενημερωθεί
+ για το σφάλμα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά.
traces_waiting:
one: Έχετε %{count} ίχνος σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
να ολοκληρωθεί πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
other: Έχετε %{count} ίχνη σε αναμονή για ανέβασμα. Παρακαλούμε περιμένετε
να ολοκληρωθούν πριν ανεβάσετε άλλα, ώστε να μην εμποδίσετε τη σειρά αναμονής
για άλλους χρήστες.
+ edit:
+ cancel: Ακύρωση
+ title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
+ heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
+ visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
+ visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
+ update:
+ updated: Το ίχνος ενημερώθηκε
trace_optionals:
tags: Χαρακτηριστικά
- view:
+ show:
title: Προβολή ίχνους %{name}
heading: Προβολή ίχνους %{name}
pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
description: 'Περιγραφή:'
tags: 'Χαρακτηριστικά:'
none: Κανένα
- edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
- delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
+ edit_trace: Επεξεργασία ίχνους
+ delete_trace: Διαγραφή ίχνους
trace_not_found: Δεν βρέθηκε ίχνος!
visibility: 'Ορατότητα:'
+ confirm_delete: Διαγραφή αυτού του ίχνους;
trace_paging_nav:
showing_page: Σελίδα %{page}
- older: ΠαλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81α Î\8aχνη
- newer: Î\9dεÏ\8cÏ\84εÏ\81α Î\8aχνη
+ older: ΠαλαιÏ\8cÏ\84εÏ\81α ίχνη
+ newer: Î\9dεÏ\8cÏ\84εÏ\81α ίχνη
trace:
pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
- count_points: '%{count} σημεία'
- ago: '%{time_in_words_ago} πριν'
+ count_points:
+ one: 1 σημείο
+ other: '%{count} σημεία'
more: περισσότερα
- trace_details: Προβολή Λεπτομερειών Ίχνους
- view_map: Προβολή Χάρτη
- edit: επεξεργασία
- edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
+ trace_details: Προβολή λεπτομερειών ίχνους
+ view_map: Προβολή χάρτη
+ edit_map: Επεξεργασία χάρτη
public: ΔΗΜΟΣΙΟ
identifiable: ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΙΜΟ
private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
trackable: ΑΝΙΧΝΕΥΣΙΜΟ
by: από
in: σε
- map: χάρτης
- list:
+ index:
public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
my_traces: Τα ίχνη GPS μου
public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
- description: Î Ï\81οβολή Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν μεÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83εων ιχνών GPS
+ description: Î Ï\81οβολή Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν μεÏ\84αÏ\86οÏ\81Ï\84Ï\89μÎνων ιχνών GPS
tagged_with: χαρακτηρίστηκαν με %{tags}
empty_html: Τίποτα ακόμα εδώ. <a href='%{upload_link}'>Ανεβάστε ένα νέο ίχνος</a>
ή μάθετε περισσότερα για την καταγραφή ιχνών με GPS στη <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/El:Beginners_Guide_1.2'>σελίδα
wiki</a>.
- delete:
+ upload_trace: Αποστολή ίχνους
+ see_all_traces: Δείτε όλα τα ίχνη
+ see_my_traces: Δες τα ίχνη μου
+ destroy:
scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
make_public:
made_public: Το ίχνος έγινε δημόσιο
offline_warning:
message: Το σύστημα μεταφόρτωσης αρχείων GPX δεν είναι διαθέσιμο προς το παρών
offline:
- heading: GPX Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Offline
- message: O Ï\86άκελλοÏ\82 αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 GPX και Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα ανεβάÏ\83μαÏ\84οÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν δεν είναι
- διαθέσιμα αυτή την στιγμή
+ heading: GPX Î\91Ï\80οθηκεÏ\85Ï\84ικÏ\8cÏ\82 Ï\87Ï\8eÏ\81οÏ\82 εκÏ\84Ï\8cÏ\82 Ï\83Ï\8dνδεÏ\83ηÏ\82
+ message: O Ï\86άκελλοÏ\82 αÏ\80οθήκεÏ\85Ï\83ηÏ\82 GPX και Ï\84ο Ï\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα μεÏ\84αÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 αÏ\81Ï\87είÏ\89ν δεν
+ είναι διαθÎÏ\83ιμα αÏ\85Ï\84ή Ï\84ην Ï\83Ï\84ιγμή
georss:
title: OpenStreetMap Ίχνη GPS
description:
other: αρχείο GPX με %{count} σημεία από %{user}
description_without_count: Αρχείο GPX από τον χρήστη %{user}
application:
+ permission_denied: Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για πρόσβαση σε αυτήν την
+ ενέργεια
require_cookies:
cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε
ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
- require_moderator:
- not_a_moderator: Θα πρέπει να είστε συντονιστής για να εκτελέσετε αυτήν την
- ενέργεια.
+ require_admin:
+ not_an_admin: Πρέπει να είστε διαχειριστής για αυτή την ενέργεια.
setup_user_auth:
blocked_zero_hour: Έχετε ένα επείγον μήνυμα στον ιστότοπο του OpenStreetMap.
Θα πρέπει να διαβάσετε το μήνυμα πριν να μπορείτε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές
σας.
- blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλώ συνδεθείτε με τη
- διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
+ blocked: Η πρόσβασή σας στο API έχει αποκλειστεί. Παρακαλούμε συνδεθείτε με
+ τη διεπαφή του ιστότοπου για να μάθετε περισσότερα.
need_to_see_terms: Η πρόσβασή σας στο API έχει ανασταλεί προσωρινά. Παρακαλούμε
συνδεθείτε στην ηλεκτρονική διεπαφή για να δείτε τους Όρους Συνεισφερόντων.
- Î\94εν Ï\87Ï\81ειάζεÏ\84αι να Ï\83Ï\85μÏ\86Ï\89νήÏ\83ετε, αλλά θα πρέπει να τους δείτε.
+ Î\94εν Ï\87Ï\81ειάζεÏ\84αι να Ï\84οÏ\85Ï\82 αÏ\80οδεÏ\87Ï\84είτε, αλλά θα πρέπει να τους δείτε.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Επιτρέψτε την πρόσβαση στο λογαριασμό σας
- request_access: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας, %{user}.
- Παρακαλώ ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή τις παρακάτω δυνατότητες. Μπορείτε
- να εÏ\80ιλÎξεÏ\84ε Ï\8cÏ\83ο Ï\80ολλÎÏ\82 ή λίγες θέλετε.
+ request_access_html: Η εφαρμογή %{app_name} ζητά πρόσβαση στον λογαριασμό σας,
+ %{user}. Παρακαλούμε ελέγξτε κατά πόσο θέλετε η εφαρμογή να έχει τις παρακάτω
+ δÏ\85ναÏ\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82. Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να εÏ\80ιλÎξεÏ\84ε Ï\8cÏ\83ες θέλετε.
allow_to: 'Επιτρέψτε στην εφαρμογή πελάτη να:'
allow_read_prefs: διαβάσει τις προτιμήσεις σας.
allow_write_prefs: τροποποιήσει τις προτιμήσεις χρήστη.
allow_write_gpx: ανεβάσει ίχνη GPS.
allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
grant_access: Παροχή Πρόσβασης
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Επιτρέπεται το αίτημα εξουσιοδότησης
- allowed: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
+ allowed_html: Παραχωρήσατε στην εφαρμογή %{app_name} πρόσβαση στον λογαριασμό
+ σας.
verification: Ο κωδικός επαλήθευσης είναι %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Η αίτηση επαλήθευσης απέτυχε
- denied: Απαγορέψατε την εφαρμογή %{app_name} από πρόσβαση στον λογαριασμό σας.
- invalid: Το κουπόνι εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρο.
+ denied: Έχετε αρνηθεί την πρόσβαση της εφαρμογής %{app_name} στον λογαριασμό
+ σας.
+ invalid: Το αδειοδοτικό επαλήθευσης δεν είναι έγκυρο.
revoke:
- flash: Î\91νακαλÎÏ\83αÏ\84ε Ï\84ο κοÏ\85Ï\80Ï\8cνι για το %{application}.
+ flash: Î\91νακαλÎÏ\83αÏ\84ε Ï\84ην αδειοδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η για το %{application}.
permissions:
missing: Δεν έχετε επιτρέψει την πρόσβαση εφαρμογής σε αυτήν την λειτουργία
oauth_clients:
new:
title: Καταχώρηση νέας εφαρμογής
- submit: Εγγραφή
edit:
title: Επεξεργασία της αίτησής σας
- submit: Επεξεργασία
show:
title: Λεπτομέρειες OAuth για το %{app_name}
key: 'Κωδικός Καταναλωτή :'
secret: 'Μυστικό του Καταναλωτή:'
- url: 'Σημείο Ζήτησης URL:'
- access_url: 'Πρόσβαση στο Σημείο URL:'
+ url: 'URL αιτήματος αδειοδότησης:'
+ access_url: 'URL πρόσβασης αδειοδότησης:'
authorize_url: 'Εξουσιοδοτήστε το URL:'
- support_notice: Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζοÏ\85με Ï\84α HMCA-SHA1 (Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήνονÏ\84αι) και Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ÎÏ\82 RSA-SHA1
- edit: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\9bεπτομερειών
+ support_notice: Î¥Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζοÏ\85με Ï\84ιÏ\82 Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ÎÏ\82 HMAC-SHA1 (Ï\83Ï\85νιÏ\83Ï\84άÏ\84αι) και RSA-SHA1.
+ edit: Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία λεπτομερειών
delete: Διαγραφή Πελάτη
confirm: Είσαστε σίγουροι;
- requests: 'Ζητά τα ακόλουθα δικαιώματα από το χρήστη:'
- allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_diary: δημιουργήσει εγγραφές ημερολογίου, σχόλια και να κάνει φίλους.
- allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
- allow_read_gpx: διαβάσει τα προσωπικά του/της ίχνη GPS.
- allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
- allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις.
+ requests: 'Αίτηση των ακόλουθων αδειών από τον χρήστη:'
index:
title: Οι λεπτομέρειες του OAuth μου
my_tokens: Οι Εξουσιοδοτημένες Εφαρμογές μου
list_tokens: 'Τα ακόλουθα σημεία έχουν εκδοθεί για προγράμματα στο όνομα σας:'
- application: Î\8cνομα Î\95φαρμογής
- issued_at: Εκδόθηκε Στις
+ application: Î\8cνομα εφαρμογής
+ issued_at: Εκδόθηκε στις
revoke: Ανακαλέστε!
my_apps: Οι Εφαρμογές Πελάτη Μου
- no_apps: Έχετε ένα πρόγραμμα που θα θέλατε να εισάγετε για χρήση μαζί μας χρησιμοποιώντας
- την παράμετρο %{oauth}; Πρέπει να εισάγετε την εφαρμογή δικτύου σας πριν ζητήσει
- το OAuth για αυτήν την υπηρεσία.
+ no_apps_html: Έχετε μια εφαρμογή που θέλετε να καταχωρήσετε για χρήση μαζί μας
+ χρησιμοποιώντας το πρότυπο %{oauth}; Πρέπει να δηλώσετε την εφαρμογή ιστού
+ σας πριν μπορέσει ο OAuth υποβάλει αιτήματα γι αυτήν την υπηρεσία.
+ oauth: OAuth
registered_apps: 'Έχετε τις παρακάτω εφαρμογές πελάτη καταχωρημένες:'
register_new: Καταχωρήστε την εφαρμογή σας
form:
- name: Όνομα
- required: Απαιτείται
- url: URL Κύριας Εφαρμογής
- callback_url: URL Επανάκλησης
- support_url: URL Υποστήριξης
- requests: 'Ζητήσετε τις ακόλουθες άδειες από τον χρήστη:'
- allow_read_prefs: διαβάσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_prefs: τροποποιήσει τις δικές τους προτιμήσεις χρήστη.
- allow_write_diary: δημιουργήσει καταχωρήσεις ημερολογίου, σχόλια και να κάνει
- φίλους.
- allow_write_api: τροποποιήσει το χάρτη.
- allow_read_gpx: διαβάσει τα ιδιωτικά τους GPS ίχνη.
- allow_write_gpx: αποστείλει ίχνη GPS.
- allow_write_notes: τροποποιήσει σημειώσεις
+ requests: 'Αιτηθείτε τις ακόλουθες άδειες από τον χρήστη:'
not_found:
sorry: Λυπούμαστε, αυτός ο %{type} δεν μπόρεσε να βρεθεί.
create:
update:
flash: Οι πληροφορίες του πελάτη ενημερώθηκαν με επιτυχία
destroy:
- flash: Î\97 ειÏ\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80ελάÏ\84η Ï\87άλαÏ\83ε
- user:
+ flash: Î\97 εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\84ηÏ\82 εÏ\86αÏ\81μογήÏ\82 Ï\80ελάÏ\84η καÏ\84αÏ\83Ï\84Ï\81άÏ\86ηκε
+ users:
login:
- title: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
- heading: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
+ title: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
+ heading: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
email or username: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου ή Όνομα Χρήστη:'
- password: 'Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82:'
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ password: 'ΣÏ\85νθημαÏ\84ικÏ\8c:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: Να με θυμάσαι
- lost password link: ΧάÏ\83αÏ\84ε Ï\84ον κÏ\89δικό σας;
- login_button: ΣÏ\8dνδεÏ\83η
+ lost password link: Î\9eεÏ\87άÏ\83αÏ\84ε Ï\84ο Ï\83Ï\85νθημαÏ\84ικό σας;
+ login_button: Î\95ίÏ\83οδοÏ\82
register now: Εγγραφείτε τώρα
with username: 'Έχετε ήδη λογαριασμό OpenStreetMap; Παρακαλώ συνδεθείτε με το
- όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης:'
- with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτην υπηρεσία για είσοδο:'
+ όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας:'
+ with external: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο:'
new to osm: Νέοι στο OpenStreetMap;
- to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει
- να έχεις λογαριασμό.
- create account minute: Î\94ημιοÏ\8dÏ\81γηÏ\83ε λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c. ΠαίÏ\81νει μόνο ένα λεπτό.
+ to make changes: Για να κάνετε αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει
+ να έχετε λογαριασμό.
+ create account minute: Î\94ημιοÏ\85Ï\81γήÏ\83Ï\84ε Îνα λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c. ΧÏ\81ειάζεÏ\84αι μόνο ένα λεπτό.
no account: Δεν έχετε λογαριασμό;
- account not active: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82 δεν είναι ενεÏ\81γÏ\8cÏ\82 ακÏ\8cμα.<br />ΠαÏ\81ακαλÏ\8e
- χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε τον
- λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
- account is suspended: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης
- δραστηριότητας.<br>Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ account not active: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82 δεν είναι ενεÏ\81γÏ\8cÏ\82 ακÏ\8cμα.<br
+ />Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσετε
+ τον λογαριασμό σας, ή <a href="%{reconfirm}">κάντε αίτηση νέου μηνύματος επιβεβαίωσης</a>.
+ account is suspended: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, ο λογαριασμός σας έχει ανασταλεί λόγω ύποπτης
+ δραστηριότητας.<br>Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
εάν θέλετε να το συζητήσετε.
- auth failure: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
+ auth failure: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, δεν μπορείτε να συνδεθείτε με αυτές τις λεπτομέρειες.
openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
auth_providers:
openid:
heading: Αποσύνδεση από το OpenStreetMap
logout_button: Αποσύνδεση
lost_password:
- title: Χάσατε τον κωδικό σας
- heading: Ξεχάσατε τον κωδικό σας;
- email address: 'Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\97λεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ταχυδρομείου:'
- new password button: Επαναφορά κωδικού
+ title: Χάσατε το συνθηματικό σας
+ heading: Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;
+ email address: 'Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η ηλεκÏ\84Ï\81ονικοÏ\8d Ï\84αχυδρομείου:'
+ new password button: Επαναφορά συνθηματικού
help_text: Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποιήσατε
για να εγγραφείτε. Θα στείλουμε έναν σύνδεσμο τον οποίον μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
- για να επαναφέρετε τον κωδικό σας.
- notice email on way: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι Ï\80οÏ\85 Ï\84ον χάσατε :-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
- ταχυδρομείου εστάλη, ώστε να μπορέσετε να τον επαναφέρετε σύντομα.
- notice email cannot find: Î\9bÏ\85Ï\80άμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού
+ για να επαναφέρετε το συνθηματικό σας.
+ notice email on way: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε Ï\80οÏ\85 Ï\84ο χάσατε :-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού
+ ταχυδρομείου εστάλη, ώστε να μπορέσετε να το επαναφέρετε σύντομα.
+ notice email cannot find: Î\9bÏ\85Ï\80οÏ\8dμαÏ\83Ï\84ε, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού
ταχυδρομείου.
reset_password:
- title: Επαναφορά κωδικού
- heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
- password: 'Κωδικός:'
- confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
- reset: Επαναφορά Κωδικού
- flash changed: Ο κωδικός σας αλλάχτηκε.
+ title: Επαναφορά συνθηματικού
+ heading: Επαναφορά συνθηματικού για τον χρήστη %{user}
+ reset: Επαναφορά συνθηματικού
+ flash changed: Το συνθηματικό σας άλλαξε!
flash token bad: Δεν βρήκατε αυτό το κομμάτι, μήπως πρέπει να ελέγξετε το URL;
new:
title: Εγγραφή
no_auto_account_create: Δυστυχώς δεν μπορούμε να δημιουργήσουμε αυτόματα έναν
λογαριασμό για εσάς.
- contact_webmaster: Επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+ contact_webmaster_html: Επικοινωνήστε με τον <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
για να κανονίσετε για τη δημιουργία ενός λογαριασμού - θα προσπαθήσουμε να
ικανοποιήσουμε το αίτημά σας το συντομότερο δυνατόν.
about:
<p>Σε αντίθεση με άλλους χάρτες, το OpenStreetMap έχει ολοκληρωτικά φτιαχτεί από ανθρώπους σαν κι εσάς,
και είναι ανοικτός στον καθένα να τον διορθώσει, αναβαθμίσει, κατεβάσει και χρησιμοποιήσει.</p>
<p>Εγγραφείτε για να αρχίσετε να συνεισφέρετε. Θα σας στείλουμε ένα email για να επιβεβαιώσουμε τον λογαριασμό σας.</p>
- license_agreement: Όταν επιβεβαιώσετε το λογαριασμό σας, θα πρέπει να συμφωνήσετε
- με τους <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους
- συνεισφοράς</a>.
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
confirm email address: 'Επιβεβαίωση Διεύθυνσης Ηλ. Ταχυδρομείου:'
- not displayed publicly: Η διεύθυνση σου δεν εμφανίζεται δημόσια (βλέπετε την
- <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
- policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a> για περισσότερες
- πληροφορίες)
display name: 'Εμφανιζόμενο όνομα:'
display name description: Το δημόσια εμφανιζόμενο όνομα χρήστη. Μπορείτε να
το αλλάξετε αργότερα από τις προτιμήσεις.
- external auth: 'Ελέγχος Ταυτότητας Τρίτου Μέρους:'
- password: 'Κωδικός:'
- confirm password: 'Επιβεβαίωση Κωδικού:'
- use external auth: 'Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτην υπηρεσία για είσοδο:'
+ external auth: 'Έλεγχος ταυτότητας από τρίτο μέρος:'
+ use external auth: Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τρίτη υπηρεσία για είσοδο
auth no password: Για την έγκριση τρίτων δεν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, αλλά
μερικά ειδικά εργαλεία αλλιώς ο διακομιστής μπορεί να χρειάζεται ένα.
continue: Εγγραφή
terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφασίσατε να μην αποδεχθείτε τους νέους
όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δείτε <a href="%{url}">αυτήν
τη σελίδα wiki</a>.
+ terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
terms:
- title: Όροι συνεισφοράς
- heading: Όροι συνεισφοράς
- read and accept: Παρακαλούμε διαβάστε τη συμφωνία και πατήστε το κουμπί «συμφωνώ»
- για να επιβεβαιώσετε ότι αποδέχεστε τους όρους αυτής της συμφωνίας για τις
- υπάρχουσες και τις μέλλουσες συνεισφορές σας.
- consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, θεωρώ τις συνεισφορές μου
- ως Public Domain
+ title: Όροι
+ heading: Όροι
+ heading_ct: Όροι συνεισφοράς
+ read and accept with tou: Παρακαλούμε διαβάστε τους όρους συνεισφοράς και όρους
+ χρήσης, επιλέξτε τα δυο πλαίσια ελέγχου όταν έχετε τελειώσει και πατήστε το
+ κουμπί για να συνεχίσετε.
+ contributor_terms_explain: Η συμφωνία διέπει τους όρους για υπάρχουσες και μελλοντικές
+ συνεισφορές σας.
+ read_ct: Έχω διαβάσει και αποδέχομαι τους παραπάνω όρους συνεισφοράς
+ tou_explain_html: Αυτοί %{tou_link} καλύπτουν τη χρήση της ιστοσελίδας και άλλης
+ υποδομής που προσφέρει η OSMF. Παρακαλούμε ακολουθήστε τον σύνδεσμο, διαβάστε
+ και αποδεχτείτε το κείμενο.
+ read_tou: Έχω διαβάσει και αποδέχομαι τους όρους χρήσης
+ consider_pd: Και επιπρόσθετα στην παραπάνω συμφωνία, καταστώ τις συνεισφορές
+ μου στο κοινό κτήμα (για ελεύθερη χρήση)
consider_pd_why: τι είναι αυτό;
- guidance: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href="%{summary}">
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ guidance_html: Πληροφορίες για να καταλάβετε αυτούς τους όρους:μία <href="%{summary}">
αναγνώσιμη περίληψη</a>και μερικές <a href=''%{translations}''>ανεπίσημες
μεταφράσεις </a>
- agree: Συμφωνώ
+ continue: Συνέχεια
+ declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: Διαφωνώ
- you need to accept or decline: Παρακαλώ διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
+ you need to accept or decline: Παρακαλούμε διαβάστε και αποδεχτείτε ή απορρίψτε
τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσετε.
- legale_select: 'Παρακαλώ επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:'
+ legale_select: 'Παρακαλούμε επιλέξτε τη χώρα κατοικίας σας:'
legale_names:
france: Γαλλία
italy: Ιταλία
ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσω του οποίου φτάσατε σε αυτήν
τη σελίδα.
deleted: διεγράφη
- view:
- my diary: Το Î\97μεÏ\81ολÏ\8cγιÏ\8c Î\9cου
+ show:
+ my diary: Το ημεÏ\81ολÏ\8cγιÏ\8c μου
new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
- my edits: Î\9fι Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 Î\9cου
- my traces: Τα Î\8aÏ\87νη Î\9cου
+ my edits: Î\9fι εÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίεÏ\82 μου
+ my traces: Τα ίÏ\87νη μου
my notes: Οι Σημειώσεις Μου
my messages: Τα Μηνύματά Μου
my profile: Το Προφίλ Μου
remove as friend: Αφαίρεση Φίλου
add as friend: Προσθήκη Φίλου
mapper since: 'Χαρτογράφος από:'
- ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
ct status: 'Όροι συνεισφοράς:'
ct undecided: Αναποφάσιστος
- ct declined: Απόρριψη
- ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
- latest edit: 'Τελευταία επεξεργασία %{ago}:'
+ ct declined: Απορρίφθηκε
+ latest edit: 'Τελευταία επεξεργασία (%{ago}):'
email address: 'Διεύθυνση Ηλ. Ταχυδρομείου:'
created from: 'Δημιουργήθηκε από:'
status: 'Κατάσταση:'
spam score: 'Σκορ Spam:'
description: Περιγραφή
user location: Τοποθεσία χρήστη
- if set location: Ορίσετε την τοποθεσία του σπιτιού σας στις %{settings_link}
+ if_set_location_html: Ορίστε την τοποθεσία του σπιτιού σας από %{settings_link},
για να δείτε κοντινούς χρήστες.
settings_link_text: ρυθμίσεις
my friends: Οι φίλοι μου
km away: '%{count}χλμ μακριά'
m away: '%{count}μ μακριά'
nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
- no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν
- κοντά σου προς το παρόν.
+ no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που δήλωσαν ότι χαρτογραφούν κοντά
+ σας προς το παρόν.
role:
administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
revoke:
- administrator: Ανακαλέστε πρόσβαση διαχειριστή
+ administrator: Î\91νακαλÎÏ\83Ï\84ε Ï\84ην Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83βαÏ\83η διαÏ\87ειÏ\81ιÏ\83Ï\84ή
moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
block_history: Ενεργές Φραγές
moderator_history: Φραγές που Επιβλήθηκαν
friends_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου φίλων
nearby_changesets: ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
nearby_diaries: καταχωρήσεις ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
+ report: Αναφορά αυτού του χρήστη
popup:
your location: Η τοποθεσία σας
nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
account:
title: Επεξεργασία λογαριασμού
my settings: Οι ρυθμίσεις μου
- current email address: 'Τωρινή Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου:'
- new email address: 'Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
- email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
- external auth: 'Εξωτερικός Έλεγχος Ταυτότητας:'
+ current email address: 'Τρέχουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:'
+ external auth: 'Εξωτερική επαλήθευση ταυτότητας:'
openid:
link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
link text: τι είναι αυτό;
οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
public editing note:
- heading: 'Δημόσια επεξεργασία:'
- text: Αυτήν τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς
+ heading: Δημόσια επεξεργασία
+ html: Αυτήν τη στιγμή οι επεξεργασίες σας είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς
να σας στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σας. Για να δείξετε τι έχετε
επεξεργαστεί και να επιτρέψετε στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σας μέσω
του ιστοχώρου, πατήστε το κουμπί από κάτω. <b>Μετά την αλλαγή σε API 0.6,
είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
contributor terms:
heading: 'Όροι Συνεισφοράς:'
- agreed: Έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
- not yet agreed: Δεν έχετε συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
- review link text: Παρακαλώ ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορείτε για
- να διαβάσετε και να αποδεχθείτε τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
- agreed_with_pd: Έχετε επίσης δηλώσει ότι θεωρείτε τις επεξεργασίες σας οτι
- είναι Public Domain.
+ agreed: Έχετε αποδεχτεί τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
+ not yet agreed: Δεν έχετε αποδεχτεί τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
+ review link text: Παρακαλούμε ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο, για την ενημέρωση
+ σας και την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς.
+ agreed_with_pd: Δηλώσατε επίσης ότι αποδέχεστε ότι οι τροποποιήσεις σας ανήκουν
+ στον δημόσιο τομέα.
+ link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
link text: τι είναι αυτό;
- profile description: 'Περιγραφή Προφίλ:'
- preferred languages: 'Προτιμώμενες Γλώσσες:'
- preferred editor: 'Προτιμώμενο Πρόγραμμα Επεξεργασίας:'
image: 'Εικόνα:'
gravatar:
gravatar: Χρήση Gravatar
- link text: τι είναι αυτό;
+ link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
disabled: 'Το Gravatar έχει απενεργοποιηθεί:'
- enabled: Î\95μÏ\86άνιÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 Gravatar Ï\83αÏ\82 ÎÏ\87ει ενεÏ\81γοÏ\80οιηθεί.
+ enabled: Î\88Ï\87ει ενεÏ\81γοÏ\80οιηθεί η εμÏ\86άνιÏ\83η Ï\84οÏ\85 Gravatar Ï\83αÏ\82.
new image: Προσθήκη εικόνας
keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
home location: 'Τοποθεσία Σπιτιού:'
no home location: Δεν έχετε εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σας.
- latitude: 'Γεωγραφικό πλάτος:'
- longitude: 'Γεωγραφικό μήκος:'
update home location on click: Ενημέρωση τοποθεσίας σπιτιού όταν κάνω κλικ στον
χάρτη;
- save changes button: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î\91λλαγών
- make edits public button: Î\9aάνε Ï\8cλεÏ\82 Ï\84ιÏ\82 επεξεργασίες μου δημόσιες
+ save changes button: Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η αλλαγών
+ make edits public button: Î\9dα γίνοÏ\85ν Ï\8cλεÏ\82 οι επεξεργασίες μου δημόσιες
return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
flash update success confirm needed: Οι πληροφορίες του χρήστη ενημερώθηκαν
επιτυχώς. Ελέγξτε το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο σας για μια ειδοποίηση επιβεβαίωσης
press confirm button: Πατήστε το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσετε
το λογαριασμό σας.
button: Επιβεβαίωση
- success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83οÏ\85, Ï\83ε εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83οÏ\85!
+ success: Î\95Ï\80ιβεβαιÏ\8eθηκε ο λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\83αÏ\82, εÏ\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84οÏ\8dμε για Ï\84ην εγγÏ\81αÏ\86ή Ï\83αÏ\82!
already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
- unknown token: Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cÏ\82 ο κÏ\89δικÏ\8cÏ\82 εÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 ÎÏ\87ει λήξει ή δεν υπάρχει.
+ unknown token: Î\9f κÏ\89δικÏ\8cÏ\82 εÏ\80ιβεβαίÏ\89Ï\83ηÏ\82 Îληξε ή δεν υπάρχει.
reconfirm_html: Εάν θέλετε να σας ξαναστείλουμε το email επιβεβαίωσης <a href="%{reconfirm}">πατήστε
εδώ</a>.
confirm_resend:
- success: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και μόλις
- επιβεβαιώσετε τον λογαριασμό σας, θα μπορείτε να αρχίσετε τη χαρτογράφηση.<br
+ success_html: Έχουμε στείλει ένα νέο σημείωμα επιβεβαίωσης στο %{email} και
+ μÏ\8cλιÏ\82 εÏ\80ιβεβαιÏ\8eÏ\83εÏ\84ε Ï\84ον λογαÏ\81ιαÏ\83μÏ\8c Ï\83αÏ\82, θα μÏ\80οÏ\81είÏ\84ε να αÏ\81Ï\87ίÏ\83εÏ\84ε Ï\84η Ï\87αÏ\81Ï\84ογÏ\81άÏ\86ηÏ\83η.<br
/><br />Εάν χρησιμοποιείτε ένα σύστημα αποκλεισμού ανεπιθύμητων μηνυμάτων,
το οποίο στέλνει αιτήματα επιβεβαίωσης, βεβαιωθείτε ότι έχετε προσθέσει σε
λίστα επιτρεπόμενων το %{sender} καθώς δεν μπορούμε να απαντάμε σε κανένα
go_public:
flash success: Όλες οι επεξεργασίες σας είναι τώρα δημόσιες και έχετε τη δυνατότητα
να επεξεργαστείτε τον χάρτη.
- make_friend:
- heading: Προσθήκη του %{user} ως φίλου;
- button: Προσθήκη ως φίλο
- success: Ο %{name} είναι τώρα φίλος σου!
- failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλου.
- already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
- remove_friend:
- heading: Αφαίρεση φίλου %{user};
- button: Αφαίρεση φίλου
- success: Ο χρήστης %{name} αφαιρέθηκε από φίλος.
- not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σας.
- filter:
- not_an_administrator: Πρέπει να είστε διαχειριστής για να το κάνετε αυτό.
- list:
+ index:
title: Χρήστες
heading: Χρήστες
showing:
one: Σελίδα %{page} (%{first_item} από %{items})
other: Σελίδα %{page} (%{first_item}-%{last_item} από %{items})
- summary: '%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}'
- summary_no_ip: '%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}'
+ summary_html: '%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις
+ %{date}'
+ summary_no_ip_html: '%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}'
confirm: Επιβεβαίωση Επιλεγμένων Χρηστών
- hide: Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î\95Ï\80ιλεγμÎνÏ\89ν Χρηστών
+ hide: Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η εÏ\80ιλεγμÎνÏ\89ν Ï\87ρηστών
empty: Δεν βρέθηκαν χρήστες που να ταιριάζουν
suspended:
title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
webmaster: webmaster
- body: |-
+ body_html: |-
<p>
Λυπάμαι, ο λογαριασμός σας έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω
ύποπτης δραστηριότητας.
να συσχετίσετε τον λογαριασμό με το ID σας στις ρυθμίσεις χρήστη.
user_role:
filter:
- not_an_administrator: Μόνο οι διαχειριστές μπορούν να εκτελέσουν διαχείριση
- ρόλων χρηστών και δεν είστε διαχειριστής.
- not_a_role: Το αλφαριθμητικό `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
+ not_a_role: Η στοιχειοσειρά `%{role}' δεν είναι ένας έγκυρος ρόλος.
already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
not_revoke_admin_current_user: Ο διαχειριστικός ρόλος δεν μπορεί να αναιρεθεί
are_you_sure: Είστε βέβαιος ότι θέλετε να εκχωρήσετε το ρόλο `%{role}' στον
χρήστη `%{name}'?
confirm: Επιβεβαίωση
- fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον ρόλο `%{role}' στο χρήστη %{name}. Παρακαλώ
+ fail: Δεν μπόρεσε να εξουσιοδοτήσει τον ρόλο `%{role}' στο χρήστη %{name}. Παρακαλούμε
ελέγξετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι
revoke:
title: Επιβεβαίωση ανάκλησης ρόλου
are_you_sure: Σίγουρα θέλετε να ανακαλέστε τον ρόλο «%{role}» από τον χρήστη
«%{name}»;
confirm: Επιβεβαίωση
- fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{role} από τον χρήστη %{name}'. Παρακαλώ
+ fail: Δεν μπόρεσε να αναιρέσει τον ρόλο %{role} από τον χρήστη %{name}'. Παρακαλούμε
τσεκάρετε ότι ο χρήστης και ο ρόλος είναι και οι δύο έγκυροι.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Πρέπει να είστε συντονιστής για να δημιουργήσετε ή να
ενημερώσετε μία φραγή.
back: Επιστροφή στο ευρετήριο
new:
title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
- heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
- reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
- πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
- για την κατάσταση και σκεπτόμενος/-η ότι το μήνυμα θα είναι δημόσια ορατό.
- Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την ορολογία της κοινότητας,
- γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους όρους.
+ heading_html: Δημιουργία φραγής στον %{name}
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
- submit: Δημιουργία φραγής
tried_contacting: Επικοινώνησα με τον χρήστη και του ζήτησα να σταματήσει.
tried_waiting: Έχω δώσει ένα εύλογο χρονικό διάστημα στον χρήστη να απαντήσει
σε αυτές τις επικοινωνίες.
- needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
back: Προβολή όλων των φραγών
edit:
title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
- heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
- reason: Η αιτία αποκλεισμού του/της %{name}. Παρακαλώ να είστε όσο το δυνατόν
- πιο ήρεμος/-η και λογικός/-ή, δίνοντας όσες περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε
- για την κατάσταση. Να έχετε υπόψη σας ότι δεν κατανοούν όλοι οι χρήστες την
- ορολογία της κοινότητας, γι' αυτό προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε εκλαϊκευμένους
- όρους.
+ heading_html: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
period: Για πόσο καιρό από τώρα θα είναι αποκλεισμένος ο χρήστης από το API.
- submit: Ενημέρωση φραγής
show: Προβολή αυτής της φραγής
back: Προβολή όλων των φραγών
- needs_view: Πρέπει ο χρήστης να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή;
filter:
block_expired: Η φραγή έχει ήδη λήξει και δεν μπορεί να αλλάξει.
block_period: Η περίοδος φραγής πρέπει να είναι μία από τις τιμές στην πτυσσόμενη
λίστα.
create:
- try_contacting: Παρακαλώ προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν από
- τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
- try_waiting: Παρακαλώ δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει
- πριν από τον αποκλεισμό του.
+ try_contacting: Παρακαλούμε προσπαθήστε να επικοινωνήσετε με τον χρήστη πριν
+ από τον αποκλεισμό του και επιτρέψτε ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να απαντήσει.
+ try_waiting: Παρακαλούμε δώστε στο χρήστη ένα εύλογο χρονικό διάστημα για να
+ απαντήσει πριν από τον αποκλεισμό του.
flash: Δημιουργήθηκε φραγή στον χρήστη %{name}.
update:
only_creator_can_edit: Μόνο ο συντονιστής που δημιούργησε αυτήν τη φραγή μπορεί
empty: Δεν έχουν γίνει ακόμα φραγές.
revoke:
title: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on}
- heading: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
+ heading_html: Ανάκληση φραγής του/της %{block_on} από τον/την %{block_by}
time_future: Αυτή η φραγή θα λήξει στις %{time}.
- past: Αυτή η φραγή τελείωσε πριν από %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
+ past: Αυτή η φραγή τελείωσε %{time} και δεν μπορεί να ανακληθεί τώρα.
confirm: Είστε σίγουρος πως επιθυμείτε να ανακαλέσετε αυτή τη φραγή;
revoke: Ανακαλέστε!
flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
- period:
- one: 1 ώρα
- other: '%{count} ώρες'
- partial:
- show: Εμφάνιση
- edit: Επεξεργασία
- revoke: Ανακαλέστε!
- confirm: Είσαστε σίγουροι;
- display_name: Αποκλεισμένος Χρήστης
- creator_name: Δημιουργός
- reason: Αιτία φραγής
- status: Κατάσταση
- revoker_name: Ανακλήθηκε από
- not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
- showing_page: Σελίδα %{page}
- next: Επόμενη »
- previous: « Προηγούμενη
helper:
- time_future: Τελειώνει σε %{time}.
+ time_future_html: Τελειώνει σε %{time}.
until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
- time_future_and_until_login: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
+ time_future_and_until_login_html: Τελειώνει σε %{time} και μετά αφότου ο χρήστης
έχει συνδεθεί.
- time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
+ time_past_html: Τελείωσε %{time}.
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 ώρα
+ other: '%{count} ώρες'
+ days:
+ one: 1 ημέρα
+ other: '%{count} ημέρες'
+ weeks:
+ one: 1 εβδομάδα
+ other: '%{count} εβδομάδες'
+ months:
+ one: 1 μήνας
+ other: '%{count} μήνες'
+ years:
+ one: 1 χρόνος
+ other: '%{count} χρόνια'
blocks_on:
title: Φραγές στον %{name}
- heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
+ heading_html: Κατάλογος φραγών στον %{name}
empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
blocks_by:
title: Φραγές από τον %{name}
- heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
+ heading_html: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
show:
title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
- heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
- time_future: Τελειώνει σε %{time}
- time_past: Τελείωσε %{time} πριν
+ heading_html: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
created: Δημιουργήθηκε
- ago: πρίν από %{time}
status: Κατάσταση
show: Εμφάνιση
edit: Επεξεργασία
back: Προβολή όλων των φραγών
revoker: 'Έκανε την ανάκληση:'
needs_view: Ο χρήστης πρέπει να συνδεθεί προτού εκκαθαριστεί αυτή η φραγή.
- note:
- description:
- opened_at_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν
- opened_at_by_html: Δημιουργήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- commented_at_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν
- commented_at_by_html: Ενημερώθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- closed_at_html: Επιλύθηκε %{when} πριν
- closed_at_by_html: Επιλύθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- reopened_at_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν
- reopened_at_by_html: Επανενεργοποιήθηκε %{when} πριν από τον %{user}
- rss:
- title: Σημειώσεις OpenStreetMap
- description_area: Μια λίστα με σημειώσεις, που αναφέρθηκαν, σχολιάστηκαν ή επιλύθηκαν
- στην περιοχή σας [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
- description_item: Μια τροφοδοσία rss για τη σημείωση %{id}
- opened: νέα σημείωση (κοντά στο %{place})
- commented: νέο σχόλιο (κοντά στο %{place})
- closed: κλείσιμο σημείωσης (κοντα στο %{place})
- reopened: επανενεργοποίηση σημείωσης (κοντά στο %{place})
- entry:
- comment: Σχόλιο
- full: Πλήρης σημείωση
- mine:
+ block:
+ not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
+ show: Εμφάνιση
+ edit: Επεξεργασία
+ revoke: Ανακαλέστε!
+ blocks:
+ display_name: Αποκλεισμένος Χρήστης
+ creator_name: Δημιουργός
+ reason: Αιτία φραγής
+ status: Κατάσταση
+ revoker_name: Ανακλήθηκε από
+ showing_page: Σελίδα %{page}
+ next: Επόμενη »
+ previous: « Προηγούμενη
+ notes:
+ index:
title: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
heading: σημειώσεις του %{user}
- subheading: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
+ subheading_html: Σημειώσεις που υποβλήθηκαν ή σχολιάστηκαν από τον %{user}
id: Αναγνωριστικό
creator: Δημιουργός
description: Περιγραφή
created_at: Δημιουργήθηκε στις
last_changed: Τελευταία αλλαγή
- ago_html: '%{when} πριν'
javascripts:
close: Κλείσιμο
share:
custom_dimensions: Ορισμός προσαρμοσμένων διαστάσεων
format: 'Μορφή:'
scale: 'Κλίμακα:'
- image_size: Η εικόνα θα εμφανίσει το κανονικό στρώμα στις
download: Λήψη
short_url: Σύντομος Σύνδεμος
include_marker: Συμπερίληψη δείκτη
out: Σμίκρυνση
locate:
title: Προβολή της Τοποθεσίας μου
- popup: Είστε μεταξύ {distance} {unit} από αυτό το σημείο
+ metersPopup:
+ one: Είστε εντός ενός μέτρου από το σημείο
+ other: Είστε μεταξύ %{count} μέτρων από το σημείο
+ feetPopup:
+ one: Είστε εντός ενός ποδός από το σημείο
+ other: Είστε μεταξύ %{count} ποδιών από το σημείο
base:
standard: Κανονικός
cycle_map: Χάρτης Ποδηλασίας
transport_map: Συγκοινωνιακός Χάρτης
hot: Ανθρωπιστικός
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Στρώματα Χάρτη
notes: Σημειώσεις Χάρτη
title: Στρώματα
copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Συνεισφέροντες του OpenStreetMap</a>
donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Κάνετε Δωρεά</a>
+ terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Όροι ιστότοπου και API</a>
+ thunderforest: Ευγενική χορηγεία πλακιδίων από τον <a href='%{thunderforest_url}'
+ target='_blank'>Andy Allan</a>
+ opnvkarte: Ευγενική χορηγία πλακιδίων από <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+ hotosm: Στύλ πλακιδίων από την <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Ομάδα
+ Humanitarian OpenStreetMap</a> φιλοξενείται από <a href='%{osmfrance_url}'
+ target='_blank'>OpenStreetMap Γαλλίας</a>
site:
edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
edit_disabled_tooltip: Κάντε μεγέθυνση για να επεξεργαστείτε το χάρτη
directions:
ascend: Ανάβαση
engines:
+ fossgis_osrm_bike: Με ποδήλατο (OSRM)
+ fossgis_osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
+ fossgis_osrm_foot: Με τα πόδια (OSRM)
graphhopper_bicycle: Ποδήλατο (GraphHopper)
graphhopper_car: Με τα πόδια (GraphHopper)
graphhopper_foot: Με τα πόδια (GraphHopper)
- mapquest_bicycle: Ποδήλατο (MapQuest)
- mapquest_car: Αυτοκίνητο (MapQuest)
- mapquest_foot: Με τα πόδια (MapQuest)
- osrm_car: Αυτοκίνητο (OSRM)
descend: Κατάβαση
directions: Οδηγίες
distance: Απόσταση
end_oneway_without_exit: Τέλος του μονόδρομου %{name}
roundabout_with_exit: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την %{exit}η έξοδο προς
%{name}
- turn_left_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο στρίψτε αριστερά προς %{name}
- slight_left_with_exit: Στο κυκλικό κόμβο ελαφρά αριστερά προς %{name}
- turn_right_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο στρίψτε δεξιά προς %{name}
- slight_right_with_exit: Στο κυκλικό κόμβο ελαφρά δεξιά προς %{name}
- continue_with_exit: Στον κυκλικό κόμβο συνεχίστε ευθεία προς %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Στην κυκλική διασταύρωση, πάρτε την έξοδο %{exit}
+ προς %{name}
+ exit_roundabout: Βγείτε από την κυκλική διασταύρωση προς %{name}
unnamed: ανώνυμος δρόμος
courtesy: Οι οδηγίες είναι προσφορά του %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ος
+ second: 2ος
+ third: 3ος
+ fourth: 4ος
+ fifth: 5ος
+ sixth: 6ος
+ seventh: 7ος
+ eighth: 8ος
+ ninth: 9ος
+ tenth: 10ος
time: Διάρκεια
query:
node: Κόμβος
show_address: Εμφάνιση διεύθυνσης
query_features: Πληροφορίες χαρακτηριστικών
centre_map: Κεντράρισμα χάρτη εδώ
- redaction:
+ redactions:
edit:
- description: Περιγραφή
heading: Επεξεργασία παράληψης
- submit: Αποθήκευση παράληψης
title: Επεξεργαστείτε την παράληψη
index:
empty: Καμία παράληψη προς εμφάνιση.
heading: Κατάλογος παραλήψεων
title: Κατάλογος συντακτικών αλλαγών
new:
- description: Περιγραφή
heading: Εισαγωγή πληροφοριών για νέα παράληψη
- submit: Δημιουργία παράληψης
title: Δημιουργώντας νέα παράληψη
show:
description: 'Περιγραφή:'
σε αυτή τη σύνταξη πριν την καταστρέψετε.
flash: Η παράληψη καταστραφεί.
error: Εμφανίστηκε ένα σφάλμα που καταστρέφει αυτή τη σύνταξη.
+ validations:
+ leading_whitespace: περιέχει κενό διάστημα στην αρχή
+ trailing_whitespace: περιέχει κενό διάστημα στο τέλος
+ invalid_characters: περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες
+ url_characters: περιέχει ειδικούς χαρακτήρες URL (%{characters})
...