]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ast.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ast.yml
index 4ec26908a708b9f972a45872f6e305133cada268..4edc67f4e58a489f81b171d659c124e9daf8ce15 100644 (file)
@@ -1,16 +1,46 @@
 # Messages for Asturian (asturianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Messages for Asturian (asturianu)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Enolp
 # Author: Fitoschido
 # Author: Macofe
 # Author: Enolp
 # Author: Fitoschido
 # Author: Macofe
+# Author: TomH
 # Author: Xuacu
 ---
 ast:
   time:
     formats:
       friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
 # Author: Xuacu
 ---
 ast:
   time:
     formats:
       friendly: '%e de %B de %Y a les %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Guardar
+      diary_entry:
+        create: Espublizar
+        update: Anovar
+      issue_comment:
+        create: Amestar comentariu
+      message:
+        create: Unviar
+      client_application:
+        create: Rexistrar
+        update: Editar
+      redaction:
+        create: Crear redaición
+        update: Guardar redaición
+      trace:
+        create: Xubir
+        update: Guardar cambeos
+      user_block:
+        create: Crear un bloquéu
+        update: Anovar el bloquéu
   activerecord:
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: nun paez que sía una dirección de corréu electrónicu
+          válida.
+        email_address_not_routable: nun ye enrutable
     models:
       acl: Llista de Control d'Accesu
       changeset: Conxuntu de cambeos
     models:
       acl: Llista de Control d'Accesu
       changeset: Conxuntu de cambeos
@@ -19,6 +49,7 @@ ast:
       diary_comment: Comentariu del diariu
       diary_entry: Entrada del diariu
       friend: Amigu
       diary_comment: Comentariu del diariu
       diary_entry: Entrada del diariu
       friend: Amigu
+      issue: Problema
       language: Llingua
       message: Mensaxe
       node: Nuedu
       language: Llingua
       message: Mensaxe
       node: Nuedu
@@ -35,6 +66,7 @@ ast:
       relation: Rellación
       relation_member: Miembru de la rellación
       relation_tag: Etiqueta de la rellación
       relation: Rellación
       relation_member: Miembru de la rellación
       relation_tag: Etiqueta de la rellación
+      report: Informe
       session: Sesión
       trace: Traza
       tracepoint: Puntu de traza
       session: Sesión
       trace: Traza
       tracepoint: Puntu de traza
@@ -66,6 +98,9 @@ ast:
         longitude: Llonxitú
         public: Públicu
         description: Descripción
         longitude: Llonxitú
         public: Públicu
         description: Descripción
+        gpx_file: 'Xubir un ficheru GPX:'
+        visibility: 'Visibilidá:'
+        tagstring: 'Etiquetes:'
       message:
         sender: Remitente
         title: Asuntu
       message:
         sender: Remitente
         title: Asuntu
@@ -78,6 +113,48 @@ ast:
         description: Descripción
         languages: Llingües
         pass_crypt: Contraseña
         description: Descripción
         languages: Llingües
         pass_crypt: Contraseña
+    help:
+      trace:
+        tagstring: llendáu con comes
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: hai como 1 hora
+        other: hai como %{count} hores
+      about_x_months:
+        one: hai como 1 mes
+        other: hai como %{count} meses
+      about_x_years:
+        one: hai como 1 añu
+        other: hai como %{count} años
+      almost_x_years:
+        one: fai casi 1 añu
+        other: fai casi %{count} años
+      half_a_minute: va mediu minutu
+      less_than_x_seconds:
+        one: fai menos de 1 segundu
+        other: fai menos de %{count} segundos
+      less_than_x_minutes:
+        one: fai menos de 1 minutu
+        other: fai menos de %{count} minutos
+      over_x_years:
+        one: fai más de 1 añu
+        other: fai más de %{count} años
+      x_seconds:
+        one: fai 1 segundu
+        other: fai %{count} segundos
+      x_minutes:
+        one: fai 1 minutu
+        other: fai %{count} minutos
+      x_days:
+        one: ayeri
+        other: fai %{count} díes
+      x_months:
+        one: fai 1 mes
+        other: fai %{count} meses
+      x_years:
+        one: fai 1 añu
+        other: fai %{count} años
   editor:
     default: Predetermináu (anguaño %{name})
     potlatch:
   editor:
     default: Predetermináu (anguaño %{name})
     potlatch:
@@ -92,15 +169,47 @@ ast:
     remote:
       name: Control remotu
       description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
     remote:
       name: Control remotu
       description: Control remotu (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Nengunu
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipedia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creáu %{when}
+        opened_at_by_html: Creáu %{when} por %{user}
+        commented_at_html: Anováu %{when}
+        commented_at_by_html: Anováu %{when} por %{user}
+        closed_at_html: Resueltu %{when}
+        closed_at_by_html: Resueltu %{when} por %{user}
+        reopened_at_html: Reactiváu %{when}
+        reopened_at_by_html: Reactiváu %{when} por %{user}
+      rss:
+        title: Notes d'OpenStreetMap
+        description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área
+          [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Una canal rss pa la nota %{id}
+        opened: nota nueva (cerca de %{place})
+        commented: comentariu nuevu (cerca de %{place})
+        closed: nota zarrada (cerca de %{place})
+        reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
+      entry:
+        comment: Comentariu
+        full: Nota completa
   browse:
     created: Creáu
     closed: Zarráu
   browse:
     created: Creáu
     closed: Zarráu
-    created_html: Creáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
-    closed_html: Zarráu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
-    created_by_html: Creáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
-    deleted_by_html: Desaniciáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
-    edited_by_html: Editáu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
-    closed_by_html: Zarráu <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+    created_html: Creáu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Zarráu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creáu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    deleted_by_html: Desaniciáu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    edited_by_html: Editáu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
+    closed_by_html: Zarráu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
     version: Versión
     in_changeset: Conxuntu de cambios
     anonymous: anónimu
     version: Versión
     in_changeset: Conxuntu de cambios
     anonymous: anónimu
@@ -120,9 +229,8 @@ ast:
       relation: Rellaciones (%{count})
       relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentarios (%{count})
       relation: Rellaciones (%{count})
       relation_paginated: Rellaciones (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Comentarios (%{count})
-      hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai
-        %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      hidden_commented_by: Comentariu tapecíu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
       changesetxml: Conxuntu de cambeos XML
       osmchangexml: osmChange XML
       feed:
@@ -133,28 +241,28 @@ ast:
       still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en
         zarrando'l conxuntu de cambios.
     node:
       still_open: El conxuntu de cambios inda ta abiertu; l'alderique abriráse en
         zarrando'l conxuntu de cambios.
     node:
-      title: 'Nuedu: %{name}'
-      history_title: 'Historial del nuedu: %{name}'
+      title_html: 'Nuedu: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial del nuedu: %{name}'
     way:
     way:
-      title: 'Vía: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la vía: %{name}'
+      title_html: 'Vía: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la vía: %{name}'
       nodes: Nuedos
       nodes: Nuedos
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: parte de la vía %{related_ways}
         other: parte de les víes %{related_ways}
     relation:
         one: parte de la vía %{related_ways}
         other: parte de les víes %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Rellación: %{name}'
-      history_title: 'Historial de la rellación: %{name}'
+      title_html: 'Rellación: %{name}'
+      history_title_html: 'Historial de la rellación: %{name}'
       members: Miembros
     relation_member:
       members: Miembros
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Nuedu
         way: Vía
         relation: Rellación
     containing_relation:
       type:
         node: Nuedu
         way: Vía
         relation: Rellación
     containing_relation:
-      entry: Rellación %{relation_name}
-      entry_role: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
+      entry_html: Rellación %{relation_name}
+      entry_role_html: Rellación %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
       sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
       type:
     not_found:
       sorry: Sentímoslo, el/la %{type} númberu %{id} nun pudo alcontrase.
       type:
@@ -192,7 +300,9 @@ ast:
         tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata
       wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia
         tag: La páxina wiki de descripción de la etiqueta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'elementu %{page} en Wikidata
       wikipedia_link: L'artículu %{page} en Wikipedia
+      wikimedia_commons_link: L'elementu %{page} en Wikimedia Commons
       telephone_link: Llamar a %{phone_number}
       telephone_link: Llamar a %{phone_number}
+      colour_preview: Entever el color %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nota nueva
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nota nueva
@@ -200,25 +310,22 @@ ast:
       open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
       open_title: 'Nota ensin resolver #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota resuelta #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nota tapecida #%{note_name}'
-      open_by: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
-      open_by_anonymous: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
-      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
-        %{when}</abbr>
-      closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
-        %{when}</abbr>
-      reopened_by: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>hai
-        %{when}</abbr>
-      hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>hai %{when}</abbr>
+      opened_by: Creáu por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous: Creáu por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by: Comentariu de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous: Comentariu d'un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by: Resuelto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous: Resuelto por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by: Reactivao por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous: Reactivao por un anónimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by: Tapecío por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Informar d'esta nota
     query:
       title: Consultar entidaes
       introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
       nearby: Entidaes cercanes
       enclosing: Entidaes envolventes
       report: Informar d'esta nota
     query:
       title: Consultar entidaes
       introduction: Fai clic nel mapa p'alcontrar entidaes cercanes.
       nearby: Entidaes cercanes
       enclosing: Entidaes envolventes
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Páxina %{page}
       next: Siguiente »
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Páxina %{page}
       next: Siguiente »
@@ -239,26 +346,39 @@ ast:
       title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios
       title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos
       empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos.
       title_friend: Conxuntos de cambeos de los mios collacios
       title_nearby: Conxuntos de cambeos d'usuarios cercanos
       empty: Nun s'alcontró nengún conxuntu de cambeos.
-      empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesti área.
+      empty_area: Nun hai conxuntos de cambeos nesta área.
       empty_user: Nun hai conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
       no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambeos.
       empty_user: Nun hai conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
       no_more: Nun s'alcontraron más conxuntos de cambeos.
-      no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesti área.
+      no_more_area: Nun hai más conxuntos de cambeos nesta área.
       no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
       load_more: Cargar más
     timeout:
       sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
       no_more_user: Nun hai más conxuntos de cambeos d'esti usuariu.
       load_more: Cargar más
     timeout:
       sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de conxuntos de cambeos que pidisti.
-    rss:
-      title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
-      title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
         %{author}'
       comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
         %{author}'
-      commented_at_html: Anovao hai %{when}
-      commented_at_by_html: Anovao hai %{when} por %{user}
-      full: Alderique completu
-  diary_entry:
+      commented_at_by_html: Anovao %{when} por %{user}
+    comments:
+      comment: 'Comentariu nuevu sobro''l conxuntu de cambios #%{changeset_id} de
+        %{author}'
+    index:
+      title_all: Alderique del conxuntu de cambeos d'OpenStreetMap
+      title_particular: 'Alderique del conxuntu de cambeos #%{changeset_id} d''OpenStreetMap'
+    timeout:
+      sorry: Llevó demasiao tiempu baxar la llista de comentarios del conxuntu de
+        cambeos que pidisti.
+  diary_entries:
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
     new:
       title: Nueva entrada del diariu
-      publish_button: Espublizar
+    form:
+      subject: 'Asuntu:'
+      body: 'Cuerpu:'
+      language: 'Llingua:'
+      location: 'Allugamientu:'
+      latitude: 'Llatitú:'
+      longitude: 'Llonxitú:'
+      use_map_link: usar mapa
     index:
       title: Diarios d'usuarios
       title_friends: Diarios de collacios
     index:
       title: Diarios d'usuarios
       title_friends: Diarios de collacios
@@ -267,48 +387,42 @@ ast:
       in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
       new: Nueva entrada del diariu
       new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu
       in_language_title: Entraes del diariu en %{language}
       new: Nueva entrada del diariu
       new_title: Escribir una entrada nueva nel mio diariu d'usuariu
+      my_diary: El mio Diariu
       no_entries: Nun hai entraes nel diariu
       recent_entries: Entraes más nueves del diariu
       older_entries: Entraes anteriores
       newer_entries: Entraes más nueves
     edit:
       no_entries: Nun hai entraes nel diariu
       recent_entries: Entraes más nueves del diariu
       older_entries: Entraes anteriores
       newer_entries: Entraes más nueves
     edit:
-      title: Editar entrada del diariu
-      subject: 'Asuntu:'
-      body: 'Cuerpu:'
-      language: 'Llingua:'
-      location: 'Allugamientu:'
-      latitude: 'Llatitú:'
-      longitude: 'Llonxitú:'
-      use_map_link: usar mapa
-      save_button: Guardar
+      title: Editar entrada del Diariu
       marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu
     show:
       title: Diariu de %{user} | %{title}
       user_title: Diariu de %{user}
       leave_a_comment: Dexar un comentariu
       marker_text: Allugamientu de la entrada del diariu
     show:
       title: Diariu de %{user} | %{title}
       user_title: Diariu de %{user}
       leave_a_comment: Dexar un comentariu
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pa dexar un comentariu'
       login: Entrar
       login: Entrar
-      save_button: Guardar
     no_such_entry:
       title: Nun esiste la entrada del diariu
       heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
       body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
     no_such_entry:
       title: Nun esiste la entrada del diariu
       heading: 'Nun esiste la entrada con id: %{id}'
       body: Sentímoslo, nun hai nenguna entrada del diariu cola id %{id}. Comprueba
-        la escritura o si primisti nun enllaz enquivocáu.
+        la escritura o si pulsiasti nun enllaz enquivocáu.
     diary_entry:
     diary_entry:
-      posted_by: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
+      posted_by_html: Unviáu por %{link_user} el %{created} en %{language_link}
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Responder a esta entrada
       comment_count:
         zero: Ensin comentarios
       comment_link: Comentar esta entrada
       reply_link: Responder a esta entrada
       comment_count:
         zero: Ensin comentarios
-        one: 1 comentariu
+        one: '%{count} comentariu'
         other: '%{count} comentarios'
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Anubrir esta entrada
         other: '%{count} comentarios'
       edit_link: Editar esta entrada
       hide_link: Anubrir esta entrada
+      unhide_link: Amosar esta entrada
       confirm: Confirmar
       report: Informar d'esta entrada
     diary_comment:
       confirm: Confirmar
       report: Informar d'esta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentariu de %{link_user} el %{comment_created_at}
       hide_link: Anubrir esti comentariu
       hide_link: Anubrir esti comentariu
+      unhide_link: Amosar esti comentariu
       confirm: Confirmar
       report: Informar d'esti comentariu
     location:
       confirm: Confirmar
       report: Informar d'esti comentariu
     location:
@@ -330,20 +444,31 @@ ast:
       post: Publicar
       when: Cuándo
       comment: Comentariu
       post: Publicar
       when: Cuándo
       comment: Comentariu
-      ago: hai %{ago}
       newer_comments: Comentarios más nuevos
       older_comments: Comentarios anteriores
       newer_comments: Comentarios más nuevos
       older_comments: Comentarios anteriores
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
+      button: Amestar como amigu
+      success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
+      failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
+      already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
+      button: Desaniciar como amigu
+      success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
   geocoder:
     search:
       title:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultaos <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode: Resultaos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultaos <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode_html: Resultaos de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultaos de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultaos de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -420,7 +545,6 @@ ast:
           motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
           nightclub: Sala de fiestes
           nursing_home: Residencia asistida
           motorcycle_parking: Aparcamientu pa motocicletes
           nightclub: Sala de fiestes
           nursing_home: Residencia asistida
-          office: Oficina
           parking: Aparcamientu
           parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
           parking_space: Plaza d'aparcamientu
           parking: Aparcamientu
           parking_entrance: Entrada d'aparcamientu
           parking_space: Plaza d'aparcamientu
@@ -429,20 +553,15 @@ ast:
           police: Policía
           post_box: Buzón
           post_office: Oficina de correos
           police: Policía
           post_box: Buzón
           post_office: Oficina de correos
-          preschool: Preescolar
           prison: Cárcel
           pub: Pub
           public_building: Edificiu públicu
           recycling: Puntu llimpiu
           restaurant: Restorán
           prison: Cárcel
           pub: Pub
           public_building: Edificiu públicu
           recycling: Puntu llimpiu
           restaurant: Restorán
-          retirement_home: Residencia de xubilaos
-          sauna: Sauna
           school: Escuela
           shelter: Abellugu
           school: Escuela
           shelter: Abellugu
-          shop: Tienda
           shower: Ducha
           social_centre: Centru social
           shower: Ducha
           social_centre: Centru social
-          social_club: Club social
           social_facility: Instalación social
           studio: Estudiu
           swimming_pool: Piscina
           social_facility: Instalación social
           studio: Estudiu
           swimming_pool: Piscina
@@ -458,7 +577,6 @@ ast:
           waste_basket: Papelera
           waste_disposal: Contenedor pa basories
           water_point: Toma d'agua
           waste_basket: Papelera
           waste_disposal: Contenedor pa basories
           water_point: Toma d'agua
-          youth_centre: Centru de mocedá
         boundary:
           administrative: Llende alministrativa
           census: Llende censal
         boundary:
           administrative: Llende alministrativa
           census: Llende censal
@@ -472,6 +590,25 @@ ast:
           viaduct: Viaductu
           "yes": Ponte
         building:
           viaduct: Viaductu
           "yes": Ponte
         building:
+          apartments: Bloque d'apartamentos
+          chapel: Capiella
+          church: Ilesia
+          commercial: Edificiu comercial
+          dormitory: Dormitoriu
+          farm: Casería
+          garage: Garaxe
+          hospital: Hospital
+          hotel: Hotel
+          house: Casa
+          industrial: Edificiu industrial
+          office: Edificiu d'oficines
+          public: Edificiu públicu
+          residential: Edificiu residencial
+          retail: Edificiu comercial
+          school: Edificiu escolar
+          terrace: Terraza
+          train_station: Estación de tren
+          university: Edificiu universitariu
           "yes": Edificiu
         craft:
           brewery: Fábrica de cerveza
           "yes": Edificiu
         craft:
           brewery: Fábrica de cerveza
@@ -533,7 +670,6 @@ ast:
           tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista
           traffic_signals: Señales de tráficu
           tertiary_link: Estrada terciaria
           track: Pista
           traffic_signals: Señales de tráficu
-          trail: Senderu
           trunk: Estrada nacional
           trunk_link: Estrada nacional
           turning_loop: Carril pa dar vuelta
           trunk: Estrada nacional
           trunk_link: Estrada nacional
           turning_loop: Carril pa dar vuelta
@@ -552,7 +688,6 @@ ast:
           fort: Fuerte
           heritage: Patrimoniu de la Humanidá
           house: Casa
           fort: Fuerte
           heritage: Patrimoniu de la Humanidá
           house: Casa
-          icon: Iconu
           manor: Casona
           memorial: Memorial
           mine: Mina
           manor: Casona
           memorial: Memorial
           mine: Mina
@@ -597,7 +732,6 @@ ast:
           reservoir_watershed: Cuenca del banzáu
           residential: Área residencial
           retail: Área comercial
           reservoir_watershed: Cuenca del banzáu
           residential: Área residencial
           retail: Área comercial
-          road: Zona d'estrada
           village_green: Prau municipal
           vineyard: Viñéu
           "yes": Usu del terrén
           village_green: Prau municipal
           vineyard: Viñéu
           "yes": Usu del terrén
@@ -754,7 +888,6 @@ ast:
           subdivision: Subdivisión
           suburb: Suburbiu
           town: Villa
           subdivision: Subdivisión
           suburb: Suburbiu
           town: Villa
-          unincorporated_area: Área ensin incorporar
           village: Pueblu
           "yes": Llugar
         railway:
           village: Pueblu
           "yes": Llugar
         railway:
@@ -780,6 +913,7 @@ ast:
           switch: Aguya de ferrocarril
           tram: Tranvía
           tram_stop: Parada de tranvía
           switch: Aguya de ferrocarril
           tram: Tranvía
           tram_stop: Parada de tranvía
+          yard: Apartaderu de clasificación
         shop:
           alcohol: Venta de llicores
           antiques: Antigüedaes
         shop:
           alcohol: Venta de llicores
           antiques: Antigüedaes
@@ -813,12 +947,10 @@ ast:
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           farm: Tienda de casería
           fashion: Tienda de modes
           estate_agent: Axencia inmobiliaria
           farm: Tienda de casería
           fashion: Tienda de modes
-          fish: Pescadería
           florist: Floristería
           food: Comestibles
           funeral_directors: Servicios funerarios
           furniture: Muebles
           florist: Floristería
           food: Comestibles
           funeral_directors: Servicios funerarios
           furniture: Muebles
-          gallery: Galería d'arte
           garden_centre: Xardinería
           general: Mercancía xeneral
           gift: Tienda de regalos
           garden_centre: Xardinería
           general: Mercancía xeneral
           gift: Tienda de regalos
@@ -835,7 +967,6 @@ ast:
           laundry: Llavandería
           lottery: Llotería
           mall: Centru comercial
           laundry: Llavandería
           lottery: Llotería
           mall: Centru comercial
-          market: Mercáu
           massage: Masaxe
           mobile_phone: Tienda de telefonía móvil
           motorcycle: Venta de motos
           massage: Masaxe
           mobile_phone: Tienda de telefonía móvil
           motorcycle: Venta de motos
@@ -847,7 +978,6 @@ ast:
           paint: Tienda de pinturea
           pawnbroker: Casa d'empeños
           pet: Tienda d'animales
           paint: Tienda de pinturea
           pawnbroker: Casa d'empeños
           pet: Tienda d'animales
-          pharmacy: Farmacia
           photo: Fotografía
           seafood: Mariscos
           second_hand: Tienda d'oxetos usaos
           photo: Fotografía
           seafood: Mariscos
           second_hand: Tienda d'oxetos usaos
@@ -868,7 +998,7 @@ ast:
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de monte
           "yes": Tienda
         tourism:
           alpine_hut: Refuxu de monte
-          apartment: Apartamentu
+          apartment: Apartamentu de vacaciones
           artwork: Obra d'arte
           attraction: Interés turísticu
           bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
           artwork: Obra d'arte
           attraction: Interés turísticu
           bed_and_breakfast: Cama y almuerzu (B&B)
@@ -945,8 +1075,8 @@ ast:
       status: Estáu
       reports: Informes
       last_updated: Caberu anovamientu
       status: Estáu
       reports: Informes
       last_updated: Caberu anovamientu
-      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr>
-      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>hai %{time}</abbr> por %{user}
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> por %{user}
       link_to_reports: Ver los informes
       reports_count:
         one: 1 Informe
       link_to_reports: Ver los informes
       reports_count:
         one: 1 Informe
@@ -985,11 +1115,10 @@ ast:
     reopen:
       reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu»
     comments:
     reopen:
       reopened: L'estáu del problema pasó a «Abiertu»
     comments:
-      created_at: El %{datetime}
+      comment_from_html: Comentariu de %{user_link} el %{comment_created_at}
       reassign_param: ¿Volver a asinar el problema?
     reports:
       reassign_param: ¿Volver a asinar el problema?
     reports:
-      updated_at: El %{datetime}
-      reported_by_html: Informar como %{category} por %{user}
+      reported_by_html: Reportáu como %{category} por %{user} el %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}'
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentariu #%{comment_id}'
@@ -1061,9 +1190,12 @@ ast:
     intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu
       llibre baxo una llicencia abierta.
     intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
     intro_text: OpenStreetMap ye un mapa del mundu, creáu por persones como tu y d'usu
       llibre baxo una llicencia abierta.
     intro_2_create_account: Crear una cuenta d'usuariu
+    hosting_partners_html: L'agospiamientu tien l'encontu de %{ucl}, %{bytemark},  y
+      otros %{partners}.
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: asociaos
     partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: asociaos
+    tou: Condiciones d'usu
     osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto
       se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
     osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura
     osm_offline: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta desconectada mentanto
       se faen trabayos esenciales de mantenimientu de la base de datos.
     osm_read_only: La base de datos d'OpenStreetMap anguaño ta en mou de sólo llectura
@@ -1094,7 +1226,7 @@ ast:
       hi: Bones %{to_user},
       header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
       footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
       hi: Bones %{to_user},
       header: '%{from_user} unvióte un mensax per OpenStreetMap col asuntu %{subject}:'
       footer_html: Tamién pue lleer el mensaxe en %{readurl} y pue responder en %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       hi: Bones %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
       had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
       hi: Bones %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} amestóte como amigu'
       had_added_you: '%{user} amestóte como amigu n''OpenStreetMap.'
@@ -1114,8 +1246,10 @@ ast:
         more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
         more_info_2: 'se puen alcontrar en:'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] importación GPX correuta'
-        loaded_successfully: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points}
-          puntos posibles.
+        loaded_successfully:
+          one: cargóse correutamente con %{trace_points} de 1 puntu posible.
+          other: cargóse correutamente con %{trace_points} de %{possible_points} puntos
+            posibles.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
       greeting: ¡Hola!
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bienllegáu a OpenStreetMap'
       greeting: ¡Hola!
@@ -1182,10 +1316,10 @@ ast:
           de cambios'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de
           cambios que t''interesa'
           de cambios'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} comentó sobro un conxuntu de
           cambios que t''interesa'
-        your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu n''unu de los tos conxuntos
-          de cambios creáu el %{time}'
-        commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu nun conxuntu de cambios
-          del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author} el %{time}'
+        your_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} n''unu de los
+          tos conxuntos de cambios'
+        commented_changeset: '%{commenter} dexó un comentariu a les %{time} nun conxuntu
+          de cambios del mapa que tas siguiendo creáu por %{changeset_author}'
         partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
       details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
         partial_changeset_with_comment: col comentariu '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: ensin comentarios
       details: Puen alcontrase más detalles del conxuntu de cambios en %{url}
@@ -1206,7 +1340,8 @@ ast:
       from: De
       subject: Asuntu
       date: Data
       from: De
       subject: Asuntu
       date: Data
-      no_messages_yet: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_messages_yet_html: Inda nun tienes mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
+        %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     message_summary:
       unread_button: Marcar como non lleíu
@@ -1215,10 +1350,9 @@ ast:
       destroy_button: Desaniciar
     new:
       title: Unviar mensaxe
       destroy_button: Desaniciar
     new:
       title: Unviar mensaxe
-      send_message_to: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
+      send_message_to_html: Unviar un mensaxe nuevu a %{name}
       subject: Asuntu
       body: Cuerpu
       subject: Asuntu
       body: Cuerpu
-      send_button: Unviar
       back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
     create:
       message_sent: Mensaxe unviáu
       back_to_inbox: Tornar al buzón d'entrada
     create:
       message_sent: Mensaxe unviáu
@@ -1230,7 +1364,7 @@ ast:
       body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
     outbox:
       title: Buzón de salida
       body: Nun hai dengún mensaxe con esa id.
     outbox:
       title: Buzón de salida
-      my_inbox: El mio %{inbox_link}
+      my_inbox_html: El mio %{inbox_link}
       inbox: buzón
       outbox: buzón de salida
       messages:
       inbox: buzón
       outbox: buzón de salida
       messages:
@@ -1239,8 +1373,8 @@ ast:
       to: Pa
       subject: Asuntu
       date: Data
       to: Pa
       subject: Asuntu
       date: Data
-      no_sent_messages: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu con
-        %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Inda nun unviasti mensaxes. ¿Y si te pones en contautu
+        con %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     reply:
       wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
       people_mapping_nearby: xente que ta mapeando cerca
     reply:
       wrong_user: Tas coneutáu como `%{user}' pero'l mensaxe que quies contestar nun
@@ -1268,7 +1402,7 @@ ast:
     about:
       next: Siguiente
       copyright_html: <span>&copy;</span> Collaboradores<br>d'OpenStreetMap
     about:
       next: Siguiente
       copyright_html: <span>&copy;</span> Collaboradores<br>d'OpenStreetMap
-      used_by: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones
+      used_by_html: '%{name} proporciona datos de mapes a milenta sitios web, aplicaciones
         pa móviles, y preseos de hardware'
       lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen
         y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril,
         pa móviles, y preseos de hardware'
       lede_text: OpenStreetMap ta construíu por una comunidá de cartógrafos que contribuyen
         y caltienen datos de carreteres, senderos, cafeteríes, estaciones de ferrocarril,
@@ -1293,26 +1427,31 @@ ast:
         el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la <a href='%{copyright_path}'>páxina de copyright y llicencia</a>
         pa más detalles.
       legal_title: Llegal
         el resultáu baxo la mesma llicencia. Ver la <a href='%{copyright_path}'>páxina de copyright y llicencia</a>
         pa más detalles.
       legal_title: Llegal
-      legal_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos formalmente
-        la  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF)
-        \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola OSMF
-        tán suxetos a les nueses <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
+      legal_1_html: "Esti sitiu y munchos otros servicios rellacionaos xestiónalos
+        formalmente la  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundación OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) \nnel nome de la comunidá. L'usu de tolos servicios alministraos pola
+        OSMF tán suxetos a les nueses <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Condiciones
+        d'usu</a>,<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">polítiques
         d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
         d'usu aceptable</a> y la nuesa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">política
-        de privacidá</a>\n<br>\n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
+        de privacidá</a>.\n<br>\n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Comunícate
         cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
         u otru tema llegal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del
         mapa» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
         rexistraes de la OSMF</a>."
         cola OSMF</a> \nsi tienes entrugues relativos a les llicencies, drechos d'autor
         u otru tema llegal.\n<br>\nOpenStreetMap, el logo de la lente y «Estáu del
         mapa» son <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marques
         rexistraes de la OSMF</a>."
+      legal_2_html: |-
+        Por favor, si tienes entrugues sobro llicencies, derechos d'autor o otres cuestiones llegales <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>comunícate cola OSMF</a>.
+        <br>
+        OpenStreetMap, el logotipu de la lente y 'Estáu del Mapa' son <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marques comerciales rexistraes de la OSMF</a>.
       partners_title: Asociaos
     copyright:
       foreign:
         title: Tocante a esta traducción
       partners_title: Asociaos
     copyright:
       foreign:
         title: Tocante a esta traducción
-        text: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link},
+        html: En casu d'haber un conflictu ente esta páxina traducida y %{english_original_link},
           la páxina n'inglés tendrá prioridá
         english_link: l'orixinal n'inglés
       native:
         title: Tocante a esta páxina
           la páxina n'inglés tendrá prioridá
         english_link: l'orixinal n'inglés
       native:
         title: Tocante a esta páxina
-        text: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar
+        html: Tas viendo la versión n'inglés de la páxina de copyright. Pues tornar
           a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright
           y %{mapping_link}.
         native_link: versión n'asturianu
           a la %{native_link} d'esta páxina o pues dexar de lleer sobro'l copyright
           y %{mapping_link}.
         native_link: versión n'asturianu
@@ -1329,15 +1468,17 @@ ast:
           collaboradores. Si camudes o crees conteníu sobre los nuesos datos, namái
           podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu
           llegal</a> completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
           collaboradores. Si camudes o crees conteníu sobre los nuesos datos, namái
           podrás distribuir el resultáu baxo la mesma llicencia. El <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">códigu
           llegal</a> completu t'esplica los tos drechos y obligaciones.
-        intro_3_html: La cartografía de los mosaicos del mapa y la nuesa documentación,
-          tán llicenciaos baxo la llicencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
-          Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA).
+        intro_3_1_html: La nuesa documentación úfrese baxo la llicencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Reconocimientu-CompartirIgual 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
         credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
         credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu &ldquo;&copy; Collaboradores d'OpenStreetMap&rdquo;.
         credit_title_html: Cómo dar reconocimientu a OpenStreetMap
         credit_1_html: Riquimos qu'uses el créditu &ldquo;&copy; Collaboradores d'OpenStreetMap&rdquo;.
-        credit_2_html: |-
+        credit_2_1_html: |-
           Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
           Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerímoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
           Tamién tienes de dexar claro que los datos tan disponibles baxo la llicencia Open Database License (ODbL), y si utilices los nuesos mosaicos de mapa, que la cartografía tien llicencia CC BY-SA. Puedes facelo enllazando a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta páxina de drechos d'autor</a>.
           Alternativamente, y como requisitu si distribues OSM en forma de datos, pues nomar y enllazar direutamente a les llicencies. En medios onde los enllaces nun seyan posibles (por exemplu, obres imprentaes), suxerímoste dirixir a los llectores a openstreetmap.org (espandiendo 'OpenStreetMap' a esta dirección completa, seique), a opendatacommons.org y, si ye'l casu, a creativecommons.org.
-        credit_3_html: |-
+        credit_3_1_html: |-
+          Los mosaicos del mapa del &ldquo;estilu estándar&rdquo; de www.openstreetmap.org son una Obra Producida de la Fundación OpenStreetMap usando datos d'OpenStreetMap baxo llicencia Open Database License. Si tas usando estos mosaicos, usa la siguiente atribución:
+          &ldquo;Mapa base y datos d'OpenStreetMap y de la Fundación OpenStreetMap&rdquo;.
+        credit_4_html: |-
           Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.
           Por casu:
         attribution_example:
           Nun mapa electrónicu navegable, los créditos tendríen d'apaecer na esquina del mapa.
           Por casu:
         attribution_example:
@@ -1362,6 +1503,9 @@ ast:
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y
           Land Tirol (baxo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con enmiendes</a>).
           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> y
           Land Tirol (baxo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT con enmiendes</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australia</strong>: Contien datos de barrios basaos en datos de Australian Bureau of
+          Statistics.
         contributors_ca_html: |-
           <strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
         contributors_ca_html: |-
           <strong>Canadá</strong>: Contien datos de GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
@@ -1384,12 +1528,18 @@ ast:
           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridá Topográfica y Cartográfica</a> y del
           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación</a>
           (información pública d'Eslovenia).
           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autoridá Topográfica y Cartográfica</a> y del
           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriu d'Agricultura, Silvicultura y Alimentación</a>
           (información pública d'Eslovenia).
+        contributors_es_html: '<strong>España</strong>: Contien datos provenientes
+          del Institutu Xeográficu Nacional (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+          y del Sistema Cartográficu Nacional (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>),
+          llicenciaos pa la reutilización baxo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+          BY 4.0</a>.'
         contributors_za_html: |-
           <strong>Sudáfrica</strong>: Contien datos sacaos de
           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
         contributors_za_html: |-
           <strong>Sudáfrica</strong>: Contien datos sacaos de
           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
-        contributors_gb_html: '<strong>Reinu Xuníu</strong>: Contien datos de Ordnance
-          Survey &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Reinu Uníu</strong>: Contien datos de Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+           2010-19.
         contributors_footer_1_html: |-
           Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
           ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a
         contributors_footer_1_html: |-
           Pa más detalles d'estes, y otres fontes que s'usaron p'ayudar a
           ameyorar OpenStreetMap, por favor, llei la <a
@@ -1406,7 +1556,7 @@ ast:
         infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con
           drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l
           nuesu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu
         infringement_2_html: Si crees que s'amestó de mou inapropiáu material con
           drechos d'autor a la base de datos d'OpenStreetMap o a esti sitiu, consulta'l
           nuesu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimientu
-          de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
+          de retirada de datos</a> o pidilo direutamente nel nuesu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulariu
           en llinia</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
         trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the
           en llinia</a>.
         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques rexistraes
         trademarks_1_html: OpenStreetMap, el logotipu de la lente y «State of the
@@ -1426,12 +1576,12 @@ ast:
         y de que tea activada la opción de control remotu
     edit:
       not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
         y de que tea activada la opción de control remotu
     edit:
       not_public: Nun configurasti les tos ediciones como públiques.
-      not_public_description: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun lo faigas.
-        Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
+      not_public_description_html: Nun puedes siguir editando'l mapa mentanto nun
+        lo faigas. Puedes marcar les tos ediciones como públiques dende la to %{user_page}.
       user_page_link: páxina d'usuariu
       anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
       user_page_link: páxina d'usuariu
       anon_edits_link_text: Descubri por qué ye'l casu.
-      flash_player_required: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch, l'editor
-        Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
+      flash_player_required_html: Necesites un reproductor Flash pa usar Potlatch,
+        l'editor Flash d'OpenStreetMap. Puedes <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descargar
         el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres
         opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
         el reproductor Flash d'Adobe.com</a>. Tamién hai disponibles <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">otres
         opciones</a> pa editar OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Tienes cambios ensin guardar. (Pa guardalos en Potlatch,
@@ -1453,7 +1603,7 @@ ast:
       map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
       embeddable_html: HTML pa embrivir
       licence: Llicencia
       map_image: Imaxe del mapa (amuesa la capa estándar)
       embeddable_html: HTML pa embrivir
       licence: Llicencia
-      export_details: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
+      export_details_html: Los datos d'OpenStreetMap tan llicenciaos baxo la <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">llicencia
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Si falla la esportación anterior, considera utilizar una de les fontes
@@ -1518,7 +1668,7 @@ ast:
         de cartografía.
       welcome:
         url: /welcome
         de cartografía.
       welcome:
         url: /welcome
-        title: Bienveníos a OSM
+        title: Bienveníos a OpenStreetMap
         description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
         description: Principie con esta guía rápida que cubre lo básico d'OpenStreetMap.
       beginners_guide:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Beginners%27_guide
@@ -1526,9 +1676,9 @@ ast:
         description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
         description: Guía pa principiantes, mantenida pola comunidá.
       help:
         url: https://help.openstreetmap.org/
-        title: help.openstreetmap.org
+        title: Foru d'ayuda
         description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
         description: Entrugar o buscar respuestes nel sitiu d'entrugues y respuestes
-          d'OSM.
+          d'OpenStreetMap.
       mailing_lists:
         title: Llistes de corréu
         description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
       mailing_lists:
         title: Llistes de corréu
         description: Fai una entruga o alderica sobro asuntos interesantes nun ampliu
@@ -1545,10 +1695,15 @@ ast:
         title: Migrar a OSM
         description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
           otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
         title: Migrar a OSM
         description: Ayuda pa les empreses y organizaciones que cambien a mapes y
           otros servicios, basaos n'OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Pa organizaciones
+        description: ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? Atopa
+          lo que tienes de saber nel Felpudu de Bienvenida.
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
       wiki:
         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ast:Main_Page
-        title: wiki.openstreetmap.org
-        description: Mirar na wiki la documentación d'OSM más a fondu.
+        title: Wiki d'OpenStreetMap
+        description: Mirar na wiki la documentación d'OpenStreetMap más a fondu.
     sidebar:
       search_results: Resultaos de la gueta
       close: Zarrar
     sidebar:
       search_results: Resultaos de la gueta
       close: Zarrar
@@ -1636,7 +1791,7 @@ ast:
       edit: Editar
       preview: Vista previa
     markdown_help:
       edit: Editar
       preview: Vista previa
     markdown_help:
-      title_html: Analizáu con <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizáu con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Cabeceres
       heading: Cabecera
       subheading: Cabecera secundaria
       headings: Cabeceres
       heading: Cabecera
       subheading: Cabecera secundaria
@@ -1689,7 +1844,7 @@ ast:
         title: ¿Tien alguna entruga?
         paragraph_1_html: |-
           OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
         title: ¿Tien alguna entruga?
         paragraph_1_html: |-
           OpenStreetMap tien dellos recursos p'aprender sobro'l proyeutu, entrugar y contestar preguntes, y discutir y documentar en collaboración cuestiones de cartografía.
-          <a href='%{help_url}'>Algame ayuda equí</a>.
+          <a href='%{help_url}'>Algama ayuda equí</a>. ¿Con una organización que fai planes pa OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Visita'l Felpudu de Bienvenida</a>.
       start_mapping: Principiar col mapéu
       add_a_note:
         title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
       start_mapping: Principiar col mapéu
       add_a_note:
         title: ¿Nun tien tiempu pa editar? ¡Amieste una nota!
@@ -1710,14 +1865,8 @@ ast:
         puntos axeitaos con marques d'hora)
     new:
       upload_trace: Xubir traza GPS
         puntos axeitaos con marques d'hora)
     new:
       upload_trace: Xubir traza GPS
-      upload_gpx: 'Xubir un ficheru GPX:'
-      description: 'Descripción:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: llendáu con comes
-      visibility: 'Visibilidá:'
       visibility_help: ¿qué ye esto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       visibility_help: ¿qué ye esto?
       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
-      upload_button: Xubir
       help: Ayuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
       help: Ayuda
       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
@@ -1727,27 +1876,15 @@ ast:
         corréu al completase.
       upload_failed: Sentímoslo, falló la carga del GPX. Avisóse del error a un alministrador.
         Tenta nuevamente.
         corréu al completase.
       upload_failed: Sentímoslo, falló la carga del GPX. Avisóse del error a un alministrador.
         Tenta nuevamente.
-      traces_waiting: '{PLURAL|one=Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere
-        esperar a qu''esta termine enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
-        la cola pa otros usuarios.|Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere
-        esperar a qu''estes terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar
-        la cola pa otros usuarios.}}'
+      traces_waiting:
+        one: Tien %{count} traza esperando pa xubir. Considere esperar a qu'esta termine
+          enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros usuarios.
+        other: Tien %{count} traces esperando pa xubir. Considere esperar a qu'estes
+          terminen enantes de xubir más, col envís de nun bloquiar la cola pa otros
+          usuarios.
     edit:
       title: Editando la traza %{name}
       heading: Editando la traza %{name}
     edit:
       title: Editando la traza %{name}
       heading: Editando la traza %{name}
-      filename: 'Nome del ficheru:'
-      download: descargar
-      uploaded_at: 'Xubida:'
-      points: 'Puntos:'
-      start_coord: 'Coordenada d''aniciu:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Propietariu:'
-      description: 'Descripción:'
-      tags: 'Etiquetes:'
-      tags_help: llendáu con comes
-      save_button: Guardar cambeos
-      visibility: 'Visibilidá:'
       visibility_help: ¿qué ye esto?
     update:
       updated: Xubióse la traza
       visibility_help: ¿qué ye esto?
     update:
       updated: Xubióse la traza
@@ -1779,8 +1916,9 @@ ast:
       newer: Traces más nueves
     trace:
       pending: PENDIENTE
       newer: Traces más nueves
     trace:
       pending: PENDIENTE
-      count_points: '%{count} puntos'
-      ago: hai %{time_in_words_ago}
+      count_points:
+        one: 1 puntu
+        other: '%{count} puntos'
       more: más
       trace_details: Amosar detalles de la traza
       view_map: Ver el Mapa
       more: más
       trace_details: Amosar detalles de la traza
       view_map: Ver el Mapa
@@ -1805,7 +1943,7 @@ ast:
       upload_trace: Xubir una traza
       see_all_traces: Ver toles traces
       see_my_traces: Ver les mios traces
       upload_trace: Xubir una traza
       see_all_traces: Ver toles traces
       see_my_traces: Ver les mios traces
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
     make_public:
       made_public: Traza fecha pública
       scheduled_for_deletion: Traza marcada pa desaniciar
     make_public:
       made_public: Traza fecha pública
@@ -1823,16 +1961,12 @@ ast:
         other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
       description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
   application:
         other: Ficheru GPX con %{count} puntos de %{user}
       description_without_count: Ficheru GPX de %{user}
   application:
+    permission_denied: Nun tienes permisu d'accesu pa esta aición.
     require_cookies:
       cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies
         nel restolador enantes de siguir.
     require_admin:
       not_an_admin: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
     require_cookies:
       cookies_needed: Paez que tienes les cookies desactivaes - activa les cookies
         nel restolador enantes de siguir.
     require_admin:
       not_an_admin: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Has de ser moderador pa facer esa aición.
-    require_moderator_or_admin:
-      not_a_moderator_or_admin: Has de ser moderador o alministrador pa facer esa
-        aición.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap.
         Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tienes un mensaxe urxente nel sitiu web d'OpenStreetMap.
         Tienes de lleer el mensaxe antes de que puedas guardar les ediciones.
@@ -1844,8 +1978,8 @@ ast:
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar l'accesu a la to cuenta
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar l'accesu a la to cuenta
-      request_access: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to cuenta,
-        %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes
+      request_access_html: L'aplicación %{app_name} ta solicitando accesu a la to
+        cuenta, %{user}. Por favor, revisa si quies que l'aplicación tenga les capacidaes
         darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
       allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:'
       allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
         darréu. Puedes esbillar tantes o tan poques como te preste.
       allow_to: 'Permitir a l''aplicación cliente:'
       allow_read_prefs: lleer les preferencies d'usuariu.
@@ -1858,7 +1992,7 @@ ast:
       grant_access: Permitir accesu
     authorize_success:
       title: Solicitú d'autorización permitida
       grant_access: Permitir accesu
     authorize_success:
       title: Solicitú d'autorización permitida
-      allowed: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
+      allowed_html: Permitió que l'aplicación %{app_name} tenga accesu a la so cuenta.
       verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
     authorize_failure:
       title: Falló la solicitú d'autorización
       verification: El códigu de comprobación ye %{code}.
     authorize_failure:
       title: Falló la solicitú d'autorización
@@ -1871,10 +2005,8 @@ ast:
   oauth_clients:
     new:
       title: Rexistrar una aplicación nueva
   oauth_clients:
     new:
       title: Rexistrar una aplicación nueva
-      submit: Rexistrar
     edit:
       title: Editar la to aplicación
     edit:
       title: Editar la to aplicación
-      submit: Editar
     show:
       title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
       key: 'Clave del consumidor:'
     show:
       title: Detalles d'OAuth pa %{app_name}
       key: 'Clave del consumidor:'
@@ -1902,9 +2034,10 @@ ast:
       issued_at: Emitíu el
       revoke: ¡Desaniciar!
       my_apps: Les mios aplicaciones cliente
       issued_at: Emitíu el
       revoke: ¡Desaniciar!
       my_apps: Les mios aplicaciones cliente
-      no_apps: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando
+      no_apps_html: ¿Tienes una aplicación que quieras rexistrar pa usar con nós usando
         l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que
         pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
         l'estándar %{oauth}? Tienes de rexistrar la to aplicación web enantes de que
         pueda facer solicitúes OAuth a esti serviciu.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
       register_new: Rexistra la to aplicación
     form:
       registered_apps: 'Tienes rexistraes les aplicaciones cliente darréu:'
       register_new: Rexistra la to aplicación
     form:
@@ -1935,7 +2068,7 @@ ast:
       heading: Entrar
       email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
       password: 'Contraseña:'
       heading: Entrar
       email or username: 'Direición de corréu o nome d''usuariu:'
       password: 'Contraseña:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: 'Recordame:'
       lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
       login_button: Entrar
       remember: 'Recordame:'
       lost password link: ¿Perdisti la contraseña?
       login_button: Entrar
@@ -2009,9 +2142,9 @@ ast:
       title: Date d'alta
       no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
         ti automáticamente.
       title: Date d'alta
       no_auto_account_create: Por desgracia anguaño nun podemos crear una cuenta por
         ti automáticamente.
-      contact_webmaster: Comunícate col <a href="%{webmaster}">webmaster</a> p'arreglar
-        la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo más aína
-        que podamos.
+      contact_webmaster_html: Comunícate col <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+        p'arreglar la creación d'una cuenta - procuraremos xestionar la solicitú lo
+        más aína que podamos.
       about:
         header: Llibre y editable
         html: |-
       about:
         header: Llibre y editable
         html: |-
@@ -2022,9 +2155,10 @@ ast:
         de collaboración</a>.
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
         de collaboración</a>.
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       confirm email address: 'Confirmar direición de corréu:'
-      not displayed publicly: La to direición nun s'amuesa en público, ver la <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
-        title="política de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición
-        sobro direiciones de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
+      not_displayed_publicly_html: La to direición nun s'amuesa en público, ver la
+        <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
+        de protección de datos de la OSMF, qu'incluye una seición sobro direiciones
+        de corréu">política de protección de datos</a> pa más información
       display name: 'Nome a amosar:'
       display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
         más sero nes preferencies.
       display name: 'Nome a amosar:'
       display name description: El nome d'usuariu que s'amuesa en público. Pue camudalo
         más sero nes preferencies.
@@ -2038,18 +2172,27 @@ ast:
       terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
       terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
         Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
       terms accepted: ¡Gracies por aceutar les condiciones de collaboración!
       terms declined: Sentimos que decidieras nun aceutar les Condiciones de Collaborador.
         Pa más información llei <a href="%{url}">esta páxina wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
     terms:
-      title: Condiciones de collaboración
-      heading: Condiciones de collaboración
-      read and accept: Llei l'alcuerdu de más abaxo y calca nel botón aceutar pa confirmar
-        qu'aceutes les condiciones d'esti alcuerdu pa les tos collaboraciones esistentes
-        y futures.
-      consider_pd: Amás del alcuerdu anterior, considero que les mios collaboraciones
-        pasen a ser Dominiu Públicu
+      title: Condiciones
+      heading: Condiciones
+      heading_ct: Condiciones de collaboración
+      read and accept with tou: Llei l'alcuerdu de collaboración y los términos d'usu,
+        marca dambos caxellos en faciéndolo, y primi'l botón de siguir.
+      contributor_terms_explain: Esti alcuerdu regula los términos de les tos contribuciones
+        actuales y futures.
+      read_ct: Lleí y aceuto los términos de contribución descritos más arriba
+      tou_explain_html: Estos %{tou_link} gobernen l'usu del sitiu web y d'otra infraestructura
+        forníos pola OSMF. Por favor, pulsia nel enllaz, y llei y aceuta'l testu.
+      read_tou: Lleí y toi d'alcuerdu colos Términos d'Usu
+      consider_pd: Amás de lo anterior, considero que les mios collaboraciones pasen
+        a ser Dominiu Públicu
       consider_pd_why: ¿qué ye esto?
       consider_pd_why: ¿qué ye esto?
-      guidance: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Información p''ayudar a entender estos términos: un <a href="%{summary}">resume</a>
         y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
         y delles <a href="%{translations}">traducciones non oficiales</a>'
-      agree: Aceutar
+      continue: Siguir
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Refugar
       you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
         Condiciones de Collaboración pa siguir.
       decline: Refugar
       you need to accept or decline: Por favor, llei y aceuta o refuga les nueves
         Condiciones de Collaboración pa siguir.
@@ -2085,20 +2228,18 @@ ast:
       remove as friend: Desaniciar como amigu
       add as friend: Amestar como amigu
       mapper since: 'Mapeador dende:'
       remove as friend: Desaniciar como amigu
       add as friend: Amestar como amigu
       mapper since: 'Mapeador dende:'
-      ago: (hai %{time_in_words_ago})
       ct status: 'Términos de collaboración:'
       ct undecided: Indecisu
       ct declined: Refugada
       ct status: 'Términos de collaboración:'
       ct undecided: Indecisu
       ct declined: Refugada
-      ct accepted: Aceutada hai %{ago}
-      latest edit: 'Cabera edición %{ago}:'
+      latest edit: 'Cabera edición (%{ago}):'
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       created from: 'Creáu dende:'
       status: 'Estáu:'
       spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
       description: Descripción
       user location: Allugamientu del usuariu
       email address: 'Direición de corréu electrónicu:'
       created from: 'Creáu dende:'
       status: 'Estáu:'
       spam score: 'Puntuación de corréu puxarra:'
       description: Descripción
       user location: Allugamientu del usuariu
-      if set location: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link} pa
-        ver los usuarios cercanos.
+      if_set_location_html: Configura'l to allugamientu na páxina de %{settings_link}
+        pa ver los usuarios cercanos.
       settings_link_text: preferencies
       my friends: Los mios amigos
       no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
       settings_link_text: preferencies
       my friends: Los mios amigos
       no friends: Entá nun amestasti dengún amigu.
@@ -2155,7 +2296,7 @@ ast:
         disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
         disabled link text: ¿por qué nun puedo editar?
       public editing note:
         heading: Edición pública
-        text: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
+        html: Anguaño, les tos ediciones son anónimes y la xente nun puede unviate
           mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
           la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
           qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
           mensaxes o ver la to llocalización. P'amosar lo qu'editasti y permitir que
           la xente se ponga en contautu contigo pela páxina web, pulsia nel botón
           qu'apaez abaxo. <b>Dende'l cambiu al API 0.6, sólo los usuarios públicos
@@ -2171,6 +2312,7 @@ ast:
           nuevos términos de collaboración.
         agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
           al Dominiu Públicu.
           nuevos términos de collaboración.
         agreed_with_pd: Tamién declarasti que consideres que les tos ediciones pertenecen
           al Dominiu Públicu.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: ¿qué ye esto?
       profile description: 'Descripción del perfil:'
       preferred languages: 'Llingües preferíes:'
         link text: ¿qué ye esto?
       profile description: 'Descripción del perfil:'
       preferred languages: 'Llingües preferíes:'
@@ -2232,27 +2374,14 @@ ast:
     go_public:
       flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
         editar.
     go_public:
       flash success: Agora toles ediciones tuyes son públiques, y tienes permisu pa
         editar.
-    make_friend:
-      heading: ¿Amestar a %{user} a los amigos?
-      button: Amestar como amigu
-      success: ¡%{name} agora ye'l to amigu!
-      failed: Lo sentimos, hebo un fallu al amestar a %{name} como collaciu.
-      already_a_friend: Yá yes collaciu de %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: ¿Desaniciar como amigu a %{user}?
-      button: Desaniciar como amigu
-      success: '%{name} desanicióse de los tos amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} nun ye unu de los tos amigos.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Has de ser alministrador pa facer esa aición.
     index:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
         one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
     index:
       title: Usuarios
       heading: Usuarios
       showing:
         one: Páxina %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Páxina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creáu el %{date}'
+      summary_html: '%{name} creáu dende %{ip_address} el %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creáu el %{date}'
       confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
       hide: Anubrir los usuarios esbillaos
       empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
       confirm: Confirmar los usuarios esbillaos
       hide: Anubrir los usuarios esbillaos
       empty: Nun s'atoparon usuarios que concasen
@@ -2260,7 +2389,7 @@ ast:
       title: Cuenta suspendida
       heading: Cuenta suspendida
       webmaster: webmaster
       title: Cuenta suspendida
       heading: Cuenta suspendida
       webmaster: webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
           por actividá sospechosa.
         <p>
           Sentímoslo, pero la to cuenta suspendióse automáticamente
           por actividá sospechosa.
@@ -2286,8 +2415,6 @@ ast:
         la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu.
   user_role:
     filter:
         la cuenta cola ID nes preferencies d'usuariu.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Namái los alministradores pueden xestionar los roles,
-        y nun yes alministrador.
       not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu.
       already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}.
       doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}.
       not_a_role: La cadena «%{role}» nun ye un rol válidu.
       already_has_role: L'usuariu yá tien el rol %{role}.
       doesnt_have_role: L'usuariu nun tien el rol %{role}.
@@ -2316,27 +2443,25 @@ ast:
       back: Tornar al índiz
     new:
       title: Creando un bloquéu a %{name}
       back: Tornar al índiz
     new:
       title: Creando un bloquéu a %{name}
-      heading: Creando un bloquéu a %{name}
+      heading_html: Creando un bloquéu a %{name}
       reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
         y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y
         recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos
         usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres
         cencielles.
       period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
       reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
         y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación, y
         recordando que'l mensaxe veráse públicamente. Ten en cuenta que non tolos
         usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou qu'intenta usar pallabres
         cencielles.
       period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
-      submit: Crear un bloquéu
       tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
       tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
       needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
     edit:
       title: Editando'l bloquéu de %{name}
       tried_contacting: Púnxime en contautu col usuariu pa pidíi qu'aparara.
       tried_waiting: Di-y al usuariu tiempu razonable abondo pa responder a eses comunicaciones.
       needs_view: L'usuariu tien de coneutase enantes de que se desanicie esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
     edit:
       title: Editando'l bloquéu de %{name}
-      heading: Editando'l bloquéu de %{name}
+      heading_html: Editando'l bloquéu de %{name}
       reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
         y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten
         en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou
         qu'intenta usar pallabres cencielles.
       period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
       reason: El motivu pol que bloquies a %{name}. Escribi del mou más tranquilu
         y razonable posible, dando tolos detalles que puedas sobre la situación. Ten
         en cuenta que non tolos usuarios entienden la xíriga de la comunidá; de mou
         qu'intenta usar pallabres cencielles.
       period: Por cuantu tiempu, dende agora, l'usuariu tendrá torgáu usar la API.
-      submit: Anovar el bloquéu
       show: Ver esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
       needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?
       show: Ver esti bloquéu
       back: Ver tolos bloqueos
       needs_view: ¿Tien de coneutase l'usuariu enantes de que se desanicie esti bloquéu?
@@ -2359,36 +2484,46 @@ ast:
       empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu.
     revoke:
       title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
       empty: Entá nun se fizo dengún bloquéu.
     revoke:
       title: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on}
-      heading: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
+      heading_html: Desaniciando'l bloquéu a %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
       time_future: Esti bloquéu finará en %{time}.
-      past: Esti bloquéu finó hai %{time} y nun puede revocase agora.
+      past: Esti bloquéu finó %{time} y nun pué revocase agora.
       confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
       revoke: ¡Desaniciar!
       flash: Esti bloquéu se desanició.
       confirm: ¿Seguro que quies desaniciar esti bloquéu?
       revoke: ¡Desaniciar!
       flash: Esti bloquéu se desanició.
-    period:
-      one: 1 hora
-      other: '%{count} hores'
     helper:
       time_future: Fina en %{time}.
       until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión.
       time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie
         sesión.
     helper:
       time_future: Fina en %{time}.
       until_login: Activu fasta que'l usuariu anicie sesión.
       time_future_and_until_login: Acaba en %{time} y después de que l'usuariu anicie
         sesión.
-      time_past: Finó hai %{time}.
+      time_past: Finó %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 hora
+          other: '%{count} hores'
+        days:
+          one: 1 día
+          other: '%{count} díes'
+        weeks:
+          one: 1 selmana
+          other: '%{count} selmanes'
+        months:
+          one: 1 mes
+          other: '%{count} meses'
+        years:
+          one: 1 añu
+          other: '%{count} años'
     blocks_on:
       title: Bloqueos fechos a %{name}
     blocks_on:
       title: Bloqueos fechos a %{name}
-      heading: Llista de los bloqueos a %{name}
+      heading_html: Llista de los bloqueos a %{name}
       empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
     blocks_by:
       title: Bloqueos fechos por %{name}
       empty: '%{name} inda nun foi bloquiáu.'
     blocks_by:
       title: Bloqueos fechos por %{name}
-      heading: Llista de los bloqueos por %{name}
+      heading_html: Llista de los bloqueos por %{name}
       empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
     show:
       title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
       empty: '%{name} entá nun fexo dengún bloquéu.'
     show:
       title: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
-      time_future: Fina en %{time}
-      time_past: Finó hai %{time}
+      heading_html: '%{block_on} bloquiáu por %{block_by}'
       created: Creáu
       created: Creáu
-      ago: hai %{time}
       status: Estáu
       show: Amosar
       edit: Editar
       status: Estáu
       show: Amosar
       edit: Editar
@@ -2413,37 +2548,15 @@ ast:
       next: Siguiente »
       previous: « Anterior
   notes:
       next: Siguiente »
       previous: « Anterior
   notes:
-    comment:
-      opened_at_html: Creada hai %{when}
-      opened_at_by_html: Creada hai %{when} por %{user}
-      commented_at_html: Anovada hai %{when}
-      commented_at_by_html: Anovada hai %{when} por %{user}
-      closed_at_html: Resuelta hai %{when}
-      closed_at_by_html: Resuelta hai %{when} por %{user}
-      reopened_at_html: Reactivada hai %{when}
-      reopened_at_by_html: Reactivada hai %{when} por %{user}
-    rss:
-      title: Notes d'OpenStreetMap
-      description_area: Llista de notes, escrites, comentaes o zarraes en so área
-        [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Una canal rss pa la nota %{id}
-      opened: nota nueva (cerca de %{place})
-      commented: comentariu nuevu (cerca de %{place})
-      closed: nota zarrada (cerca de %{place})
-      reopened: nota reactivada (cerca de %{place})
-    entry:
-      comment: Comentariu
-      full: Nota completa
-    mine:
+    index:
       title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
       heading: notes de %{user}
       title: Notes unviaes o comentaes por %{user}
       heading: notes de %{user}
-      subheading: Notes unviaes o comentaes por %{user}
+      subheading_html: Notes unviaes o comentaes por %{user}
       id: Id
       creator: Creador
       description: Descripción
       created_at: Creada el
       last_changed: Cambéu postreru
       id: Id
       creator: Creador
       description: Descripción
       created_at: Creada el
       last_changed: Cambéu postreru
-      ago_html: hai %{when}
   javascripts:
     close: Zarrar
     share:
   javascripts:
     close: Zarrar
     share:
@@ -2478,12 +2591,18 @@ ast:
         out: Amenorgar
       locate:
         title: Ver el mio allugamientu
         out: Amenorgar
       locate:
         title: Ver el mio allugamientu
-        popup: Tas a {distance} {unit} d'esti puntu
+        metersPopup:
+          one: Tas a menos d'un metru d'esti puntu
+          other: Tas a menos de %{count} metros d'esti puntu
+        feetPopup:
+          one: Tas a menos d'un pie d'esti puntu
+          other: Tas a menos de %{count} pies d'esti puntu
       base:
         standard: Estándar
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de tresportes
         hot: Humanitariu
       base:
         standard: Estándar
         cycle_map: Mapa ciclista
         transport_map: Mapa de tresportes
         hot: Humanitariu
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
       layers:
         header: Capes del mapa
         notes: Notes de mapa
@@ -2493,6 +2612,14 @@ ast:
         title: Capes
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>collaboradores d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faiga una donación</a>
         title: Capes
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>collaboradores d'OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faiga una donación</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condiciones del sitiu web y de
+        la API</a>
+      thunderforest: Mosaicu cortesía de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Mosaicos por cortesía de <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Estilu del mosaicu por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipu
+        Humanitariu d'OpenStreetMap</a> agospiáu por <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        Francia</a>
     site:
       edit_tooltip: Editar el mapa
       edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
     site:
       edit_tooltip: Editar el mapa
       edit_disabled_tooltip: Aumenta pa editar el mapa
@@ -2530,13 +2657,12 @@ ast:
     directions:
       ascend: Ascender
       engines:
     directions:
       ascend: Ascender
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicleta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: En coche (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: Pie (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
         graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
         graphhopper_bicycle: Bicicleta  (GraphHopper)
         graphhopper_car: En coche (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pie (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Bicicleta (MapQuest)
-        mapquest_car: Coche (MapQuest)
-        mapquest_foot: A pie (MapQuest)
-        osrm_car: En coche (OSRM)
       descend: Descender
       directions: Indicaciones
       distance: Distancia
       descend: Descender
       directions: Indicaciones
       distance: Distancia
@@ -2638,7 +2764,6 @@ ast:
     edit:
       description: Descripción
       heading: Editar redaición
     edit:
       description: Descripción
       heading: Editar redaición
-      submit: Guardar redaición
       title: Editar redaición
     index:
       empty: Nun hai redaiciones qu'amosar
       title: Editar redaición
     index:
       empty: Nun hai redaiciones qu'amosar
@@ -2647,7 +2772,6 @@ ast:
     new:
       description: Descripción
       heading: Escribir información de la redaición nueva
     new:
       description: Descripción
       heading: Escribir información de la redaición nueva
-      submit: Crear redaición
       title: Crear una redaición nueva
     show:
       description: 'Descripción:'
       title: Crear una redaición nueva
     show:
       description: 'Descripción:'
@@ -2658,7 +2782,7 @@ ast:
       destroy: Desaniciar esta redaición
       confirm: ¿Tas seguru?
     create:
       destroy: Desaniciar esta redaición
       confirm: ¿Tas seguru?
     create:
-      flash: Se creó la redaición.
+      flash: Creóse la redaición.
     update:
       flash: Cambios guardaos.
     destroy:
     update:
       flash: Cambios guardaos.
     destroy:
@@ -2666,4 +2790,9 @@ ast:
         pertenecen a esta redaición enantes de destruila.
       flash: Redaición destruyía.
       error: Hebo un error al destruir esta redaición.
         pertenecen a esta redaición enantes de destruila.
       flash: Redaición destruyía.
       error: Hebo un error al destruir esta redaición.
+  validations:
+    leading_whitespace: tien espaciu al principiu
+    trailing_whitespace: tien espaciu al final
+    invalid_characters: contien caráuteres non válidos
+    url_characters: Contien caráuteres URL especiales (%{characters})
 ...
 ...