-# Messages for Slovenian (Slovenščina)
+# Messages for Slovenian (slovenščina)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck-pecl
# Author: Dbc334
paging_nav:
of: od
showing_page: Prikazana stran
+ redacted:
+ message_html: Verzija %{version} te %{type} ne more biti prikazana, ker je bila zavrnjena licenca. Glej %{redaction_link} za podrobnosti.
+ redaction: Redakcija %{id}
+ type:
+ node: vozlišče
+ relation: zveza
+ way: pot
relation:
download: "%{download_xml_link} ali %{view_history_link}"
download_xml: prenesi XML
list:
description: Nedavne spremembe
description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
+ description_friend: Paketi sprememb vaših prijateljev
+ description_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
description_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
heading: Paketi sprememb
heading_bbox: Paketi sprememb
+ heading_friend: Paketi sprememb
+ heading_nearby: Paketi sprememb
heading_user: Paketi sprememb
heading_user_bbox: Paketi sprememb
title: Paketi sprememb
title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja %{bbox}
+ title_friend: Paket sprememb vaših prijateljev
+ title_nearby: Paketi sprememb bližnjih uporabnikov
title_user: Paketi sprememb uporabnika %{user}
title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika %{user} znotraj %{bbox}
timeout:
sorry: Žal je seznam zahtevanih sprememb predolg za prenos.
diary_entry:
+ comments:
+ ago: pred %{ago}
+ comment: Komentar
+ has_commented_on: "%{display_name} je komentiral naslednje vaše vnose v dnevnik"
+ newer_comments: Novejši komentarji
+ older_comments: Starejši komentarji
+ post: Objavi
+ when: Kdaj
diary_comment:
comment_from: Komentar uporabnika %{link_user} dne %{comment_created_at}
confirm: Potrdi
older_entries: Starejši zapisi
recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
title: Dnevniki uporabnikov
+ title_friends: Dnevniki vaših prijateljev
+ title_nearby: Dnevniki bližnjih uporabnikov
user_title: Dnevnik uporabnika %{user}
location:
edit: Uredi
licence: Dovoljenje
longitude: "Dol:"
manually_select: Ročno izberite drugo področje
+ map_image: Slika zemljevida (prikaže standardni izris)
max: največ
options: Možnosti
osm_xml_data: Podatki OpenStreetMap v zapisu XML
suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
search_osm_nominatim:
prefix:
+ aeroway:
+ aerodrome: Aerodrom
+ apron: Letališka ploščad
+ gate: Vrata
+ helipad: Heliodrom
+ runway: Vzletna steza
+ taxiway: Vozna steza
+ terminal: Terminal
amenity:
+ WLAN: WiFi dostop
airport: Letališče
arts_centre: Umetnostni center
+ artwork: Umetnina
atm: Bankomat
auditorium: Avditorij
bank: Banka
bar: Bar
+ bbq: Žar
bench: Klop
bicycle_parking: Parkirišče za kolesa
bicycle_rental: Izposoja koles
car_sharing: Souporaba avtomobila
car_wash: Avtopralnica
casino: Kazino
+ charging_station: Polnilna postaja
cinema: Kinematograf
clinic: Klinika
club: Klub
shelter: Zaklonišče
shop: Trgovina
shopping: Nakupovanje
+ shower: Tuš
social_club: Društveni klub
studio: Studio
supermarket: Supermarket
+ swimming_pool: Bazen
taxi: Taksi
telephone: Telefonska govorilnica
theatre: Gledališče
youth_centre: Mladinski center
boundary:
administrative: Upravne meje
+ bridge:
+ viaduct: Viadukt
+ "yes": Most
building:
"yes": Zgradba
highway:
footway: Pešpot
ford: Prehod
living_street: Ulica z umirjenim prometom
+ milestone: Kilometerski kamen
minor: Manjša cesta
motorway: Avtocesta
motorway_junction: Avtocestno križišče
primary_link: Priključek na glavno cesto
raceway: Dirkališče
residential: Stanovanjska
+ rest_area: Počivališče
road: Nedoločena cesta
secondary: Regionalna cesta
secondary_link: Priključek na regionalno cesto
diary: dnevnik
edits: prispevki
email address: "E-poštni naslov:"
+ friends_changesets: Brskanje po paketih sprememb vaših prijateljev
+ friends_diaries: Brskanje po dnevnikih vaših prijateljev
hide_user: skriti tega uporabnika
if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v %{settings_link}.
km away: oddaljen %{count} km
my settings: moje nastavitve
my traces: moje sledi
nearby users: Drugi bližnji uporabniki
+ nearby_changesets: Brskanje po paketih sprememb bližnjih uporabnikov
+ nearby_diaries: Brskanje po dnevnikih bližnjih uporabnikov
new diary entry: nov vnos v dnevnik
no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
no nearby users: Ni še drugih uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.