# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: 0x010C
+# Author: 2NumForIce
# Author: Adriendelucca
# Author: Ajeje Brazorf
# Author: Alno
# Author: Frigory
# Author: Fylip22
# Author: Gaspard
+# Author: GeorgeKaplan
# Author: Gileri
# Author: Gomoko
# Author: Gravitystorm
# Author: Vcalame
# Author: Vega
# Author: Verdy p
+# Author: Vikoula5
# Author: Windes
# Author: Wladek92
# Author: Yodaspirine
messages:
invalid_email_address: ne semble pas être une adresse de courriel valide
email_address_not_routable: n’est pas routable
+ models:
+ user_mute:
+ attributes:
+ subject:
+ format: '%{message}'
models:
acl: Liste de contrôle d’accès
changeset: Groupe de modifications
retain_changeset_discussions: Vos discussions sur les groupes de modification,
s’il y en a, seront conservées.
retain_email: Votre adresse de courriel sera conservée.
+ recent_editing_html: Comme vous avez récemment fait des modifications, votre
+ compte ne peut pas être supprimé pour le moment. La suppression sera possible
+ dans %{time}.
confirm_delete: Êtes-vous sûr(e) ?
cancel: Annuler
accounts:
military: Zone militaire
mine: Mine
orchard: Verger
- plant_nursery: Crèche d’usine
+ plant_nursery: Pépinière
quarry: Carrière
railway: Voie ferrée
recreation_ground: Aire de jeux
messages:
inbox:
title: Boîte de réception
- my_inbox: Ma boîte de réception
- my_outbox: Ma boîte d’envoi
messages: Vous avez %{new_messages} et %{old_messages}
new_messages:
zero: zéro nouveau message
zero: aucun ancien message
one: un ancien message
other: '%{count} anciens messages'
- from: De
- subject: Objet
- date: Date
no_messages_yet_html: Vous n’avez actuellement aucun message. Pourquoi ne pas
entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes qui cartographient aux alentours
+ messages_table:
+ from: De
+ to: À
+ subject: Objet
+ date: Date
message_summary:
unread_button: Marquer comme non lu
read_button: Marquer comme lu
body: Désolé, il n’y a aucun message avec cet identifiant.
outbox:
title: Boîte d’envoi
- my_inbox: Ma boîte de réception
- my_outbox: Ma boîte d’envoi
messages:
one: Vous n’avez aucun message envoyé
other: Vous avez %{count} messages envoyés
- to: À
- subject: Objet
- date: Date
no_sent_messages_html: Vous n’avez encore envoyé aucun message. Pourquoi ne
pas entrer en contact avec quelques %{people_mapping_nearby_link} ?
people_mapping_nearby: personnes proche de vous
vous connecter avec l’identifiant correct pour pouvoir le lire.
sent_message_summary:
destroy_button: Supprimer
+ heading:
+ my_inbox: Ma boîte de réception
+ my_outbox: Ma boîte d’envoi
mark:
as_read: Message marqué comme lu
as_unread: Message marqué comme non lu
destroy:
destroyed: Message supprimé
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Mot de passe perdu
heading: Vous avez perdu votre mot de passe ?
email address: 'Adresse de courriel :'
help_text: Entrez l’adresse de courriel que vous avez utilisée à votre inscription,
nous enverrons à cette adresse un lien que vous pourrez utiliser pour réinitialiser
votre mot de passe.
+ create:
notice email on way: Désolé que vous ayez perdu votre mot de passe :-( Un courriel
vous a été envoyé pour que vous puissiez vite le réinitialiser.
notice email cannot find: Cette adresse de courriel est introuvable, désolé.
- reset_password:
+ edit:
title: Réinitialiser le mot de passe
heading: Réinitialiser le mot de passe de %{user}
reset: Réinitialiser le mot de passe
+ flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
+ update:
flash changed: Votre mot de passe a été modifié.
flash token bad: Ce jeton est introuvable, veuillez vérifier l’URL.
preferences:
primary: Route principale
secondary: Route secondaire
unclassified: Route non classifiée
+ pedestrian: Rue piétonne
track: Piste
bridleway: Sentier équestre
cycleway: Piste cyclable
cycleway_local: Itinéraire cyclable local
footway: Chemin piéton
rail: Voie de chemin de fer
+ train: Train
subway: Ligne de métro
- tram:
- - Voie ferrée légère
- - tramway
- cable:
- - Téléphérique
- - télésiège
- runway:
- - Piste d’aéroport
- - piste de circulation d’un aéroport
- apron:
- - Stationnement d’avions
- - terminal
+ ferry: Ferry
+ light_rail: Voie ferrée légère
+ tram_only: Tramway
+ trolleybus: Trolleybus
+ bus: Bus
+ cable_car: Téléphérique
+ chair_lift: télésiège
+ runway_only: Piste d’aéroport
+ taxiway: piste de circulation d’un aéroport
+ apron_only: Stationnement d’avions
admin: Limite administrative
- forest: Forêt
- wood: Bois
+ orchard_only: Verger
+ vineyard: vignoble
+ forest_only: Forêt
+ wood: bois
+ farmland: Terres agricoles
+ grass_only: Pelouse
+ meadow: prairie
+ bare_rock: Roche nue
+ sand: Sable
golf: Parcours de golf
park: Parc
+ common_only: Espace commun
+ built_up: Zone bâtie
resident: Zone résidentielle
- common:
- - Espace commun
- - prairie
- - jardin
retail: Zone de commerce
industrial: Zone industrielle
commercial: Zone tertiaire
heathland: Lande
- lake:
- - Lac
- - bassin de retenue
+ scrubland: Fruticée
+ lake_only: Lac
+ reservoir: bassin de retenue
+ intermittent_water: plan d’eau intermittent
+ glacier: Glacier
+ reef: Récif
+ wetland: Zone humide
farm: Zone agricole
brownfield: Zone de démolition
cemetery: Cimetière
centre: Centre sportif
reserve: Réserve naturelle
military: Zone militaire
- school:
- - École
- - université
+ school_only: École
+ university: université
+ hospital: Hôpital
building: Bâtiment important
station: Gare ferroviaire
- summit:
- - Sommet
- - pic
+ summit_only: Sommet
+ peak: pic
tunnel: Bordure pointillée = tunnel
bridge: Bord noir = pont
private: Accès privé
destination: Accès réservé aux riverains
construction: Routes en construction
+ bus_stop: Arrêt de bus
+ stop: Arrêter
bicycle_shop: Magasin de vélos
bicycle_parking: Parking à vélos
toilets: Toilettes
automated_edits: Modifications automatisées
automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Code_de_conduite_des_modifications_automatis%C3%A9es
start_mapping: Commencer à cartographier
+ continue_authorization: Continuer l'autorisation
add_a_note:
title: Pas le temps d’effectuer les modifications ? Ajoutez une note !
para_1: Si vous voulez juste une petite correction et n’avez pas le temps
map_data_zoom_in_tooltip: Zoomez pour lire voir les données sur la carte
queryfeature_tooltip: Interroger les objets
queryfeature_disabled_tooltip: Zoomer plus pour rechercher des objets
+ embed_html_disabled: L’intégration de HTML n’est pas disponible pour cette couche
+ de carte
changesets:
show:
comment: Commenter