- sent_message_summary:
- delete_button: احذف
- notifier:
- diary_comment_notification:
- footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على {{readurl}} ويمكنك التعليق على {{commenturl}} أو الرد على {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان {{subject}}:"
- hi: مرحبًا {{to_user}}،
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية"
- email_confirm:
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- email_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- greeting: مرحبًا،
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على {{server_url}} to {{new_address}}.
- email_confirm_plain:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
- greeting: تحياتى،
- hopefully_you_1: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على
- hopefully_you_2: "{{server_url}} إلى {{new_address}}."
- friend_notification:
- had_added_you: "{{user}} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه."
- see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على {{userurl}} وإضافته كصديق أيضًا إن كنت ترغب فى ذلك.
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أضافك كصديق."
- gpx_notification:
- and_no_tags: ولا يوجد سمات.
- and_the_tags: "والسمات التالية:"
- failure:
- failed_to_import: "فشل الاستيراد. الخطأ هو:"
- more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
- more_info_2: "وهم موجودين على:"
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس"
- greeting: تحياتى،
- success:
- loaded_successfully: تم تحميل بنجاح {{trace_points}} نقطه من أصل {{possible_points}} نقطه ممكنه.
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس"
- with_description: مع الوصف
- your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
- lost_password:
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور"
- lost_password_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
- greeting: تحياتى،
- hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على عنوان البريد الإلكترونى هذا.
- lost_password_plain:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين كلمه المرور.
- greeting: تحياتى،
- hopefully_you_1: شخص ما (ربما أنت) قد طلب إعاده تعيين كلمه المرور على هذا
- hopefully_you_2: عناوين البريد الإلكترونى لحساب openstreetmap.org.
- message_notification:
- footer1: ويمكنك أيضًا قراءه الرساله على {{readurl}}
- footer2: ويمكنك الرد على {{replyurl}}
- header: "{{from_user}} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان {{subject}}:"
- hi: مرحبًا {{to_user}}،
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] {{user}} أرسل لك رساله جديدة"
- signup_confirm:
- subject: "[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني"
- signup_confirm_html:
- click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد هذا الحساب، واقرأ عن المزيد من المعلومات حول خريطه الشارع المفتوحة
- greeting: مرحباَ بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: يمكنك مشاهده {{introductory_video_link}}.
- more_videos: يوجد {{more_videos_link}}.
- more_videos_here: المزيد من الفيديو هنا
- video_to_openstreetmap: فيديو تمهيديه لـخريطه الطريق المفتوحة
- wiki_signup: قد تحتاج أيضًا إلى <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه.</a>
- signup_confirm_plain:
- blog_and_twitter: "واكب أحدث الأخبار عبر مدونه خريطه الشارع المفتوحه أو تويتر:"
- click_the_link_1: إذا كان هذا هو أنت، مرحبًا! الرجاء اضغط على الرابط أدناه لتأكيد
- click_the_link_2: حساب وإقرأ المزيد من المعلومات عن خريطه الطريق المفتوحه.
- current_user_1: لائحه للمستخدمين الحاليين فى فئات، استنادًا إلى الموقع فى العالم
- current_user_2: "وهم، متوفر من:"
- greeting: مرحبًا بك!
- hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بإنشاء حساب على
- introductory_video: "يمكنك مشاهده شريط فيديو تمهيدى لخريطه الطريق المفتوحه هنا:"
- more_videos: "هناك المزيد من الفيديوهات هنا:"
- the_wiki: "احصل على بعض المطالعه عن خريطه الطريق المفتوح على الويكي:"
- user_wiki_1: من المستحسن أن تقوم بإنشاء صفحه مستخدم ويكى، والتى تتضمن
- wiki_signup: "قد تحتاج أيضًا إلى التسجيل فى ويكى خريطه الشارع المفتوحه على:"
- oauth:
- oauthorize:
- allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
- allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
- allow_to: "اسمح للتطبيق بأن:"
- allow_write_api: يعدّل الخريطه.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى أس.
- allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
- request_access: التطبيق {{app_name}} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
- oauth_clients:
- create:
- flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
- destroy:
- flash: دمّر تسجيل التطبيق
- edit:
- submit: عدّل
- title: عدّل تطبيقك
- form:
- allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
- allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
- allow_write_api: تعديل الخريطه.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
- allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- callback_url: رابط الرد
- name: الاسم
- requests: "اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
- required: مطلوب
- support_url: رابط الدعم
- url: رابط التطبيق الرئيسي
- index:
- application: اسم التطبيق
- issued_at: أُصدِر في
- list_tokens: "التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:"
- my_apps: تطبيقاتي
- my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
- no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال {{oauth}} القياسي؟ يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه الخدمه.
- register_new: سجِّل تطبيقك
- registered_apps: "لديك التطبيقات المسجله التالية:"
- revoke: ابطل!
- title: تفاصيل OAuth الخاص بي
- new:
- submit: سجِّل
- title: سجِّل تطبيق جديد
- not_found:
- sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك {{type}}.
- show:
- allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
- allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
- allow_write_api: تعديل الخريطه.
- allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
- allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
- allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
- authorize_url: "رابط التصريح:"
- edit: عدّل التفاصيل
- requests: "طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:"
- support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
- title: تفاصيل OAuth للتطبيق {{app_name}}
- url: "رابط الطلب:"
- update:
- flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
- site:
- edit:
- anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
- flash_player_required: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
- not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
- not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك. يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك {{user_page}}.
- potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ إن كان لديك زر الحفظ.)
- user_page_link: صفحه مستخدم
- index:
+ sent_message_summary:
+ destroy_button: احذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
+ mark:
+ as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
+ as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
+ destroy:
+ destroyed: حُذفت الرسالة
+ passwords:
+ new:
+ title: نسيان كلمه المرور
+ heading: أنسيت كلمه المرور؟
+ email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
+ new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
+ help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
+ رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
+ create:
+ notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
+ إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
+ notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
+ edit:
+ title: إعاده ضبط كلمه المرور
+ heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
+ reset: إعاده ضبط كلمه المرور
+ flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
+ update:
+ flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
+ profiles:
+ edit:
+ home location: 'موقع المنزل:'
+ no home location: لم تدخل موقع منزلك.
+ update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
+ sessions:
+ new:
+ title: ولوج
+ heading: ولوج
+ email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
+ password: 'كلمه المرور:'
+ lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
+ login_button: لُج
+ auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
+ site:
+ index: