# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
# Author: Abijeet Patro
+# Author: Ahangarha
# Author: Alirezaaa
# Author: Amirsara
# Author: Arash.pt
+# Author: Arian Ar
# Author: Armin1392
# Author: BMRG14
# Author: Baqeri
formats:
friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
helpers:
+ file:
+ prompt: انتخاب فایل
submit:
diary_comment:
create: ذخیره
create: ارسال
client_application:
create: ثبت نام
- update: ویرایش
+ update: بروزرسانی
redaction:
create: ایجاد پاکسازی
update: ذخیرهٔ پاکسازی
way_node: گره راه
way_tag: تگ راه
attributes:
+ client_application:
+ name: نام (اجباری)
+ url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
+ callback_url: Callback URL
+ support_url: URL پشتیبانی
+ allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آنها را بخواند
+ allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آنها را تغییر دهد
+ allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
+ allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
+ allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آنها را بخواند
+ allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
+ allow_write_notes: یادداشتها را تغییر دهد
diary_comment:
body: متن
diary_entry:
trace:
user: کاربر
visible: نمایان
- name: نام
+ name: نام فایل
size: اندازه
latitude: عرض جغرافیایی
longitude: طول جغرافیایی
public: عمومی
description: توضیح
+ gpx_file: آپلود فایل GPX
+ visibility: پدیداری
+ tagstring: برچسبها
message:
sender: فرستنده
title: عنوان
body: متن
recipient: گیرنده
+ report:
+ category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
+ details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
user:
email: ایمیل
active: فعال
description: توضیحات
languages: زبانها
pass_crypt: گذرواژه
+ pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
+ help:
+ trace:
+ tagstring: جداشده با کاما (,)
+ user_block:
+ reason: |-
+ این دلیل مسدودشدن کاربر است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید. همچنین توجه داشته باشید که پیام شما بهطور عمومی قابل مشاهده است.
+ در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی باشد.
+ needs_view: آیا قبل از پاکشدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
other: '%{count} سال پیش'
editor:
default: پیشفرض (در حال حاضر %{name})
- potlatch:
- name: Potlatch 1
- description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
id:
name: iD
description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
- potlatch2:
- name: Potlatch 2
- description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
remote:
name: کنترل از دور
- description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
+ description: کنترل از دور (JOSM، Potlatch، Merkaartor)
auth:
providers:
none: هیچکدام
anonymous: گمنام
no_comment: (بدون توضیح)
part_of: بخشی از
+ part_of_relations:
+ one: 1 رابطه
+ other: '%{count} رابطه'
+ part_of_ways:
+ one: 1 راه
+ other: '%{count} راه'
download_xml: بارگیری XML
view_history: نمایش تاریخچه
view_details: نمایش جزئیات
relation: رابطهها (%{count})
relation_paginated: رابطهها (%{x}-%{y} از %{count})
comment: نظرها (%{count})
- hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+ hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
</abbr>
- commented_by: نظر از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: نظر از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: Changeset XML
osmchangexml: osmChange XML
feed:
title_html: 'راه: %{name}'
history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
nodes: گرهها
+ nodes_count:
+ other: '%{count} گره'
also_part_of_html:
one: بخشی از راه %{related_ways}
other: ' بخشی از راههای %{related_ways}'
title_html: 'رابطه: %{name}'
history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
members: اعضا
+ members_count:
+ one: 1 عضو
+ other: '%{count} عضو'
relation_member:
entry_html: '%{type} %{name}'
entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
not_found:
+ title: یافت نشد
sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
type:
node: گره
changeset: بستهٔ تغییر
note: یادداشت
timeout:
+ title: خطای انقضای مدت
sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمانبر
شد.
type:
open_title: 'یادداشت حلنشده #%{note_name}'
closed_title: 'یادداشت حلشده #%{note_name}'
hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
- opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
- opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام آن
- را ایجاد کرد.
- commented_by: نظر از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
- closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام آن
- را حل کرد
- reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
- فعال کرد
- reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
+ opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
+ کرد
+ opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
+ آن را ایجاد کرد.
+ commented_by_html: نظر از %{user}، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
+ کرد
+ closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
+ آن را حل کرد
+ reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
+ آن را فعال کرد
+ reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
دوباره آن را فعال کرد
- hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
+ hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
+ کرد
report: گزارش این یادداشت
query:
title: پرسوجوی عارضهها
title_user: بستههای تغییر از %{user}
title_friend: بستههای تغییر دوستان من
title_nearby: بستههای تغییر کاربران نزدیک
- empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
+ empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
new:
title: روزنوشت تازه
form:
- subject: 'موضوع:'
- body: 'متن:'
- language: 'زبان:'
- location: 'مکان:'
- latitude: 'عرض جغرافیایی:'
- longitude: 'طول جغرافیایی:'
+ location: مکان
use_map_link: استفاده از نقشه
index:
title: روزنوشتهای کاربران
in_language_title: روزنوشتهای %{language}
new: روزنوشت تازه
new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشتهای کاربری من
+ my_diary: روزنوشتهای من
no_entries: روزنوشتی نیست
recent_entries: روزنوشتهای اخیر
older_entries: روزنوشتهای قدیمیتر
body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کردهاید اشتباه باشد.
diary_entry:
- posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
+ posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
+ updated_at_html: آخرین بهروزرسانی در %{updated}.
comment_link: نظردادن به این روزنوشت
- reply_link: پاسخ به این روزنوشت
+ reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
comment_count:
one: '%{count} نظر'
zero: بدون نظر
comment: نظر
newer_comments: نظرات جدیدتر
older_comments: نظرات قدیمیتر
+ friendships:
+ make_friend:
+ heading: افزودن %{user} بهعنوان دوست؟
+ button: افزودن بهعنوان دوست
+ success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
+ failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
+ already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
+ remove_friend:
+ heading: لغو دوستی %{user}؟
+ button: لغو دوستی
+ success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
+ not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
geocoder:
search:
title:
hangar: آشیانه هواپیما
helipad: محل فرود هلی کوپتر
holding_position: انتظارگاه ورود
+ navigationaid: کمکهای ناوبری هوایی
parking_position: موقعیت پارککردن
runway: باند فرودگاه
taxiway: خزشراه
terminal: پایانه
+ windsock: بادنمای کیسهای
amenity:
+ animal_boarding: محل تحویل حیوانات
animal_shelter: پناهگاه حیوانات
arts_centre: مرکز هنری
atm: خودپرداز
bench: نیمکت
bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
+ bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
biergarten: باغ آبجو
+ blood_bank: بانک خون
boat_rental: کرایه قایق
brothel: فاحشهخانه
bureau_de_change: دفتر ارز
clock: ساعت
college: کالج
community_centre: مرکز اجتماع
+ conference_centre: مرکز کنفرانس
courthouse: دادگاه
crematorium: کوره
dentist: دندانپزشکی
hospital: بیمارستان
hunting_stand: شکارگاه
ice_cream: بستنی فروشی
+ internet_cafe: کافینت
kindergarten: کودکستان
+ language_school: آموزشگاه زبان
library: کتابخانه
+ loading_dock: اسکله بارگیری
+ love_hotel: هتل عشق
marketplace: بازار
+ mobile_money_agent: آژانس پول همراه
monastery: صومعه
+ money_transfer: انتقال پول
motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
+ music_school: آموزشگاه موسیقی
nightclub: باشگاه شبانه
nursing_home: خانه سالمندان
- office: دفتر
parking: پارکینگ
parking_entrance: ورودی پارکینگ
parking_space: فضای پارککردن
+ payment_terminal: درگاه پرداخت
pharmacy: داروخانه
place_of_worship: عبادتگاه
police: پلیس
post_box: صندوق پست
post_office: ادارهٔ پست
- preschool: پیشدبستانی
prison: زندان
pub: میخانه
+ public_bath: حمام عمومی
+ public_bookcase: کتابخانه عمومی
public_building: ساختمان عمومی
+ ranger_station: ایستگاه رنجر
recycling: نقطه بازیافت
restaurant: رستوران
- retirement_home: خانه ی بازنشستگی
- sauna: سونا
+ sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
school: مدرسه
shelter: پناهگاه
- shop: فروشگاه
shower: دوش
social_centre: مرکز اجتماعی
- social_club: باشگاه اجتماعی
social_facility: تسهیلات اجتماعی
studio: استودیو
swimming_pool: استخر شنا
theatre: تئاتر
toilets: سرویس های بهداشتی
townhall: شهرداری
+ training: امکانات آموزش
university: دانشگاه
+ vehicle_inspection: معاینه فنی
vending_machine: دستگاه فروش
veterinary: جراح دامپزشک
village_hall: دهیاری
waste_basket: سطل زباله
waste_disposal: دفع زباله
+ waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
+ watering_place: مکان آبیاری
water_point: منطقه دارای آب
- youth_centre: مرکز جوانان
boundary:
+ aboriginal_lands: سرزمین بومیها
administrative: مرز اداری
census: مرز آماری
national_park: پارک ملی
+ political: مرز الکترال
protected_area: منطقه حفاظتشده
+ "yes": مرز
bridge:
aqueduct: قنات
boardwalk: Boardwalk
viaduct: پل راه آهن روی دره
"yes": پل
building:
+ apartment: آپارتمان
+ apartments: آپارتمانها
+ barn: بارن
+ bungalow: خانه کوچک
+ cabin: کابین
+ chapel: کلیسا
+ church: ساختمان کلیسا
+ civic: ساختمان شهری
+ college: ساختمان کالج
+ commercial: ساختمان تجاری
+ construction: ساختمان در دست ساخت
+ detached: خانه مستقل
+ dormitory: خوابگاه دانشجویی
+ duplex: خانه دو طبقه
+ farm: خانهٔ مزرعه
+ farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
+ garage: گاراژ
+ garages: گاراژ
+ greenhouse: گلخانه
+ hangar: آشیانه هواپیما
+ hospital: ساختمان بیمارستان
+ hotel: ساختمان هتل
+ house: خانه
+ houseboat: قایق خانه
+ hut: هات
+ industrial: ساختمان صنعتی
+ kindergarten: ساختمان مهدکودک
+ manufacture: ساختمان تولیدی
+ office: ساختمان اداری
+ public: ساختمان عمومی
+ residential: ساختمان مسکونی
+ retail: معاملات املاک
+ roof: سقف
+ ruins: ساختمان ویران
+ school: ساختمان مدرسه
+ semidetached_house: خانه نیمه مستقل
+ service: ساختمان خدماتی
+ stable: پایدار
+ static_caravan: کاروان
+ temple: ساختمان معبد
+ terrace: ردیف ساختمانها
+ train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
+ university: ساختمان دانشگاه
+ warehouse: انبار
"yes": ساختمان
+ club:
+ sport: کلوپ ورزشی
+ "yes": باشگاه
craft:
+ blacksmith: آهنگر
brewery: ابجوسازی
carpenter: نجار
+ confectionery: قنادی
+ dressmaker: تولیدی لباس
electrician: متخصص برق
+ electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
gardener: باغبان
+ handicraft: صنایع دستی
+ hvac: صنایع تهویه متبوع
+ metal_construction: جوشکاری
painter: نقاش
photographer: عکاس
plumber: لوله کش
+ roofer: تعمیرکننده سقف
shoemaker: کفاش
tailor: خیاط
+ window_construction: پنجرهسازی
+ winery: شرابسازی
"yes": فروشگاه قایق
emergency:
+ access_point: نقطه دسترسی
ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
assembly_point: نقطه جمعشدن
defibrillator: برگرداننده تپش قلب
+ fire_water_pond: شیر آتشنشانی
landing_site: محوطه فرود اضطراری
+ life_ring: حلقه نجات اضطراری
phone: تلفن اضطراری
water_tank: منبع آب اضطراری
"yes": اورژانسی
tertiary: راه درجه سه
tertiary_link: راه درجه سه
track: رد
+ traffic_mirror: آیینه ترافیک
traffic_signals: چراغ راهنمایی
- trail: دنباله
trunk: بزرگراه
trunk_link: بزرگراه
turning_loop: حلقهٔ گردش
unclassified: جادهٔ فرعی
"yes": جاده
historic:
+ aircraft: هواپیمای تاریخی
archaeological_site: پایگاه باستانشناسی
battlefield: میدان جنگ
boundary_stone: سنگ مرزی
building: ساختمان تاریخی
bunker: پناهگاه
+ cannon: قایق تاریخی
castle: قلعه
church: کلیسا
city_gate: دروازه شهر
citywalls: دیوارهای شهر
fort: دژ
heritage: محوطه میراث فرهنگی
+ hollow_way: حفره
house: خانه
- icon: نماد
manor: ملک اربابی
memorial: یادبود
+ milestone: نقطه عطف تاریخی
mine: معدن
mine_shaft: رگه اصلی معدن
monument: بنای یادبود
+ railway: راهآهن تاریخی
roman_road: جاده رومی
ruins: خرابهها
stone: سنگ
tomb: مقبره
tower: برج
+ wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
wayside_cross: صلیب کنار جاده
wayside_shrine: مقبره کنار جاده
wreck: لاشه
- "yes": محوطه تاریخی
+ "yes": مکان تاریخی
junction:
"yes": تقاطع
landuse:
allotments: اراضی اختصاصیافته
+ aquaculture: آبزیان
basin: حوض
brownfield: زمین جهت ساخت
cemetery: قبرستان
military: منطقهٔ نظامی
mine: معدن
orchard: باغستان
+ plant_nursery: مهد کودک
quarry: معدن
railway: راهآهن
recreation_ground: زمین تفریحی
+ religious: زمین مذهبی
reservoir: مخزن
reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
residential: منطقهٔ مسکونی
retail: خردهفروشی
- road: جاده منطقه
village_green: روستای سبز
vineyard: تاکستان
"yes": کاربری زمین
leisure:
+ adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
beach_resort: تفریحگاه ساحلی
bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
common: سرزمین مشترک
marina: لنگرگاه
miniature_golf: گلف کوچک
nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
+ outdoor_seating: فضای نشستن خارجی
park: پارک
+ picnic_table: میز پیکنیک
pitch: زمین ورزشی
playground: زمین بازی
recreation_ground: زمین تفریحی
"yes": فراغت
man_made:
adit: مدخل
+ advertising: تبلیغات
+ antenna: آنتن
beacon: نشانهٔ دریایی
beehive: کندو عسل
breakwater: موجشکن
bridge: پل
bunker_silo: پناهگاه
chimney: دودکش
+ communications_tower: برج ارتباطی
crane: جرثقیل
dolphin: محل پهلوگیری
dyke: خاکریز
groyne: آبشکن
kiln: کوره
lighthouse: فانوس دریایی
+ manhole: دریچه بازدید
mast: دکل
mine: معدن
mineshaft: رگه اصلی معدن
silo: سیلو
storage_tank: مخازن سیال
surveillance: نظارت
+ telescope: تلسکوپ
tower: برج
wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
watermill: آسیاب آبی
+ water_tap: شیر آب
water_tower: برج آب
water_well: خوب
water_works: مربوط به آب
grassland: سبزهزار
heath: خارزار
hill: تپه
+ hot_spring: چشمه آب گرم
island: جزیره
land: زمین
marsh: مرداب
water: اب
wetland: تالاب
wood: جنگل
+ "yes": عارضه طبیعی
office:
accountant: حسابدار
administrative: مدیریت
+ advertising_agency: آژانس تبلیغاتی
architect: معمار
association: اتحادیه
company: شرکت
+ diplomatic: دفتر دیپلماتیک
educational_institution: موسسه آموزشی
employment_agency: آژانس کاریابی
estate_agent: بنگاه املاک
+ financial: دفتر خدمات مالی
government: اداره دولتی
insurance: دفتر بیمه
it: دفتر آیتی
lawyer: وکیل
+ newspaper: دفتر روزنامه
ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
+ research: دفتر خدمات مشاورهای
+ tax_advisor: مشاور مالیاتی
telecommunication: دفتر مخابرات
travel_agent: آژانس مسافرتی
"yes": دفتر
state: ایالت
subdivision: زیربخش
suburb: حومه شهر
- town: شهر کوچک
- unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
+ town: شهر
village: روستا
"yes": Siedlung
railway:
switch: جدا کننده راه آهن
tram: واگن برقی
tram_stop: ایستگاه واگن برقی
+ yard: محوطه راه آهن
shop:
alcohol: Off License
antiques: عتیقه جات
car_repair: تعمیرگاه خودرو
carpet: فروشگاه فرش
charity: فروشگاه خیریه
+ cheese: پنیر فروشی
chemist: شیمیدان
clothes: فروشگاه پوشاک
computer: فروشگاه رایانه
convenience: سوپرمارکت
copyshop: مغازه فتوکپی
cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
+ dairy: فروشگاه لبنیات
deli: اغذیه فروشی
department_store: فروشگاه بزرگ
discount: اقلام تخفیف فروشگاه
doityourself: خودتان انجامش دهید
dry_cleaning: تمیز کننده خشک
+ e-cigarette: فروشگاه سیگار الکترونیک
electronics: فروشگاه الکترونیکی
estate_agent: بنگاه املاک
farm: فروشگاه مزرعه
fashion: فروشگاه مد
- fish: فروشگاه ماهی
florist: گلفروشی
food: فروشگاه مواد غذایی
+ frame: فروشگاه قاب
funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
furniture: مبلمان
- gallery: گالری
garden_centre: مرکز باغ
general: فروشگاه عمومی
gift: هدیه فروشی
grocery: فروشگاه خواروبار
hairdresser: سلمانی
hardware: فروشگاه سخت افزار
+ herbalist: عطاری
hifi: Hi-Fi
houseware: فروشگاه لوازم خانگی
+ ice_cream: بستنیفروشی
interior_decoration: دکوراسیون داخلی
jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
kiosk: فروشگاه کیوسک
kitchen: فروشگاه آشپزخانه
laundry: خشکشویی
+ locksmith: قفلسازی
lottery: بخت آزمایی
mall: بازار
- market: بازار
massage: ماساژ
+ medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
+ motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
music: فروشگاه موسیقی
+ musical_instrument: ادوات موسیقی
newsagent: دکه روزنامه
optician: عینک سازی
organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
outdoor: فروشگاه رو باز
paint: رنگفروشی
pawnbroker: كارگشا
+ perfumery: عطرفروشی
pet: فروشگاه حیوانات خانگی
- pharmacy: داروخانه
photo: فروشگاه عکس
seafood: غذای دریایی
second_hand: سمساری
vacant: فروشگاه خالی
variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
video: فروشگاه فیلم
+ video_games: فروشگاه بازیهای ویدئویی
+ wholesale: فروشگاه عمدهفروشی
wine: فروشگاه شراب
"yes": فروشگاه
tourism:
"yes": راه آبی
admin_levels:
level2: مرز کشور
- level4: مرز ایالت
- level5: مرز منطقه
- level6: مرز شهرستان
- level8: مرز شهری
- level9: مرز روستایی
- level10: مرز حومه
- description:
- title:
- osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ level4: مرز استان
+ level5: مرز شهرستان
+ level6: مرز بخش
+ level7: مرز شهرداری
+ level8: مرز روستا
+ level9: مرز منطقه شهری
+ level10: مرز ناحیه شهری
+ level11: محدوده محله
types:
cities: شهرها
- towns: شهرهای کوچک
+ towns: شهرها
places: مکانها
results:
no_results: نتیجهای یافت نشد
new:
title_html: گزارش %{link}
missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
- details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
- select: 'دلیل گزارش شما:'
disclaimer:
intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
که:'
layouts:
project_name:
title: OpenStreetMap
+ h1: اوپناستریتمپ
logo:
alt_text: لوگوی OpenStreetMap
home: رفتن به محل خانه
text: کمک مالی کنید
learn_more: اطلاعات بیشتر
more: بیشتر
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} روی روزنوشت نظر داد'
hi: سلام %{to_user}،
header: %{from_user} روی روزنوشت اوپناستریتمپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:
+ header_html: '%{from_user} روی یادداشت روزانه اوپناستریتمپ نظری با موضوع %{subject}
+ گذاشته است:'
footer: 'همچنین میتوانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
- نظر دهید: %{commenturl}؛ یا اینجا پاسخ بدهید: %{replyurl} '
+ نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} '
message_notification:
- subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
hi: سلام %{to_user}،
header: %{from_user} از طریق اوپناستریتمپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
شما فرستاده است:
- footer_html: 'همچنین میتوانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و اینجا
- بÙ\87 Ø¢Ù\86 پاسخ دهید: %{replyurl} '
- friend_notification:
+ footer_html: 'همچنین میتوانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
+ اÛ\8cÙ\86جا بÙ\87 Ù\86Ù\88Û\8cسÙ\86دÙ\87 Ù¾Û\8cاÙ\85 بدهید: %{replyurl} '
+ friendship_notification:
hi: سلام %{to_user}،
subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بهعنوان دوست اضافه کرد'
had_added_you: %{user} در اوپناستریتمپ شما را بهعنوان دوست اضافه کرد.
'
befriend_them: 'شما نیز میتوانید از اینجا او را بهعنوان دوست اضافه کنید:
%{befriendurl} '
- gpx_notification:
- greeting: سلام،
- your_gpx_file: بهنظر میرسد فایل GPX شما
- with_description: با توضیحات
- and_the_tags: و برچسبهای
- and_no_tags: و بدون برچسب
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] شکست درونبرد GPX'
- failed_to_import: 'درونبرد نشد. این خطا رخ داد:'
- more_info_1: اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درونبرد GPX و راهکار پیشگیری
- more_info_2: 'از آن را اینجا خواهید یافت:'
- import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] موفقیت درونبرد GPX'
- loaded_successfully:
- one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
- other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
- بار شد.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'درونبرد نشد. این خطا رخ داد:'
+ import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
+ subject: '[OpenStreetMap] شکست درونبرد GPX'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully:
+ one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
+ other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
+ بار شد.
+ subject: '[OpenStreetMap] موفقیت درونبرد GPX'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] به اوپناستریتمپ خوش آمدید'
greeting: سلام!
تا بتوانید شروع کنید.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیلتان را تأیید کنید'
- email_confirm_plain:
greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
را به %{new_address} تغییر دهد.
click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
کلیک کنید.
- email_confirm_html:
- greeting: سلام،
- hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
- را به %{new_address} تغییر دهد.
- click_the_link: اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
- کنید.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
- lost_password_plain:
- greeting: سلام،
- hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
- متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
- click_the_link: اگر خودتان درخواست کردهاید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
- پیوند زیر کلیک کنید.
- lost_password_html:
greeting: سلام،
hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.
about:
next: بعدی
copyright_html: <span>©</span>مشارکتکنندگان<br>OpenStreetMap
- used_by_html: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سختافزاری از دادهٔ %{name}
- نیرو گرفتهاند.
+ used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سختافزاری
+ دادهٔ نقشه فراهم میکند.'
lede_text: OpenStreetMap را جامعهای از نقشهکشان ساختهاند که در ایجاد و نگهداری
دادههای مربوط به جادهها، مسیرهای تریل، کافهها، ایستگاههای راهآهن و بسیاری
موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا میکنند.
ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آنها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح میدهد.
- intro_3_html: |-
- Ù\86Ù\82Ø´Ù\87â\80\8cÙ\86گارÛ\8câ\80\8cÙ\87اÛ\8c ارائÙ\87â\80\8cشدÙ\87 در کاشÛ\8câ\80\8cÙ\87اÛ\8c Ù\86Ù\82Ø´Ù\87Ù\94 Ù\85ا Ù\88 در Ù\85ستÙ\86داتÙ\85اÙ\86Ø\8c Ù\87Ù\85Ú¯Û\8c تØت پرÙ\88اÙ\86Ù\87Ù\94 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
- Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA) هستند.
+ intro_3_1_html: |-
+ Ù\85ستÙ\86دات Ù\85ا تØت پرÙ\88اÙ\86Ù\87Ù\94 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+ Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
credit_1_html: |-
بایسته است که اینگونه از ما یاد کنید:
“©مشارکتکنندگان OpenStreetMap”.
- credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که دادهها تحت پروانهٔ پایگاهدادهٔ باز
- (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشیهای نقشهٔ ما را استفاده کردید
- باید بهروشنی بیان کنید که نقشهنگاریها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار
- را با Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86ددادÙ\86 بÙ\87 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> اÛ\8cÙ\86
- صفحهٔ حقنشر</a> انجام دهید. بهعنوان جایگزین، میتوانید با نام و پیوند
+ credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که دادهها تحت پروانهٔ پایگاهدادهٔ
+ باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشیهای نقشهٔ ما را استفاده
+ کردید باید بهروشنی بیان کنید که نقشهنگاریها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
+ اÛ\8cÙ\86 کار را با Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86ددادÙ\86 بÙ\87 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
+ اÛ\8cÙ\86 صÙ\81ØÙ\87Ù\94 ØÙ\82â\80\8cÙ\86شر</a> اÙ\86جاÙ\85 دÙ\87Û\8cد. بÙ\87â\80\8cعÙ\86Ù\88اÙ\86 جاÛ\8cگزÛ\8cÙ\86Ø\8c Ù\85Û\8câ\80\8cتÙ\88اÙ\86Û\8cد با Ù\86اÙ\85 Ù\88 Ù¾Û\8cÙ\88Ù\86د
مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع میکنید
انجام این کار ضروری است). در رسانههایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
چاپی)، توصیه میکنیم که خوانندگان خود را به openstreetmap.org (شاید با
گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
- credit_3_html: |-
+ credit_3_1_html: |-
+ کاشیهای نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب میشوند که بنیاد اوپناستریتمپ با استفاده از دادهٔ اوپناستریتمپ تحت پروانهٔ پایگاهدادهٔ باز (ODbL) ساختهاست. اگر از این کاشیها استفاده میکنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
+ «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
+ credit_4_html: |-
در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
برای مثال:
attribution_example:
user_page_link: صفحهٔ کاربری
anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: بفهمید چرا اینطور است.
- flash_player_required_html: برای استفاده از Potlatch (ویرایشگر فلش OpenStreetMap)
- به فلشپلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلشپلیر
- را از Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
- گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
- potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیرهنشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
- اگر در حالت زنده ویرایش میکنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
- درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
- potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- را ببینید.
- potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیرهنشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
- 2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
no_iframe_support: مرورگر شما فریمهای HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
پشتیبانی نمیکند.
روزآمد میشود
metro:
title: خلاصه های مترو
- description: گزÛ\8cدÙ\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c براÛ\8c شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
+ description: گزÛ\8cدÙ\87â\80\8cÙ\87اÛ\8cÛ\8c از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
other:
title: سایر منابع
description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
با مهر زمان)
new:
upload_trace: بارگذاری رد GPS
- upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
- description: 'توضیحات:'
- tags: 'برچسبها:'
- tags_help: جداشده با کاما (,)
- visibility: 'پدیداری:'
visibility_help: این چیست؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
help: کمک
other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
برای تمامشدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
edit:
+ cancel: لغو
title: ویرایش رد %{name}
heading: ویرایش رد %{name}
- filename: 'نام فایل:'
- download: بارگیری
- uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
- points: 'نقاط:'
- start_coord: 'مختصات شروع:'
- map: نقشه
- edit: ویرایش
- owner: 'مالک:'
- description: 'شرح:'
- tags: 'برچسبها:'
- tags_help: جداشده با کاما (,)
- visibility: 'پدیداری:'
visibility_help: این چیست؟
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
update:
permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
require_cookies:
cookies_needed: بهنظر میرسد کوکیها را غیرفعال کردهاید - لطفاً قبل از ادامه
- کوکیهای مرورگرتان فعال کنید.
+ کوکیهای مرورگرتان را فعال کنید.
require_admin:
not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
setup_user_auth:
delete: حذف کارخواه
confirm: آیا مطمئن هستید؟
requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست میشود:'
- allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آنها را بخواند.
- allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آنها را تغییر دهد.
- allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
- allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
- allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آنها را بخواند.
- allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
- allow_write_notes: یادداشتها را تغییر دهد.
index:
title: جزئیات OAuth من
my_tokens: اپلیکیشنهای مجاز من
registered_apps: 'اپلیکیشنهای کارخواه (client) زیر را ثبت کردهاید:'
register_new: اپلیکیشنتان را ثبت کنید
form:
- name: نام
- required: لازم
- url: URL اصلی اپلیکیشن
- callback_url: Callback URL
- support_url: URL پشتیبانی
requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
- allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آنها را بخواند.
- allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آنها را تغییر دهد.
- allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
- allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
- allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آنها را بخواند.
- allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
- allow_write_notes: یادداشتها را تغییر دهد.
not_found:
sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
create:
reset_password:
title: بازنشانی گذرواژه
heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
- password: 'گذرواژه:'
- confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
reset: بازنشانی گذرواژه
flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
html: |-
<p>بر خلاف سایر نقشهها، OpenStreetMap کاملاً بهدست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و بهکارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
<p>برای شروع همکاری، ثبت نام کنید. ایمیلی برای شما میفرستیم تا حساب کاربریتان را تأیید کنید.</p>
- license_agreement: وقتی ایمیلتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
- مشارکتکننده</a> موافقت کنید.
email address: 'نشانی ایمیل:'
confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمیشود. برای اطلاعات
reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
کلیک کنید</a>.
confirm_resend:
- success: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. بهمحضاینکه حسابتان را تأیید
- کنید میتوانید نقشهکشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه استفاده
- میکنید که درخواست تأیید میفرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در لیست سفید
- گذاشته باشید، زیرا ما نمیتوانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
+ success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. بهمحضاینکه حسابتان
+ را تأیید کنید میتوانید نقشهکشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
+ استفاده میکنید که درخواست تأیید میفرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
+ لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمیتوانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
failure: کاربر %{name} یافت نشد.
confirm_email:
heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
go_public:
flash success: تمام ویرایشهای شما اکنون عمومیاند و حالا اجازه دارید ویرایش
کنید.
- make_friend:
- heading: افزودن %{user} بهعنوان دوست؟
- button: افزودن بهعنوان دوست
- success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
- failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
- already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
- remove_friend:
- heading: لغو دوستی %{user}؟
- button: لغو دوستی
- success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
- not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
index:
title: کاربران
heading: کاربران
new:
title: در حال مسدودکردن %{name}
heading_html: مسدودکردن %{name}
- reason: |-
- این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما بهطور عمومی قابل مشاهده است.
- در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی باشد.
period: مدتزمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
tried_waiting: مدتزمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماسها پاسخ دهد.
- needs_view: برای پاکشدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
back: دیدن تمام مسدودیها
edit:
title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
- reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه میتوانید
- بهشکل جزئیتر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
- تخصصی جامعه را نمیفهمند، لطفاً سعی کنید واژههایی که استفاده میکنید غیرتخصصی
- باشد.
period: مدتزمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
show: دیدن این مسدودی
back: دیدن تمام مسدودیها
- needs_view: آیا قبل از پاکشدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
filter:
block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
revoke: باطل شود!
flash: این مسدودی باطل شد.
helper:
- time_future: '%{time} دیگر پایان مییابد.'
+ time_future_html: '%{time} دیگر پایان مییابد.'
until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال میماند.
- time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
- مییابد.'
- time_past: '%{time} پایان یافت.'
+ time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
+ پاÛ\8cاÙ\86 Ù\85Û\8câ\80\8cÛ\8cابد.'
+ time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
block_duration:
hours:
one: 1 ساعت
next: بعدی »
previous: « قبلی
notes:
- mine:
+ index:
title: یادداشتهایی که %{user} ارسال کرده یا روی آنها نظر داده
heading: یادداشتهای %{user}
subheading_html: یادداشتهایی که %{user} ارسال کرده یا روی آنها نظر داده
terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
thunderforest: کاشیها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
Allan</a>
+ opnvkarte: کاشیها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
hotosm: سبک کاشیها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپناستریتمپ
فرانسه </a>