title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
discussion: Discussione
+ still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+ disponibili quando verrà chiuso.
node:
title: 'Nodo: %{name}'
history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
list:
title: Gruppi di modifiche
title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
- title_friend: Gruppi di modifiche dei tuoi amici
+ title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
user_title: Diario dell'utente %{user}
in_language_title: Voci del diario in %{language}
new: Nuova voce del diario
- new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
+ new_title: Componi una nuova voce nel mio diario-utente
no_entries: Nessuna voce nel diario
recent_entries: Voci del diario recenti
older_entries: Voci più vecchie
ago: '%{ago} fa'
newer_comments: Commenti più recenti
older_comments: Commenti più vecchi
- export:
- title: Esporta
- start:
- area_to_export: Area da esportare
- manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
- format_to_export: Formato di esportazione
- osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
- map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
- embeddable_html: HTML incapsulabile
- licence: Licenza
- export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
- Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
- too_large:
- advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
- fonti elencate di seguito:'
- body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
- Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
- una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
- planet:
- title: Pianeta OSM
- description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
- overpass:
- title: Overpass API
- description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
- di OpenStreetMap
- geofabrik:
- title: Geofabrik Downloads
- description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
- selezionata
- metro:
- title: Metro Extracts
- description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
- other:
- title: Altre fonti
- description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
- options: Opzioni
- format: Formato
- scale: Scala
- max: max
- image_size: Dimensione immagine
- zoom: Ingrandimento
- add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
- latitude: 'Lat:'
- longitude: 'Lon:'
- output: Risultato
- paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
- export_button: Esporta
geocoder:
search:
title:
latlon: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
- uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
- Postcode</a>
ca_postcode: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
chair_lift: Seggiovia
drag_lift: Sciovia
gondola: Cabinovia
+ platter: Skilift a piattello
+ pylon: Pilone
station: Stazione funivia
+ t-bar: Skilift ad ancora
aeroway:
aerodrome: Aerodromo
+ airstrip: Pista di atterraggio
apron: Piazzale di sosta
gate: Gate
+ hangar: Hangar
helipad: Elisuperficie
+ holding_position: Posizione di attesa
parking_position: Posizione di parcheggio
runway: Pista
taxiway: Pista di rullaggio
fuel: Stazione di rifornimento
gambling: Gioco d'azzardo
grave_yard: Cimitero
+ grit_bin: Contenitore antigelo
hospital: Ospedale
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
office: Ufficio
parking: Parcheggio
parking_entrance: Entrata del parcheggio
+ parking_space: Posto di parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
village_hall: Municipio
waste_basket: Cestino rifiuti
waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
+ water_point: Punto di rifornimento acqua
youth_centre: Centro Giovanile
boundary:
administrative: Confine amministrativo
protected_area: Area protetta
bridge:
aqueduct: Acquedotto
+ boardwalk: Passerella
suspension: Ponte sospeso
swing: Ponte girevole
viaduct: Viadotto
"yes": Negozio di Artigianato
emergency:
ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+ assembly_point: Punto di ritrovo
defibrillator: Defibrillatore
landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
phone: Telefono di emergenza
bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
bus_stop: Fermata dell'autobus
construction: Strada in costruzione
+ corridor: Corridoio
cycleway: Percorso ciclabile
elevator: Ascensore
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
+ give_way: Segnale di dare precedenza
living_street: Living Street
milestone: Pietra miliare
motorway: Autostrada
trail: Percorso escursionistico
trunk: Superstrada
trunk_link: Superstrada
+ turning_loop: Anello di inversione di marcia
unclassified: Strada non classificata
"yes": Strada
historic:
bird_hide: Osservatorio Camuffato
common: Area comune (UK)
dog_park: Parco per cani
+ firepit: Braciere
fishing: Riserva di pesca
fitness_centre: Centro Fitness
fitness_station: Centro fitness
water_park: Parco acquatico
"yes": Tempo libero
man_made:
+ adit: Galleria mineraria
+ beacon: Fanale
+ beehive: Alveare
breakwater: Frangiflutti
bridge: Ponte
+ bunker_silo: Bunker
+ chimney: Ciminiera
+ crane: Gru
+ dolphin: Briccola
+ dyke: Argine
+ embankment: Terrapieno
+ flagpole: Asta portabandiera
gasometer: Gasometro
+ groyne: Pennello
+ kiln: Fornace
lighthouse: Faro
+ mast: Pilone
+ mine: Miniera
mineshaft: Pozzo minerario
monitoring_station: Stazione di monitoraggio
petroleum_well: Pozzo petrolifero
pier: Molo
pipeline: Tubazione
+ silo: Silo
+ storage_tank: Cisterna di stoccaggio
surveillance: Sorveglianza
tower: Torre
+ wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
watermill: Mulino ad acqua
water_tower: Torre dell'acqua
+ water_well: Pozzo
+ water_works: Impianto idrico
windmill: Mulino a vento
works: Fabbrica
"yes": Artificiale
airfield: Aeroporto militare
barracks: Caserma
bunker: Bunker
+ "yes": Militare
mountain_pass:
"yes": Passo di montagna
natural:
estate_agent: Agente immobiliare
government: Ufficio governativo
insurance: Agenzia di assicurazione
+ it: Ufficio IT
lawyer: Avvocato
ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
place:
allotments: Orti casalinghi
city: Città
+ city_block: Blocco urbano
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
farm: Area agricola
municipality: Comune
neighbourhood: Quartiere
postcode: CAP
+ quarter: Quartiere
region: Provincia
sea: Mare
square: Piazza
beauty: Prodotti cosmetici
beverages: Negozio bevande
bicycle: Negozio biciclette
+ bookmaker: Centro scommesse
books: Libreria
boutique: Boutique
butcher: Macellaio
optician: Ottico
organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+ paint: Negozio di vernici
+ pawnbroker: Banco dei pegni
pet: Negozio animali
pharmacy: Farmacia
photo: Articoli fotografici
stationery: Cartoleria
supermarket: Supermercato
tailor: Sarto
+ ticket: Biglietteria
tobacco: Tabaccheria
toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
tyres: Negozio di pneumatici
+ vacant: Spazio commerciale libero
+ variety_store: Negozio a prezzi fissi
video: Videoteca
wine: Negozio di vini
"yes": Negozio
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
tunnel:
+ building_passage: Passaggio sotto edificio
culvert: Canale sotterraneo
"yes": Galleria
waterway:
text: Fai una donazione
learn_more: Ulteriori informazioni
more: Altro
- license_page:
- foreign:
- title: A proposito di questa traduzione
- text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
- fa fede la pagina in inglese
- english_link: l'originale in inglese
- native:
- title: A proposito di questa pagina
- text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
- Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
- lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
- native_link: versione in italiano
- mapping_link: inizia a mappare
- legal_babble:
- title_html: Copyright e licenza
- intro_1_html: |-
- OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
- href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
- intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
- nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
- Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
- la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
- completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
- intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
- sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
- \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
- credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
- credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
- contributors ”.
- credit_2_html: |-
- Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
- In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
- credit_3_html: |-
- In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
- Ad esempio:
- attribution_example:
- alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
- title: Esempio di attribuzione
- more_title_html: Per saperne di più
- more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
- correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
- OSMF</a>.
- more_2_html: |-
- Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
- Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
- <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
- e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
- contributors_title_html: Nostri collaboratori
- contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
- Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
- cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
- contributors_at_html: |-
- <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
- <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
- <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
- <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
- Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
- contributors_ca_html: |-
- <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
- GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
- Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
- Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
- Statistics Canada).
- contributors_fi_html: |-
- <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
- National Land Survey of Finland's Topographic Database
- e di altri set di dati, in base alla
- <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
- contributors_fr_html: |-
- <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
- Direction Générale des Impôts.
- contributors_nl_html: |-
- <strong>Olanda</strong>: contiene dati © AND, 2007
- (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
- contributors_nz_html: |-
- <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
- Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
- contributors_si_html: |-
- <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
- <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
- <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
- (informazioni pubbliche della Slovenia).
- contributors_za_html: |-
- <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
- <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
- National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
- contributors_gb_html: |-
- <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
- Ordnance Survey © Crown copyright and database right
- 2010-12.
- contributors_footer_1_html: |-
- Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
- per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
- href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
- collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
- contributors_footer_2_html: |-
- L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
- originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
- accetti qualsiasi responsabilità.
- infringement_title_html: Violazione del copyright
- infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
- qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
- senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
- infringement_2_html: |-
- Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
- <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
- <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
- trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
- trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
- "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
- Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
- sui marchi</a>.'
- welcome_page:
- title: Benvenuto!
- introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
- Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
- guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
- whats_on_the_map:
- title: Cosa c'è sulla mappa
- on_html: |-
- OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
- qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
- off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
- storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
- si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
- da quelle cartacee.
- basic_terms:
- title: Condizioni basilari per il Mapping
- paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
- che potrebbe tornarti utile.
- editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet che
- puoi utilizzare per modificare la mappa.
- node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
- ristorante o un albero.
- way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
- un fiume, lago o edificio.
- tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
- come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
- rules:
- title: Regole!
- paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
- tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai considerando
- qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti prima leggere
- le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
- e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
- automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
- questions:
- title: Domande?
- paragraph_1_html: |-
- OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
- <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
- start_mapping: Inizia a mappare
- add_a_note:
- title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
- paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
- tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
- una nota.
- paragraph_2_html: |-
- Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
- <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
- fixthemap:
- title: Segnala un problema / Correggi la mappa
- how_to_help:
- title: Come aiutare
- join_the_community:
- title: Entra nella comunità
- explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
- per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
- è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
- quel dato da te.
- add_a_note:
- instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa icona
- visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
- muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
- mappers indagheranno.
- other_concerns:
- title: Ulteriori dubbi
- explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
- la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
- legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
- gruppo di lavoro OSMF</a>.
- help_page:
- title: Come ottenere aiuto
- introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
- chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
- gli argomenti di mappatura.
- welcome:
- url: /welcome
- title: Benvenuti in OSM
- description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
- beginners_guide:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
- title: Guida per Principianti
- description: Guida per i principianti gestita dalla community.
- help:
- url: https://help.openstreetmap.org/
- title: help.openstreetmap.org
- description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
- di OSM.
- mailing_lists:
- title: Mailing List
- description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
- gamma di mailing list tematiche o regionali.
- forums:
- title: Forum
- description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
- in stile bacheca (BBS).
- irc:
- title: IRC
- description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
- switch2osm:
- title: switch2osm
- description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
- e altri servizi basati su OpenStreetMap.
- wiki:
- url: https://wiki.openstreetmap.org/
- title: wiki.openstreetmap.org
- description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
- about_page:
- next: Successivo
- copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
- used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
- mobili e dispositivi hardware'
- lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
- e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
- altro ancora, in tutto il mondo.
- local_knowledge_title: Conoscenza locale
- local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
- usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
- che OSM sia accurato e aggiornato.
- community_driven_title: Guidato dalla Comunità
- community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
- e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
- GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
- a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consulta
- il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>, i <a href='%{diary_path}'>diari
- degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog della comunità</a>,
- e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
- open_data_title: Open Data
- open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
- scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
- o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
- solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
- Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
- legal_title: Note legali
- legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
- dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
- (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF
- è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
- di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
- sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
- la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
- legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
- of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
- marchi registrati della OSMF</a>."
- partners_title: Partner
notifier:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
%{url}.
unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
- message:
+ messages:
inbox:
title: Posta in arrivo
my_inbox: Posta in arrivo
unread_button: Segna come non letto
read_button: Segna come già letto
reply_button: Rispondi
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
new:
title: Spedisci messaggio
send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
per favore accedi con l'utenza interessata.
- read:
+ show:
title: Leggi messaggio
from: Da
subject: Oggetto
date: Data
reply_button: Rispondi
unread_button: Segna come non letto
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
back: Indietro
to: A
wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
accedi con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
mark:
as_read: Messaggio marcato come già letto
as_unread: Messaggio marcato come non letto
- delete:
- deleted: Messaggio eliminato
+ destroy:
+ destroyed: Messaggio eliminato
site:
+ about:
+ next: Successivo
+ copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>contributors
+ used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
+ mobili e dispositivi hardware'
+ lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+ e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+ molto altro ancora, in tutto il mondo.
+ local_knowledge_title: Conoscenza locale
+ local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+ usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+ che OSM sia accurato e aggiornato.
+ community_driven_title: Guidato dalla Comunità
+ community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+ e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+ GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+ soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità,
+ consulta il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>,
+ i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog
+ della comunità</a>, e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM
+ Foundation</a>.
+ open_data_title: Open Data
+ open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per
+ qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+ il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+ Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+ legal_title: Note legali
+ legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
+ dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+ (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+ OSMF è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+ di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+ sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+ la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+ legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+ of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+ marchi registrati della OSMF</a>."
+ partners_title: Partner
+ copyright:
+ foreign:
+ title: A proposito di questa traduzione
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+ fa fede la pagina in inglese
+ english_link: l'originale in inglese
+ native:
+ title: A proposito di questa pagina
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+ Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+ la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+ native_link: versione in italiano
+ mapping_link: inizia a mappare
+ legal_babble:
+ title_html: Copyright e licenza
+ intro_1_html: |-
+ OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+ href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+ intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+ i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+ Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+ sotto la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+ completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
+ intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
+ sono rilasciate sotto licenza <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
+ \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA)."
+ credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+ credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia “© OpenStreetMap
+ contributors ”.
+ credit_2_html: |-
+ Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+ In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+ credit_3_html: |-
+ In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+ Ad esempio:
+ attribution_example:
+ alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+ title: Esempio di attribuzione
+ more_title_html: Per saperne di più
+ more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+ correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+ OSMF</a>.
+ more_2_html: |-
+ Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+ Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+ <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+ e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+ contributors_title_html: Nostri collaboratori
+ contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+ Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+ cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+ contributors_at_html: |-
+ <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
+ <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+ <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+ Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+ contributors_ca_html: |-
+ <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+ GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
+ Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
+ Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+ Statistics Canada).
+ contributors_fi_html: |-
+ <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
+ National Land Survey of Finland's Topographic Database
+ e di altri set di dati, in base alla
+ <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
+ contributors_fr_html: |-
+ <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+ Direction Générale des Impôts.
+ contributors_nl_html: |-
+ <strong>Olanda</strong>: contiene dati © AND, 2007
+ (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+ contributors_nz_html: |-
+ <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+ Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
+ contributors_si_html: |-
+ <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+ <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+ <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+ (informazioni pubbliche della Slovenia).
+ contributors_za_html: |-
+ <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+ National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+ contributors_gb_html: |-
+ <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
+ Ordnance Survey © Crown copyright and database right
+ 2010-12.
+ contributors_footer_1_html: |-
+ Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+ per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+ collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+ contributors_footer_2_html: |-
+ L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+ originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+ accetti qualsiasi responsabilità.
+ infringement_title_html: Violazione del copyright
+ infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+ da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+ stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
+ infringement_2_html: |-
+ Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+ <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+ <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
+ trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
+ trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+ e "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+ Se avete domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+ sui marchi</a>.'
index:
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
disabilitato JavaScript.
id_not_configured: iD non è stato configurato
no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
per questa funzionalità.
+ export:
+ title: Esporta
+ area_to_export: Area da esportare
+ manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+ format_to_export: Formato di esportazione
+ osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+ map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+ embeddable_html: HTML incapsulabile
+ licence: Licenza
+ export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+ Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+ too_large:
+ advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+ fonti elencate di seguito:'
+ body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+ Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+ una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+ planet:
+ title: Pianeta OSM
+ description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+ overpass:
+ title: Overpass API
+ description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+ di OpenStreetMap
+ geofabrik:
+ title: Geofabrik Downloads
+ description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
+ selezionata
+ metro:
+ title: Metro Extracts
+ description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+ other:
+ title: Altre fonti
+ description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+ options: Opzioni
+ format: Formato
+ scale: Scala
+ max: max
+ image_size: Dimensione immagine
+ zoom: Ingrandimento
+ add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+ latitude: 'Lat:'
+ longitude: 'Lon:'
+ output: Risultato
+ paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+ export_button: Esporta
+ fixthemap:
+ title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+ how_to_help:
+ title: Come aiutare
+ join_the_community:
+ title: Entra nella comunità
+ explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+ per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+ procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+ o riparare quel dato da te.
+ add_a_note:
+ instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa
+ icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+ che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+ e altri mappers indagheranno.
+ other_concerns:
+ title: Ulteriori dubbi
+ explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+ la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
+ legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+ gruppo di lavoro OSMF</a>.
+ help:
+ title: Come ottenere aiuto
+ introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+ chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+ gli argomenti di mappatura.
+ welcome:
+ url: /welcome
+ title: Benvenuti in OSM
+ description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+ beginners_guide:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+ title: Guida per Principianti
+ description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+ help:
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: help.openstreetmap.org
+ description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+ di OSM.
+ mailing_lists:
+ title: Mailing List
+ description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+ gamma di mailing list tematiche o regionali.
+ forums:
+ title: Forum
+ description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+ in stile bacheca (BBS).
+ irc:
+ title: IRC
+ description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+ switch2osm:
+ title: switch2osm
+ description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+ e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+ wiki:
+ url: https://wiki.openstreetmap.org/
+ title: wiki.openstreetmap.org
+ description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
sidebar:
search_results: Risultati della ricerca
close: Chiudi
where_am_i: Dove lo trovo?
where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
submit_text: Vai
+ reverse_directions_text: Inverti la marcia
key:
table:
entry:
image: Immagine
alt: Testo alternativo
url: URL
- trace:
+ welcome:
+ title: Benvenuto!
+ introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+ Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+ una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+ whats_on_the_map:
+ title: Cosa c'è sulla mappa
+ on_html: |-
+ OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+ qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+ off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
+ caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+ A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+ mappe online o da quelle cartacee.
+ basic_terms:
+ title: Condizioni basilari per il Mapping
+ paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+ che potrebbe tornarti utile.
+ editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
+ che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+ node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
+ ristorante o un albero.
+ way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
+ un fiume, lago o edificio.
+ tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
+ come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+ rules:
+ title: Regole!
+ paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+ che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
+ considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+ prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+ e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+ automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
+ questions:
+ title: Domande?
+ paragraph_1_html: |-
+ OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
+ <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
+ start_mapping: Inizia a mappare
+ add_a_note:
+ title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+ paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+ tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+ una nota.
+ paragraph_2_html: |-
+ Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
+ <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+ traces:
visibility:
private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
dell'operazione.
+ traces_waiting:
+ one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+ il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
+ si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+ aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
+ altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ upload_gpx: 'Carica file GPX:'
+ description: 'Descrizione:'
+ tags: 'Etichette:'
+ tags_help: delimitato da virgola
+ visibility: 'Visibilità:'
+ visibility_help: che cosa significa questo?
+ upload_button: Carica
+ help: Aiuto
edit:
title: Modifica al tracciato %{name}
heading: Modifica al tracciato %{name}
save_button: Salva modifiche
visibility: 'Visibilità:'
visibility_help: che cosa significa questo?
- trace_form:
- upload_gpx: 'Carica file GPX:'
- description: 'Descrizione:'
- tags: 'Etichette:'
- tags_help: delimitato da virgola
- visibility: 'Visibilità:'
- visibility_help: che cosa significa questo?
- upload_button: Carica
- help: Aiuto
- trace_header:
- upload_trace: Carica un tracciato
- see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
- traces_waiting:
- one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
- il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
- si blocca la lista di attesa per altri utenti.
- other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
- aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
- altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
trace_optionals:
tags: Etichette
view:
delete_track: Elimina questo tracciato
trace_not_found: Tracciato non trovato!
visibility: 'Visibilità:'
+ confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
trace_paging_nav:
showing_page: Pagina %{page}
older: Tracce più vecchie
map: mappa
list:
public_traces: Tracciati GPS pubblici
- your_traces: Tracciati GPS personali
+ my_traces: I miei tracciati GPS
public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
wiki</a>.
+ upload_trace: Carica un tracciato
+ see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
+ see_my_traces: Vedi i miei tracciati
delete:
scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
make_public:
di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
oauth:
- oauthorize:
+ authorize:
title: Autorizzare l'accesso al tuo account
request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_notes: modificare le note.
grant_access: Concedi l'accesso
- oauthorize_success:
+ authorize_success:
title: Richiesta di autorizzazione consentita
allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
verification: Il codice di verifica è %{code}.
- oauthorize_failure:
+ authorize_failure:
title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
per vedere gli utenti nelle vicinanze.
settings_link_text: impostazioni
- your friends: Amici personali
+ my friends: I miei amici
no friends: Non ci sono ancora amici.
km away: distante %{count} km
m away: '%{count}m di distanza'
public editing:
heading: 'Modifiche pubbliche:'
enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
- enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+ enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: che cos'è questo?
disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
precedenti sono anonime.
not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+ not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+ all'utente corrente.
grant:
title: Conferma l'assegnazione del ruolo
heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
confirm: Conferma
fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
- user_block:
+ user_blocks:
model:
non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
period:
one: 1 ora
other: '%{count} ore'
- partial:
- show: Mostra
- edit: Modifica
- revoke: Revoca!
- confirm: Sei sicuro?
- display_name: Utente bloccato
- creator_name: Autore
- reason: Motivo del blocco
- status: Stato
- revoker_name: Revocato da
- not_revoked: (non revocato)
- showing_page: Pagina %{page}
- next: Successivo »
- previous: « Precedente
helper:
time_future: Termina fra %{time}.
until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
back: Visualizza tutti i blocchi
revoker: 'Revocatore:'
needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
- note:
- description:
+ block:
+ not_revoked: (non revocato)
+ show: Mostra
+ edit: Modifica
+ revoke: Revoca!
+ blocks:
+ display_name: Utente bloccato
+ creator_name: Autore
+ reason: Motivo del blocco
+ status: Stato
+ revoker_name: Revocato da
+ showing_page: Pagina %{page}
+ next: Successivo »
+ previous: « Precedente
+ notes:
+ comment:
opened_at_html: Creata %{when} fa
opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+ advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+ la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+ da mappe protette da copyright oppure elenchi.
add: Aggiungi la nota
show:
anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
distance: Distanza
errors:
no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
- no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
+ no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
instructions:
continue_without_exit: Prosegui su %{name}
slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
- offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+ offramp_right: Prendi la rampa a destra
+ offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+ offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+ offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+ %{directions}
+ offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+ su %{name}, in direzione %{directions}
+ offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+ offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+ offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+ direzione %{directions}
onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+ onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+ onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+ onramp_right: Gira a destra sulla rampa
endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
- offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+ offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+ offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+ offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+ offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+ %{directions}
+ offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+ su %{name}, in direzione %{directions}
+ offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+ offramp_left_with_directions: Prendi la rampa a sinistra in direzione %{directions}
+ offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+ in direzione %{directions}
onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+ onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+ onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+ direzione %{directions}
+ onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+ onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
via_point_without_exit: (punto di passaggio)
follow_without_exit: Segui %{name}
- roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name}
+ roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
- start_without_exit: Inizia alla fine di %{name}
+ start_without_exit: Inizia a %{name}
destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
- turn_left_with_exit: Alla rotonda svolta a sinistra in %{name}
- slight_left_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a sinistra in %{name}
- turn_right_with_exit: Alla rotonda svolta a destra in %{name}
- slight_right_with_exit: Alla rotonda svolta leggermente a destra in %{name}
- continue_with_exit: Alla rotonda prosegui dritto in %{name}
+ roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+ exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
unnamed: senza nome
courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+ exit_counts:
+ first: 1ª
+ second: 2ª
+ third: 3ª
+ fourth: 4ª
+ fifth: 5ª
+ sixth: 6ª
+ seventh: 7ª
+ eighth: 8ª
+ ninth: 9ª
+ tenth: 10ª
time: Tempo
query:
node: Nodo
show_address: Mostra indirizzo
query_features: Ricerca di elementi
centre_map: Centra la mappa qui
- redaction:
+ redactions:
edit:
description: Descrizione
heading: Modifica Redazione