relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
relation_paginated: Relacións (%{x}-%{y} de %{count})
comment: Comentarios (%{count})
hidden_commented_by: Comentario oculto de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
title_all: Discusión do conxunto de cambios de OpenStreetMap
title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
title_all: Discusión do conxunto de cambios de OpenStreetMap
title_particular: 'Conversa do conxunto de cambios #%{changeset_id} de OpenStreetMap'
comment: 'Comentario novo sobre o conxunto de cambios #%{changeset_id} de %{author}'
ca_postcode: Resultados desde <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
ca_postcode: Resultados desde <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
osm_nominatim: Resultados desde <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a>
traces_waiting:
one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
traces_waiting:
one: Ten %{count} pista á espera de ser cargada. Considere agardar a que remate
antes de cargar máis para non bloquear a cola do resto de usuarios.
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
public_traces_from: Pistas GPS públicas de %{user}
description: Examinar as cargas recentes de pistas GPS
tagged_with: ' etiquetadas con %{tags}'
if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
ollar usuarios de lugares próximos.
settings_link_text: axustes
if set location: Defina a súa localización na páxina de %{settings_link} para
ollar usuarios de lugares próximos.
settings_link_text: axustes
no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
km away: a %{count}km de distancia
m away: a %{count}m de distancia
no friends: Aínda non engadiu ningún amigo.
km away: a %{count}km de distancia
m away: a %{count}m de distancia
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
instructions:
continue_without_exit: Continuar en %{name}
slight_right_without_exit: Xire un pouco cara á dereita en %{name}
onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name}
endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name}
merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name}
onramp_right_without_exit: Xire á dereita na rampla en %{name}
endofroad_right_without_exit: Ó final da estrada xire á dereita en %{name}
merge_right_without_exit: Únase á dereita en %{name}
uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
uturn_without_exit: Cambio de sentido en %{name}
sharp_left_without_exit: Xiro brusco á esquerda en %{name}
turn_left_without_exit: Xire á esquerda cara %{name}
onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name}
endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name}
merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name}
onramp_left_without_exit: Xire á esquerda na rampla en %{name}
endofroad_left_without_exit: Ó final da estrada xire á esquerda en %{name}
merge_left_without_exit: Únase á esquerda en %{name}