# Messages for Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
# Author: Davio
# Author: Les Meloures
# Author: Robby
time:
formats:
friendly: '%e %B %Y um %H:%M'
+ helpers:
+ submit:
+ diary_comment:
+ create: Späicheren
+ diary_entry:
+ create: Verëffentlechen
+ update: Aktualiséieren
+ message:
+ create: Schécken
+ client_application:
+ create: Registréieren
+ update: Änneren
+ trace:
+ create: Eroplueden
+ update: Ännerunge späicheren
+ user_block:
+ create: Spär uleeën
+ update: Spär aktualiséieren
activerecord:
models:
changeset: Set vun Ännerungen
comment:
commented_at_by_html: Viru(n) %{when} vum %{user} aktualiséiert
diary_entries:
- new:
- publish_button: Verëffentlechen
- index:
- title: Blogge vun de Benotzer
- user_title: Blog vum %{user}
- edit:
+ form:
subject: 'Sujet:'
language: 'Sprooch:'
location: 'Plaz:'
latitude: 'Breedegrad:'
longitude: 'Längegrad:'
use_map_link: Kaart benotzen
- save_button: Späicheren
+ index:
+ title: Blogge vun de Benotzer
+ user_title: Blog vum %{user}
show:
leave_a_comment: Eng Bemierkung maachen
login_to_leave_a_comment: '%{login_link} fir eng Bemierkung ze schreiwen'
login: Aloggen
- save_button: Späicheren
diary_entry:
posted_by: Vum %{link_user} matgedeelt de(n) %{created} op %{language_link}
comment_count:
title: Noriicht schécken
send_message_to: Dem %{name} en neie Message schécken
subject: Sujet
- send_button: Schécken
create:
message_sent: Message geschéckt
no_such_message:
tags_help: Mat Komma getrennt
visibility: 'Visibilitéit:'
visibility_help: wat heescht dat?
- upload_button: Eroplueden
help: Hëllef
edit:
filename: 'Numm vum Fichier:'
description: 'Beschreiwung:'
tags: 'Markéierungen:'
tags_help: Mat Komma getrennt
- save_button: Ännerunge späicheren
visibility: 'Visibilitéit:'
visibility_help: wat heescht dat?
show:
allow_write_api: d'Kaart änneren.
allow_write_notes: Notizen änneren.
oauth_clients:
- new:
- submit: Registréieren
- edit:
- submit: Änneren
show:
authorize_url: 'URL autoriséieren:'
edit: Detailer änneren
confirm password: 'Passwuert confirméieren:'
continue: Mellt Iech un
terms:
+ heading: Bedingungen
consider_pd_why: wat ass dat?
legale_select: 'Sicht w.e.g. d''Land eraus wou Dir wunnt:'
legale_names:
not_found:
back: Zréck op d'Iwwersiicht
new:
- submit: Spär uleeën
tried_contacting: Ech hunn de Benotzer kontaktéiert an e gefrot fir opzehalen.
back: All Späre weisen
edit:
- submit: Spär aktualiséieren
show: Dës Spär weisen
back: All Späre weisen
update:
revoke:
revoke: Ophiewen!
flash: Dës Spär gouf opgehuewen.
- period:
- one: 1 Stonn
- other: '%{count} Stonnen'
+ helper:
+ block_duration:
+ hours:
+ one: 1 Stonn
+ other: '%{count} Stonnen'
blocks_on:
title: Späre vum %{name}
empty: '%{name} gouf bis elo nach net gespaart.'