# Author: Robby
# Author: Soued031
lb:
+ about_page:
+ next: Weider
+ open_data_title: Open Data
+ partners_title: Partner
activerecord:
attributes:
diary_entry:
language: Sprooch
- title: Titel
+ latitude: Geografesch Breet
+ longitude: Geografesch Längt
+ title: Sujet
user: Benotzer
friend:
friend: Frënd
user: Benotzer
message:
sender: Sender
- title: Titel
+ title: Sujet
trace:
description: Beschreiwung
+ latitude: Geografesch Breet
+ longitude: Geografesch Längt
name: Numm
public: Ëffentlech
size: Gréisst
user: Benotzer
+ visible: Visibel
user:
active: Aktiv
description: Beschreiwung
user_preference: Benotzerastellung
way: Wee
browse:
+ anonymous: anonym
changeset:
+ belongs_to: Auteur
osmchangexml: osmChange XML
- changeset_details:
- belongs_to: "Gehéiert dem:"
- box: Këscht
- closed_at: "Zougemaach den:"
- common_details:
- changeset_comment: "Bemierkung:"
- deleted_by: "Geläscht vum:"
- edited_at: "Geännert den:"
- edited_by: "Geännert vum:"
- version: "Versioun:"
+ relation: Relatiounen (%{count})
+ relation_paginated: Relatiounen (%{x}-%{y} vu(n) %{count})
+ way: Weeër (%{count})
+ closed: Zou
containing_relation:
entry: Relatioun %{relation_name}
entry_role: Relatioun %{relation_name} (als %{relation_role})
- map:
- deleted: Geläscht
- edit:
- way: Wee änneren
- larger:
- area: Géigend op méi enger grousser Kaart weisen
- node: Knuet op méi enger grousser Kaart weisen
- relation: D'Relatioun op méi enger grousser Kaart weisen
- way: Wee op méi enger grousser Kaart weisen
- loading: Lueden...
- navigation:
- all:
- next_node_tooltip: Nächste Knuet
- next_relation_tooltip: Nächst Relatioun
- next_way_tooltip: Nächste Wee
- prev_node_tooltip: Virege Knuet
- prev_relation_tooltip: Vireg Relatioun
- prev_way_tooltip: Virege Wee
- user:
- name_changeset_tooltip: Ännerunge vum %{user} weisen
- next_changeset_tooltip: Nächst Ännerung vum %{user}
- prev_changeset_tooltip: Vireg Ännerung vum %{user}
- node:
- download_xml: XML eroflueden
- edit: Knuet änneren
- node: Knuet
- node_title: "Knuet: %{node_name}"
- view_history: Versioune weisen
- node_details:
- coordinates: "Koordinaten:"
- part_of: "Deel vu(n):"
- node_history:
- download_xml: XML eroflueden
- view_details: Detailer weisen
+ deleted_by_html: Geläscht <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
+ download_xml: XML eroflueden
+ edited_by_html: Geännert <abbr title='%{title}'>viru(n) %{time}</abbr> vum %{user}
+ location: "Plaz:"
+ no_comment: (keng Bemierkung)
not_found:
- sorry: Pardon, den %{type} mat der Id %{id}, konnt net fonnt ginn.
+ sorry: Pardon, den %{type}#%{id}, konnt net fonnt ginn.
type:
node: Knuet
relation: Relatioun
way: Wee
- paging_nav:
- of: vu(n)
- showing_page: Säit
+ note:
+ description: Beschreiwung
+ new_note: Nei Notiz
+ title: "Notiz: %{id}"
+ part_of: Deel vu(n)
redacted:
type:
relation: Relatioun
way: Wee
relation:
- download_xml: XML eroflueden
- relation: Relatioun
- relation_title: "Relatioun: %{relation_name}"
- view_history: Versioune weisen
- relation_details:
- members: "Memberen:"
- part_of: "Deel vu(n):"
- relation_history:
- download_xml: XML eroflueden
- view_details: Detailer weisen
+ members: Memberen
+ title: "Relatioun: %{name}"
relation_member:
entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
type:
relation: Relatioun
way: Wee
start_rjs:
- data_frame_title: Donnéeën
- data_layer_name: Donnéeë vun de Kaarten duerchkucken
- details: Detailer
- edited_by_user_at_timestamp: Vum %{user} de(n) %{timestamp} geännert
load_data: Donnéeë lueden
loading: Lueden...
- object_list:
- details: Detailer
- heading: Lëscht mat Objeten
- history:
- type:
- node: Knuet %{id}
- way: Wee %{id}
- selected:
- type:
- node: Knuet %{id}
- way: Wee %{id}
- type:
- node: Knuet
- way: Wee
- private_user: private Benotzer
- show_history: Versioune weisen
- wait: Waart w.e.g. ...
tag_details:
wiki_link:
key: D'Wiki-Beschreiwungssäit fir den %{key}-Tag
node: Knuet
relation: Relatioun
way: Wee
+ version: Versioun
+ view_details: Detailer weisen
+ view_history: Versioune weisen
way:
- download_xml: XML eroflueden
- edit: Wee änneren
- view_history: Versioune weisen
- way: Wee
- way_title: "Wee: %{way_name}"
- way_details:
- nodes: "Kniet:"
- part_of: "Deel vu(n):"
- way_history:
- download_xml: XML eroflueden
- view_details: Detailer weisen
+ title: "Wee: %{name}"
changeset:
changeset:
anonymous: Anonym
- big_area: (grouss)
- no_comment: (keen)
no_edits: (keng Ännerungen)
changeset_paging_nav:
next: Nächst »
saved_at: Gespäichert de(n)
user: Benotzer
list:
- description: Rezent KOntributioune un der Kaart duerchbliederen
+ load_more: Méi lueden
diary_entry:
comments:
+ ago: viru(n) %{ago}
comment: Bemierkung
newer_comments: Méi nei Bemierkungen
older_comments: Méi al Bemierkungen
confirm: Confirméieren
hide_link: Dës Bemierkung verstoppen
diary_entry:
+ comment_count:
+ one: "%{count} Bemierkung"
+ other: "%{count} Bemierkungen"
+ zero: Keng Bemierkungen
confirm: Confirméieren
edit:
language: "Sprooch:"
+ latitude: "Breedegrad:"
location: "Plaz:"
+ longitude: "Längtegrad:"
save_button: Späicheren
subject: "Sujet:"
use_map_link: Kaart benotzen
+ list:
+ title: Blogge vun de Benotzer
location:
edit: Änneren
location: "Plaz:"
max: max
options: Optiounen
scale: Maassstab
+ too_large:
+ other:
+ description: Zousätzlech Quelle stinn an der OpenStreetMap Wiki
+ title: Aner Quellen
+ planet:
+ description: Regelméisseg aktualiséiert Kopie vun der kompletter OpenStreetMap Datebank
zoom: Zoom
- start_rjs:
- export: Exportéieren
+ title: Exportéieren
+ fixthemap:
+ how_to_help:
+ title: Wéi Hëllefen
+ other_concerns:
+ title: Aner Uleies
+ title: E Problem mellen / D'Kaart verbesseren
geocoder:
description:
types:
south_east: südost
south_west: südwest
west: westlech
+ distance:
+ one: ongeféier 1km
+ other: ongeféier %{count}km
+ zero: manner wéi 1km
results:
more_results: Méi Resultater
no_results: Näischt fonnt
title:
ca_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.ca</a>
geonames: Resultater vu <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ geonames_reverse: Resultater vun <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Resultater vun <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
uk_postcode: Resultater vun <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Resultater vu <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
aerodrome: Fluchhafen
amenity:
airport: Fluchhafen
+ artwork: Konschtwierk
+ atm: Bancomat
auditorium: Auditoire
bank: Bank
+ bar: Bar
+ bench: Bänk
bureau_de_change: Wiesselbüro
bus_station: Busarrêt
cafe: Café
+ casino: Casino
cinema: Kino
clinic: Klinik
crematorium: Crematoire
vending_machine: Verkaafsautomat
veterinary: Déiereklinik
bridge:
+ suspension: Hänkbréck
viaduct: Viadukt
"yes": Bréck
building:
motorway: Autobunn
path: Pad
pedestrian: Fousswee
+ platform: Quai
primary: Haaptstrooss
primary_link: Haaptstrooss
+ proposed: Virgeschlo Strooss
road: Strooss
secondary_link: Niewestrooss
steps: Trap
monument: Monument
museum: Musée
ruins: Ruinen
+ tomb: Graf
tower: Tuerm
wreck: Wrack
landuse:
cemetery: Kierfecht
farm: Bauerenhaff
forest: Bësch
+ garages: Garagen
military: Militairegebitt
park: Park
+ piste: Pist
+ quarry: Steekaul
railway: Eisebunn
vineyard: Wéngert
+ wetland: Fiichtgebitt
wood: Bësch
leisure:
garden: Gaart
valley: Dall
volcano: Vulkan
water: Waasser
+ wetland: Fiichtgebitt
+ wetlands: Fiichtgebitter
wood: Bësch
office:
architect: Architekt
company: Firma
+ travel_agent: Reesbüro
"yes": Büro
place:
airport: Fluchhafen
+ city: Stad
country: Land
farm: Bauerenhaff
house: Haus
island: Insel
municipality: Gemeng
neighbourhood: Noperschaft
+ postcode: Postcode
region: Regioun
sea: Mier
town: Stad
car_repair: Garage
chemist: Apdikt
clothes: Kleedergeschäft
+ computer: Computergeschäft
dry_cleaning: Botzerei
fish: Fëschgeschäft
florist: Fleurist
insurance: Versécherungsbüro
jewelry: Bijouterie
laundry: Botzerei
+ market: Maart
optician: Optiker
pharmacy: Apdikt
photo: Fotosgeschäft
river: Floss
wadi: Wadi
waterfall: Waasserfall
+ help_page:
+ help:
+ title: help.openstreetmap.org
+ url: https://help.openstreetmap.org/
+ title: Hëllef kréien
+ welcome:
+ title: Wëllkomm bäi OSM
+ url: /welcome
+ wiki:
+ url: http://wiki.openstreetmap.org/
javascripts:
+ close: Zoumaachen
map:
base:
cycle_map: Vëloskaart
+ hot: Humanitär
+ donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Maacht een Don</a>
locate:
popup: Dir sidd {distance} {unit} vun dësem Punkt ewech
title: Weise wou ech sinn
+ notes:
+ show:
+ hide: Verstoppen
+ reactivate: Reaktivéieren
+ resolve: Léisen
share:
+ cancel: Ofbriechen
custom_dimensions: Personaliséiert Dimensiounen astellen
download: Eroflueden
embed: HTML
edit_disabled_tooltip: Erazoomen fir d'Kaart z'änneren
edit_tooltip: Kaart änneren
layouts:
+ about: Iwwer
community: Communautéit
- copyright: Copyright & Lizenz
+ copyright: Copyright
data: Donnéeën
- documentation: Dokumentatioun
- documentation_title: Dokumentatioun vum Projet
- donate_link_text: Don
edit: Änneren
+ export: Exportéieren
export_data: Donnéeën exportéieren
foundation: Fondatioun
help: Hëllef
- home: Doheem
- intro_2_download: erofgelueden
- intro_2_use: benotzt
+ home: Op déi Plaz zréckgoen déi als Doheem definéiert ass
+ learn_more: Méi wëssen
+ log_in: Aloggen
logo:
alt_text: OpenStreetMap Logo
logout: Ausloggen
make_a_donation:
text: En Don maachen
title: Ënnerstëtzt OpenStreetMap mat engem Don
+ more: Méi
partners_partners: Partner
user_diaries: Benotzer Bloggen
- view: Weisen
- view_tooltip: Kaart weisen
- wiki: Wiki
license_page:
foreign:
english_link: den engleschen Original
title: Iwwer dës Iwwersetzung
legal_babble:
more_title_html: Fir méi ze wëssen
+ title_html: Copyright a Lizenz
native:
native_link: lëtzebuergesch Versioun
title: Iwwer dës Säit
inbox:
date: Datum
from: Vum
+ messages: Dir hutt %{new_messages} a(n) %{old_messages}
subject: Sujet
message_summary:
delete_button: Läschen
subject: Sujet
title: Noriicht schécken
no_such_message:
- heading: Keen esou ee Message
- title: Keen esou ee Message
+ heading: Kee sou ee Message
+ title: Kee sou ee Message
outbox:
date: Datum
subject: Sujet
title: Message liesen
sent_message_summary:
delete_button: Läschen
+ note:
+ mine:
+ description: Beschreiwung
+ rss:
+ title: OpenStreetMap Notizen
notifier:
diary_comment_notification:
hi: Salut %{to_user},
message_notification:
footer_html: Dir kënnt de Message och op %{readurl} liesen an Dir kënnt op %{replyurl} äntwerten
hi: Salut %{to_user},
+ note_comment_notification:
+ anonymous: En anonyme Benotzer
+ greeting: Salut,
signup_confirm:
greeting: Bonjour !
+ oauth:
+ oauthorize:
+ allow_write_api: d'Kaart änneren.
oauth_clients:
edit:
submit: Änneren
site:
edit:
user_page_link: Benotzersäit
+ index:
+ createnote: Eng Notiz derbäisetzen
key:
table:
entry:
1: Tram
wood: Bësch
markdown_help:
+ heading: Iwwerschrëft
image: Bild
link: Link
text: Text
formats:
friendly: "%e %B %Y ëm %H:%M"
trace:
+ description:
+ description_without_count: GPX-Fichier vum %{user}
edit:
description: "Beschreiwung:"
download: eroflueden
flash success: All Är Ännerunge sinn elo ëffentlech, an Dir däerft elo änneren.
list:
confirm: Erausgesichte Benotzer confirméieren
- empty: Et goufe keng esou Benotzer fonnt
+ empty: Et goufe keng sou Benotzer fonnt
heading: Benotzer
hide: Erausgesichte Benotzer vrstoppen
title: Benotzer
heading: Umellen
login_button: Umellen
lost password link: Hutt Dir Äert Passwuert vergiess?
- new to osm: Nei bäi OpenStreetMap?
+ new to osm: Nei bei OpenStreetMap?
openid_providers:
google:
title: Alogge mat Google
display name: Numm weisen
email address: "E-Mail-Adress:"
no_auto_account_create: Leider kënne mir den Ament kee Benotzerkont automatesch fir Iech opmaachen.
+ openid: "%{logo} OpenID:"
password: "Passwuert:"
title: Mellt Iech un
no_such_user:
heading: De Benotzer %{user} gëtt et net
- title: Esou e Benotzer gëtt et net
+ title: Sou e Benotzer gëtt et net
popup:
friend: Frënn
remove_friend:
km away: "%{count} km ewech"
m away: "%{count} m ewech"
my comments: Meng Bemierkungen
- my diary: mäi Blog
+ my diary: Mäi Blog
my edits: Meng Ännerungen
+ my messages: Meng Messagen
my notes: Meng Notizen
my profile: Mäi Profil
my settings: Meng Astellungen
nearby users: Aner Benotzer nobäi
no friends: Dir hutt nach keng Frënn derbäi gesat.
+ notes: Notizen op der Kaart
remove as friend: Frënd ewechhuelen
role:
administrator: Dëse Benotzer ass en Administrateur