# Author: Green Zero
# Author: Gzhegozh
# Author: KEL
+# Author: Kareyac
+# Author: Lxlalexlxl
# Author: Macofe
# Author: Movses
# Author: Mykola Swarnyk
friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
blog: '%e %B %Y'
helpers:
+ file:
+ prompt: Обрати файл
submit:
diary_comment:
create: Зберегти
create: Надіслати
client_application:
create: Зареєструвати
- update: РедагÑ\83вати
+ update: Ð\9eновити
redaction:
create: Створити редакцію
update: Зберегти редакцію
way_node: Точка лінії
way_tag: Теґ лінії
attributes:
+ client_application:
+ name: Назва (Обов’язково)
+ url: Основний URL застосунку (Обов’язково)
+ callback_url: URL зворотного виклику
+ support_url: URL підтримки
+ allow_read_prefs: отримувати налаштування користувача
+ allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача
+ allow_write_diary: створювати записи у щоденнику, коментарі та заводити друзів
+ allow_write_api: змінювати мапу
+ allow_read_gpx: отримувати приватні GPS-треки.
+ allow_write_gpx: надсилати GPS-треки на сервер
+ allow_write_notes: змінювати нотатки
diary_comment:
body: Текст
diary_entry:
longitude: Довгота
public: Публічний
description: Опис
+ gpx_file: Завантажити GPX-файл
+ visibility: Видимість
+ tagstring: Мітки
message:
sender: Відправник
title: Тема
body: Текст
recipient: Одержувач
+ report:
+ category: 'Оберіть причину вашої скарги:'
+ details: Будь ласка, надайте більше подробиць (обов'язково).
user:
email: Ел. пошта
active: Активний
description: Опис
languages: Мови
pass_crypt: Пароль
+ pass_crypt_confirmation: Підтвердьте пароль
+ help:
+ trace:
+ tagstring: через кому
datetime:
distance_in_words_ago:
about_x_hours:
few: '%{count} роки тому'
many: '%{count} років тому'
other: '%{count} років тому'
+ printable_name:
+ with_version: '%{id}, v%{version}'
+ with_name_html: '%{name} (%{id})'
editor:
default: Типовий (зараз %{name})
- potlatch:
- name: Потлач 1
- description: Потлач 1 (редактор в оглядачі)
id:
name: iD
description: iD (редактор в оглядачі)
- potlatch2:
- name: Потлач 2
- description: Потлач 2 (редактор в оглядачі)
remote:
name: Дистанційне керування
description: Дистанційне керування (JOSM або Merkaartor)
view_history: Перегляд історії
view_details: Поточна інформація
location: 'Координати:'
+ common_details:
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
changeset:
title: 'Набір змін: %{id}'
belongs_to: Автор
relation: Зв’язки (%{count})
relation_paginated: Зв’язки (%{x}-%{y} із %{count})
comment: Коментарі (%{count})
- hidden_commented_by: Прихований коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_commented_by_html: Прихований коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Коментар від %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
changesetxml: XML опис набору змін
osmchangexml: osmChange XML
feed:
open_title: 'Неопрацьована нотатка #%{note_name}'
closed_title: 'Опрацьована нотатка #%{note_name}'
hidden_title: 'Прихована нотатка #%{note_name}'
- opened_by: Створено учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- opened_by_anonymous: Створено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by: Прокоментовано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- commented_by_anonymous: Прокоментовано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by: Розв’язано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- closed_by_anonymous: Розв’язано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by: Відновлено учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- reopened_by_anonymous: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
- hidden_by: Приховано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_html: Створено учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ opened_by_anonymous_html: Створено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_html: Прокоментовано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ commented_by_anonymous_html: Прокоментовано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_html: Розв’язано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ closed_by_anonymous_html: Розв’язано анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_html: Відновлено учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ reopened_by_anonymous_html: Відновлено анонімом <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+ hidden_by_html: Приховано учасником %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
report: Поскаржитися на цю нотатку
+ coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
query:
title: Отримати об’єкти
introduction: Клацніть на мапі, щоб отримати дані про об’єкти поруч.
new:
title: Створити новий запис у щоденнику
form:
- subject: 'Тема:'
- body: 'Текст:'
- language: 'Мова:'
location: 'Місце:'
- latitude: 'Широта:'
- longitude: 'Довгота:'
use_map_link: Вказати на мапі
index:
title: Щоденники користувачів
in_language_title: Записи щоденника мовою %{language}
new: Нова нотатка у щоденнику
new_title: Зробити новий запис у моєму щоденнику
+ my_diary: Мій щоденник
no_entries: У щоденнику немає записів
recent_entries: Останні записи в щоденнику
older_entries: Старіші записи
diary_entry:
posted_by_html: 'Додано користувачем %{link_user} %{created}, мова: %{language_link}'
comment_link: Коментувати
- reply_link: Ð\92Ñ\96дповÑ\96Ñ\81Ñ\82и
+ reply_link: Ð\9dадÑ\96Ñ\81лаÑ\82и повÑ\96домленнÑ\8f авÑ\82оÑ\80Ñ\83
comment_count:
zero: Немає коментарів
one: '%{count} коментар'
location: 'Місце:'
view: Переглянути
edit: Змінити
+ coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
feed:
user:
title: Записи щоденника OpenStreetMap користувача %{user}
motorcycle_parking: Стоянка мотоциклів
nightclub: Нічний клуб
nursing_home: Будинок престарілих
- office: Офіс
parking: Стоянка
parking_entrance: В’їзд на стоянку
parking_space: Стоянка
police: Поліція (міліція)
post_box: Поштова скринька
post_office: Пошта
- preschool: Дошкільний заклад
prison: В’язниця
pub: Паб
public_building: Громадський заклад
recycling: Місце переробки відходів
restaurant: Ресторан
- retirement_home: Будинок для людей похилого віку
- sauna: Сауна
school: Школа
shelter: Притулок
- shop: Магазин
shower: Душ
social_centre: Суспільний центр
- social_club: Клуб за інтересами
social_facility: Соціальна установа
studio: Студія
swimming_pool: Басейн
waste_basket: Контейнер для сміття
waste_disposal: Утилізація відходів
water_point: Питна вода
- youth_centre: Молодіжний центр
boundary:
administrative: Адміністративна межа
census: Межа переписної ділянки
viaduct: Віадук
"yes": Міст
building:
+ apartments: Багатоквартирний будинок
+ chapel: Каплиця
+ church: Будівля храму
+ commercial: Комерційна нерухомість
+ dormitory: Гуртожиток
+ farm: Дім на фермі
+ garage: Гараж
+ hospital: Лікарня
+ hotel: Будівля готелю
+ house: Будинок
+ industrial: Промислова споруда
+ office: Офісний будинок
+ public: Суспільна будівля
+ residential: Житловий будинок
+ retail: Центр роздрібної торгівлі
+ school: Школа
+ terrace: Таунхаус
+ train_station: Будівля залізничної станції
+ university: Університет
"yes": Будівля
craft:
brewery: Пивоварня
tertiary_link: Виїзд на третьорядну дорогу
track: Путівець
traffic_signals: Світлофор
- trail: Стежка
trunk: Шосе
trunk_link: З’їзд з/на шосе
turning_loop: Місце для розвороту
fort: Форт
heritage: Об’єкт культурної спадщини
house: Дім
- icon: Ікона
manor: Маєток
memorial: Меморіал
mine: Копальня
reservoir_watershed: Водозбірна площа водосховища
residential: Житловий квартал
retail: Роздрібна торгівля
- road: Зона дорожньої мережі
village_green: Сільський майдан
vineyard: Виноградник
"yes": Землекористування
subdivision: Підрозділ
suburb: Передмістя
town: Місто
- unincorporated_area: Неприєднанні території
village: Село
"yes": Місцевість
railway:
switch: Стрілка
tram: Трамвайні колії
tram_stop: Трамвайна зупинка
+ yard: Депо
shop:
alcohol: Спиртні напої на винос
antiques: Антикваріат
estate_agent: Агентство нерухомості
farm: Фермерський магазин
fashion: Модний одяг
- fish: Риба
florist: Квіти
food: Продовольчі товари
funeral_directors: Ритуальні послуги
furniture: Меблі
- gallery: Галерея
garden_centre: Сад та город
general: Універсам
gift: Подарунки
laundry: Пральня
lottery: Лотерея
mall: Торгівельно-розважальний центр
- market: Магазин
massage: Массаж
mobile_phone: Магазин мобільних телефонів
motorcycle: Мотоцикли
paint: Магазин фарб
pawnbroker: Ломбард
pet: Зоомагазин
- pharmacy: Аптека
photo: Фотомагазин
seafood: Морепродукти
second_hand: Комісійний магазин
level8: Межа міста
level9: Межа села
level10: Межа передмістя
- description:
- title:
- osm_nominatim: Місце знаходження з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
- Nominatim</a>
- geonames: Місце знаходження з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
types:
cities: Міста
towns: Містечка
new:
title_html: Скарга %{link}
missing_params: Неможливо створити нову скаргу
- details: Будь ласка, надайте більше подробиць (обов'язково).
- select: 'Оберіть причину для вашої скарги:'
disclaimer:
intro: 'Перед тим як надіслати вашу скаргу до модераторів сайту, переконайтесь
що:'
text: Підтримайте проект
learn_more: Дізнатись більше
more: Більше
- notifier:
+ user_mailer:
diary_comment_notification:
subject: '[OpenStreetMap] %{user} залишив коментар у вашому щоденнику'
hi: Привіт, %{to_user},
had_added_you: '%{user} додав Вас як друга у OpenStreetMap.'
see_their_profile: Ви можете побачити їх профіль на %{userurl}.
befriend_them: Ви також можете додати їх у якості друзів %{befriendurl}.
- gpx_notification:
- greeting: Привіт,
- your_gpx_file: Схоже, що це ваш файл GPX
- with_description: з описом
- and_the_tags: 'та наступними теґами:'
- and_no_tags: та без теґів.
- failure:
- subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
- failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Трапилась помилка:'
- more_info_1: Додаткову інформацію про збої імпорту GPX та як їх уникнути
- more_info_2: 'можна знайти на:'
- success:
- subject: '[OpenStreetMap] Імпорт GPX пройшов успішно'
- loaded_successfully:
- one: успішно завантажено 1 точку з 1 можливої.
- few: успішно завантажено %{trace_points} точки з %{possible_points} можливих.
- many: успішно завантажено %{trace_points} точок з %{possible_points} можливих.
- other: успішно завантажено %{trace_points} точок з %{possible_points} можливих.
+ gpx_failure:
+ failed_to_import: 'не вдалось імпортувати. Трапилась помилка:'
+ subject: '[OpenStreetMap] Збій імпорту GPX'
+ gpx_success:
+ loaded_successfully:
+ one: успішно завантажено 1 точку з 1 можливої.
+ few: успішно завантажено %{trace_points} точки з %{possible_points} можливих.
+ many: успішно завантажено %{trace_points} точок з %{possible_points} можливих.
+ other: успішно завантажено %{trace_points} точок з %{possible_points} можливих.
+ subject: '[OpenStreetMap] Імпорт GPX пройшов успішно'
signup_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Ласкаво просимо до OpenStreetMap'
greeting: Привіт!
інформацію, щоб ви розпочали роботу.
email_confirm:
subject: '[OpenStreetMap] Підтвердження адреси електронної пошти'
- email_confirm_plain:
greeting: Привіт,
hopefully_you: 'Хтось (сподіваємось, що ви) хоче змінити свою адресу електронної
пошти в %{server_url} на адресу: %{new_address}.'
click_the_link: Якщо це ви, будь ласка, клацніть на посилання нижче, щоб підтвердити
зміни.
- email_confirm_html:
- greeting: Привіт,
- hopefully_you: 'Хтось (сподіваємось, що ви) хоче змінити свою адресу електронної
- пошти в %{server_url} на адресу: %{new_address}.'
- click_the_link: Якщо це ви, клацніть на посиланню, нижче, щоб підтвердити зміни.
lost_password:
subject: '[OpenStreetMap] Запит на зміну пароля'
- lost_password_plain:
- greeting: Привіт,
- hopefully_you: Хтось (сподіваємось, що ви) замовив зміну пароля для цієї адреси
- електронної пошти, зареєстрованої на openstreetmap.org.
- click_the_link: Якщо це ви, будь ласка, клацніть на посилання нижче, щоб змінити
- свій пароль.
- lost_password_html:
greeting: Привіт,
hopefully_you: Хтось (сподіваємось, що ви) замовив зміну пароля для цієї адреси
електронної пошти, зареєстрованої на openstreetmap.org.
messages: У вас %{new_messages} і %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} нове повідомлення'
- few: '%{count} нових повідомлення'
- other: '%{count} нових повідомлень'
+ few: '%{count} нові повідомлення'
+ many: '%{count} нових повідомлень'
+ other: ""
old_messages:
one: '%{count} старе повідомлення'
few: '%{count} старих повідомлення'
as_unread: Повідомлення позначене як непрочитане
destroy:
destroyed: Повідомлення вилучено
+ shared:
+ markdown_help:
+ headings: Заголовки
+ subheading: Підзаголовок
+ ordered: Впорядкований список
+ text: Текст
+ image: Зображення
+ richtext_field:
+ edit: Редагувати
+ preview: Попередній перегляд
site:
about:
next: Далі
copyright_html: <span>©</span>Учасники<br>OpenStreetMap
- used_by_html: '%{name} надає картографічні дані для тисяч веб-сайтів, мобільних
+ used_by_html: '%{name} надає картографічні дані для тисяч вебсайтів, мобільних
застосунків та різних пристроїв'
lede_text: OpenStreetMap створений спільнотою маперів, які вносять і підтримують
дані про дороги, стежки, кав’ярні, вокзали і багато чого іншого по всьому
змінюєте наші дані чи створюєте на їх основі свої, ви повинні розповсюджувати
результати під такою ж Ліцензією. Повний <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">чинний
текст</a> Ліцензії пояснює ваші права та обов’язки.
- intro_3_1_html: "Картографія в наших тайлах мап, а також документація поширюються
- на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
+ intro_3_1_html: "Наша документація поширюється на умовах <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Ліцензії
Creative \nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
credit_title_html: Як вказати посилання на OpenStreetMap
credit_1_html: Ми вимагаємо, щоб ви зазначали “© OpenStreetMap
contributors”.
credit_2_1_html: Ви повинні також чітко вказувати, що дані доступні на умовах
- ліцензії Open Database License, а у разі, коли ви використовуєте тайли
- мап із нашого сервера, на них поширюються умови CC-BY-SA. Ви можете зробити
- це, навівши посилання на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю
- сторінку з роз’ясненням ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших
- вимог під час розповсюдження даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати
- назву ліцензії(й) та посилання на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями,
- де використання гіпертекстових посилань неможливе (наприклад друковані матеріали),
- ми пропонуємо посилатися безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено
- "www.openstreetmap.org, OpenStreetMap"), opendatacommons.org, а якщо треба,
- і на creativecommons.org.
+ ліцензії Open Database License. Ви можете зробити це, навівши посилання
+ на <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">цю сторінку з роз’ясненням
+ ліцензійних вимог</a>. Або ж, для виконання наших вимог під час розповсюдження
+ даних OSM, ви можете безпосередньо вказувати назву ліцензії(й) та посилання
+ на її(їх) текст. Якщо ви користуєтесь носіями, де використання гіпертекстових
+ посилань неможливе (наприклад друковані матеріали), ми пропонуємо посилатися
+ безпосередньо на www.openstreetmap.org (або розширено "www.openstreetmap.org,
+ OpenStreetMap") та на opendatacommons.org.
+ credit_3_1_html: Тайли мап “Стандартного шару” з www.openstreetmap.org
+ є Виробленим твором (Produced Work) Фундації OpenStreetMap, створеним на
+ основі даних OpenStreetMap на умовах Open Database License. В разі використання
+ цих тайлів, будь ласка, посилайтесь відповідно – “Base map and data
+ from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation” (“Мапа і дані
+ – OpenStreetMap та Фундація OpenStreetMap”)
credit_4_html: |-
- Ð\94лÑ\8f елекÑ\82Ñ\80онниÑ\85 мап, згадка пÑ\80о джеÑ\80ело даниÑ\85 повинна знаходитись у кутку мапи.
+ Ð\94лÑ\8f мап, Ñ\89о викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в елекÑ\82Ñ\80онномÑ\83 виглÑ\8fдÑ\96, поÑ\81иланнÑ\8f на Ñ\97Ñ\85 джеÑ\80ело повинне знаходитись у кутку мапи.
Наприклад:
attribution_example:
alt: Приклад того, як треба посилатись на OpenStreetMap на веб-сторінці
дозволу правовласників.
infringement_2_html: Якщо ви вважаєте, що захищений авторським правом матеріал
був недоречно доданий до бази даних OpenStreetMap або до цього сайту, ознайомтесь
- із нашим <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">порядком
- з вилучення таких даних</a> або скористуйтесь безпосередньо нашою <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">сторінкою
+ з нашим <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">порядком
+ з вилучення таких даних</a> або скористайтесь безпосередньо <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">сторінкою
для онлайн звернень</a>.
trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Торгові марки
trademarks_1_html: OpenStreetMap і логотип з лупою є зареєстрованими торговими
Ви можете зробити ваші редагування загальнодоступними тут: %{user_page}.'
user_page_link: сторінка користувача
anon_edits_link_text: З’ясувати в чому справа.
- flash_player_required_html: Для використання редактора Potlatch потрібний Flash-плеєр.
- Ви можете <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">завантажити Flash-плеєр
- з Adobe.com</a>. Існують також <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Editing">інші
- можливості</a> редагування даних в OpenStreetMap.
- potlatch_unsaved_changes: Є незбережені зміни. (Для збереження в Potlatch зніміть
- виділення з колії або точки, якщо редагуєте «вживу», або натисніть кнопку
- «зберегти», якщо ви в режимі відкладеного збереження.)
- potlatch2_not_configured: Потлатч 2 не був налаштований — див https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
- potlatch2_unsaved_changes: Ви маєте незбережені зміни. (Для збереження в Потлач
- 2, ви повинні натиснути Зберегти.)
id_not_configured: iD не був налаштований
no_iframe_support: Ваш оглядач не підтримує фрейми HTML, які необхідні для цієї
функції.
впорядковані точки з часовими позначками)
new:
upload_trace: Надіслати GPS-трек на сервер
- upload_gpx: 'Завантажити GPX-файл:'
- description: 'Опис:'
- tags: 'Мітки:'
- tags_help: через кому
- visibility: 'Видимість:'
visibility_help: що це значить?
visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Visibility_of_GPS_traces
help: Довідка
дочекайтесь завершення їх завантаження перед завантаженням на сервер інших
треків, що дозволить іншим користувачам також надіслати свої треки.'
edit:
+ cancel: Скасувати
title: Редагування треку %{name}
heading: Редагування треку %{name}
- filename: 'Ім’я файлу:'
- download: завантажити
- uploaded_at: 'Завантажено на сервер:'
- points: 'Кількість точок:'
- start_coord: 'Координати початку:'
- map: мапа
- edit: редагувати
- owner: 'Власник:'
- description: 'Опис:'
- tags: 'Теґи:'
- tags_help: через кому
- visibility: 'Видимість:'
visibility_help: ще це означає?
update:
updated: Трек оновлено
secret: 'Секретна фраза абонента:'
url: 'URL маркеру запита:'
access_url: 'URL маркер доступу:'
- authorize_url: 'URL авÑ\82енÑ\82иÑ\84Ñ\96кації:'
+ authorize_url: 'URL авÑ\82оÑ\80изації:'
support_notice: Ми підтримуємо підписи HMAC-SHA1 (рекомендується) і RSA-SHA1.
edit: Змінити подробиці
delete: Вилучити клієнта
confirm: Ви впевнені?
requests: 'Запит наступних дозволів з боку користувача:'
- allow_read_prefs: читати налаштування користувача
- allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача.
- allow_write_diary: створити записи щоденника, коментарі та завести нових друзів.
- allow_write_api: правити мапу.
- allow_read_gpx: переглядати його приватні GPS-треки
- allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
- allow_write_notes: змінювати нотатки.
index:
title: Мої OAuth-подробиці
my_tokens: Мої автентифіковані застосунки
registered_apps: 'У вас зареєстровані наступні клієнтські застосунки:'
register_new: Зареєструвати ваш застосунок
form:
- name: Ім’я
- required: Потрібно
- url: Основний URL застосунка
- callback_url: URL зворотного виклику
- support_url: URL підтримки
requests: 'Запитати у користувача наступні дозволи:'
- allow_read_prefs: читати налаштування користувача.
- allow_write_prefs: змінювати налаштування користувача.
- allow_write_diary: створити записи щоденника, коментарі та завести нових друзів.
- allow_write_api: правити мапу.
- allow_read_gpx: переглядати його приватні GPS-треки.
- allow_write_gpx: передавати GPS-треки на сервер.
- allow_write_notes: змінювати нотатки.
not_found:
sorry: На жаль, цей тип — %{type}, не можливо знайти.
create:
reset_password:
title: Перевстановлення пароля
heading: Перевстановлення паролю для %{user}
- password: 'Пароль:'
- confirm password: 'Підтвердження пароля:'
reset: Перевстановити пароль
flash changed: Ваш пароль було змінено.
flash token bad: Неможливо знайти такий код підтвердження, перевірте посилання.
<p>На відміну від інших мап, мапи OpenStreetMap повністю створюються такими ж людьми як ви,
вони доступні всім для виправлення, оновлення, завантаження і використання.</p>
<p>Зареєструйтесь, аби зробити свій внесок. Ми надішлемо вам лист для підтвердження вашого облікового запису.</p>
- license_agreement: Створюючи обліковий запис, вам треба погодитись з <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Uk:Open_Database_License/Contributor_Terms">Умовами
- Співпраці</a>.
email address: 'Адреса ел. пошти:'
confirm email address: 'Підтвердити адресу ел. пошти:'
not_displayed_publicly_html: Не показується загальнодоступно, див. нашу <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
reconfirm_html: Якщо ви бажаєте, аби ми повторно надіслали ще одне підтвердження
електронною поштою, то <a href="%{reconfirm}">натисніть тут</a>.
confirm_resend:
- success: Ми надіслали на вашу електрону пошту (%{email}) листа для підтвердження
+ success_html: Ми надіслали на вашу електрону пошту (%{email}) листа для підтвердження
реєстрації, після того як ви натиснете на посиланні в ньому, ви отримаєте
можливість вносити зміни до мапи.<br /><br />Якщо ви користуєтесь системою
анти-спаму, що надсилає запити на підтвердження, внесіть до «білого» списку
revoke: Зняти блокування!
flash: Це блокування було знято.
helper:
- time_future: До закінчення %{time}.
+ time_future_html: До закінчення %{time}.
until_login: Активне до тих пір, доки користувач не увійде в систему.
- time_future_and_until_login: Закінчується через %{time} і після входу користувача
+ time_future_and_until_login_html: Закінчується через %{time} і після входу користувача
в систему.
- time_past: Закінчилось %{time}.
+ time_past_html: Закінчилось %{time}.
block_duration:
hours:
one: '%{count} година'
next: Наступна →
previous: ← Попередня
notes:
- mine:
+ index:
title: Нотатки створені чи прокоментовані користувачем %{user}
heading: Нотатки користувача %{user}
subheading_html: Нотатки, створені чи прокоментовані користувачем %{user}
javascripts:
close: Закрити
share:
- title: Ð\9fодÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8c
+ title: Ð\9fодÑ\96лиÑ\82иÑ\81Ñ\8f
cancel: Скасувати
image: Зображення
link: Посилання або HTML
cycle_map: ВелоМапа
transport_map: Мапа Транспорту
hot: Humanitarian
+ opnvkarte: ÖPNVKarte
layers:
header: Шари мапи
notes: Нотатки
API</a>
thunderforest: Тайли надав <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
Allan</a>
+ opnvkarte: Тайли надані <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
hotosm: Стиль тайлів — від <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Гуманітарної
команди OpenStreetMap</a>, хостинг — від <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
Франція</a>
fossgis_osrm_car: Машина (OSRM)
fossgis_osrm_foot: Пішки (OSRM)
graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
- graphhopper_car: Ð\90вÑ\82Ñ\96вкоÑ\8e (GraphHopper)
+ graphhopper_car: Ð\9cаÑ\88ина (GraphHopper)
graphhopper_foot: Пішки (GraphHopper)
descend: Вниз
directions: Маршрут