]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Merge branch 'pull/3035'
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 560c3331fd83b6d5d09c94285d88d8770c59be69..e7ef0d6ca3d9ee61d5f9c222c4d6901b259f31b5 100644 (file)
@@ -59,6 +59,9 @@ ga:
       way_node: Nód Bealaigh
       way_tag: Clib Bhealaigh
     attributes:
+      client_application:
+        callback_url: URL Aisghlaoigh
+        support_url: URL Tacaíochta
       diary_comment:
         body: Corp
       diary_entry:
@@ -79,6 +82,9 @@ ga:
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
+        gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+        visibility: 'Infheictheacht:'
+        tagstring: 'Clibeanna:'
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
@@ -91,6 +97,9 @@ ga:
         description: Cur síos
         languages: Teangacha
         pass_crypt: Focal Faire
+    help:
+      trace:
+        tagstring: teormharcáilte le camóga
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
     potlatch:
@@ -145,9 +154,10 @@ ga:
       relation: Gaolta (%{count})
       relation_paginated: Gaolta (%{x}-%{y} de %{count})
       comment: Nótaí tráchta (%{count})
-      hidden_commented_by: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      hidden_commented_by_html: Nóta tráchta folaithe ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ó shin</abbr>
+      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
       changesetxml: XML an Tacair athruithe
       osmchangexml: XML osmChange
       feed:
@@ -223,20 +233,22 @@ ga:
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
-      opened_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by_html: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó
+        shin</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+        ó shin</abbr>
+      commented_by_html: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      commented_by_anonymous_html: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      closed_by: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      closed_by_anonymous: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_html: Réitithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Réitithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      reopened_by: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_html: Athghníomhachtaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous_html: Athghníomhachtaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
-      hidden_by: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      hidden_by_html: Folaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
     query:
       title: Gnéithe a Fhiosrú
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
@@ -283,12 +295,7 @@ ga:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
     form:
-      subject: 'Ábhar:'
-      body: 'Corp:'
-      language: 'Teanga:'
       location: 'Suíomh:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
       use_map_link: an léarscáil a úsáid
     index:
       title: Dialanna úsáideoirí
@@ -445,7 +452,6 @@ ga:
           motorcycle_parking: Páirceáil do Ghluaisrothair
           nightclub: Club Oíche
           nursing_home: Teach Altranais
-          office: Oifig
           parking: Páirceáil
           parking_entrance: Bealach Isteach ar Áit Pháirceála
           parking_space: Spás páirceála
@@ -454,20 +460,15 @@ ga:
           police: Póilíní
           post_box: Bosca Poist
           post_office: Oifig an Phoist
-          preschool: Réamhscoil
           prison: Príosún
           pub: Teach tábhairne
           public_building: Foirgneamh Poiblí
           recycling: Ionad Athchúrsála
           restaurant: Bialann
-          retirement_home: Áras Seanóirí
-          sauna: Seomra allais/sauna
           school: Scoil
           shelter: Scáthlán
-          shop: Siopa
           shower: Cithfholcadh
           social_centre: Ionad Sóisialta
-          social_club: Club Sóisialta
           social_facility: Áislann Shóisialta
           studio: Stiúideo
           swimming_pool: Linn Snámha
@@ -483,7 +484,6 @@ ga:
           waste_basket: Bosca Bruscair
           waste_disposal: Diúscairt Dramhaíola
           water_point: Pointe uisce
-          youth_centre: Ionad Óige
         boundary:
           administrative: Teorainn Riaracháin
           census: Teorainn Daonáirimh
@@ -558,7 +558,6 @@ ga:
           tertiary_link: Bóthar Tríú-Grád
           track: Cosán
           traffic_signals: Soilse Tráchta
-          trail: Conair
           trunk: Mórbhóthar
           trunk_link: Mórbhóthar
           unclassified: Bóthar Neamhaicmithe
@@ -576,7 +575,6 @@ ga:
           fort: Dún/Ráth
           heritage: Láithreán Oidhreachta
           house: Teach
-          icon: Íocón
           manor: Mainéar
           memorial: Leac cuimhneacháin
           mine: Mianach
@@ -621,7 +619,6 @@ ga:
           reservoir_watershed: Dobhardhroim Thaiscumair
           residential: Ceantar Cónaithe
           retail: Miondíol
-          road: Limistéar Bóthair
           village_green: Faiche an tSráidbhaile
           vineyard: Fíonghort
           "yes": Úsáid na Talún
@@ -773,7 +770,6 @@ ga:
           subdivision: Fo-roinn
           suburb: Bruachbhaile
           town: Baile
-          unincorporated_area: Limistéar Neamhchorpraithe
           village: Sráidbhaile
           "yes": Áit
         railway:
@@ -832,12 +828,10 @@ ga:
           estate_agent: Gníomhaire Eastáit
           farm: Siopa Feirme
           fashion: Siopa Faisin
-          fish: Siopa Éisc
           florist: Bláthadóir
           food: Siopa Bia
           funeral_directors: Adhlacóir
           furniture: Troscán
-          gallery: Dánlann
           garden_centre: Ionad Garraíodóireachta
           general: Siopa Ginearálta
           gift: Siopa Bronntanas
@@ -854,7 +848,6 @@ ga:
           laundry: Neachtlann
           lottery: Crannchur
           mall: Ionad Siopadóireachta
-          market: Margadh
           massage: Suathaireacht
           mobile_phone: Siopa Fón Póca
           motorcycle: Siopa Gluaisrothar
@@ -866,7 +859,6 @@ ga:
           paint: Siopa Péinte
           pawnbroker: Geallbhróicéir
           pet: Siopa Peataí
-          pharmacy: Cógaslann
           photo: Siopa Grianghrafadóireachta
           seafood: Bia mara
           second_hand: Siopa Earraí Athláimhe
@@ -935,11 +927,6 @@ ga:
         level8: Teorainn Cathrach
         level9: Teorainn Sráidbhaile
         level10: Teorainn Bruachbhaile
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Suíomh ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
-          OpenStreetMap</a>
-        geonames: Suíomh ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
       types:
         cities: Cathracha
         towns: Bailte
@@ -979,7 +966,6 @@ ga:
       reassign_param: Athshann an Fhadhb?
   reports:
     new:
-      select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
       disclaimer:
         intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:'
         not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb
@@ -1062,7 +1048,7 @@ ga:
       text: Tabhair Síntiús Airgid
     learn_more: Tuilleadh Eolais
     more: Tuilleadh
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] Rinne %{user} nóta tráchta faoi iontráil dialainne'
       hi: A %{to_user}, a chara,
@@ -1084,22 +1070,13 @@ ga:
       see_their_profile: Is féidir leat a p(h)róifíl a fheiceáil ag %{userurl}.
       befriend_them: Is féidir an duine sin a chur ar liosta na gcairde atá agatsa
         ag %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Haigh,
-      your_gpx_file: An comhad GPX sin a bhí agat
-      with_description: a bhfuil an cur síos seo ag gabháil leis
-      and_the_tags: 'agus na clibeanna seo a leanas:'
-      and_no_tags: agus clib ar bith.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
-        failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
-        more_info_1: Is féidir tuilleadh eolais maidir le teipeanna ar iompórtálacha
-          GPX agus conas
-        more_info_2: 'iad a sheachaint a fháil ag:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
-        loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
-          pointe féideartha.'
+    gpx_failure:
+      failed_to_import: ', theip ar an iompórtáil. Seo an earráid:'
+      subject: '[OpenStreetMap] Theip ar Iompórtáil GPX'
+    gpx_success:
+      loaded_successfully: ', lódáladh é gan fhadhb le %{trace_points} as %{possible_points}
+        pointe féideartha.'
+      subject: '[OpenStreetMap] Iompórtáladh an GPX'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Fáilte go OpenStreetMap'
       greeting: A chara,
@@ -1111,28 +1088,13 @@ ga:
         duit le go mbeidh tú in ann tosú amach.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Do sheoladh ríomhphoist a dheimhniú'
-    email_confirm_plain:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn), a s(h)eoladh ríomhphoist
         ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
       click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
         a dheimhniú.
-    email_confirm_html:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: Is mian le duit éigin (tusa, tá súil againn) a s(h)eoladh ríomhphoist
-        ag %{server_url} a athrú go %{new_address}.
-      click_the_link: Más tusa atá ann, cliceáil ar an nasc thíos chun an t-athrú
-        a dheimhniú.
     lost_password:
       subject: '[OpenStreetMap] Iarratas ar athshocrú pasfhocail'
-    lost_password_plain:
-      greeting: A chara,
-      hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
-        a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
-        ríomhphoist seo.
-      click_the_link: Más tusa a bhí ann, cliceáil ar an nasc thíos chun do phasfhocal
-        a athshocrú.
-    lost_password_html:
       greeting: A chara,
       hopefully_you: D'iarr duine éigin (tusa, b'fhéidir) go ndéanfaí an pasfhocal
         a athshocrú ar an gcuntas openstreetmap.org atá ceangailte leis an seoladh
@@ -1646,11 +1608,6 @@ ga:
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
     new:
-      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
       help: Cabhair
     create:
@@ -1658,18 +1615,6 @@ ga:
     edit:
       title: Lorg %{name} á chur in eagar
       heading: Lorg %{name} á chur in eagar
-      filename: 'Comhadainm:'
-      download: íoslódáil
-      uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
-      points: 'Pointí:'
-      start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
-      map: léarscáil
-      edit: cuir in eagar
-      owner: 'Úinéir:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
@@ -1798,14 +1743,6 @@ ga:
       delete: Scrios Cliant
       confirm: An bhfuil tú cinnte?
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas á n-iarraidh ón úsáideoir:'
-      allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
-      allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
-      allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
-        a dhéanamh.
-      allow_write_api: an léarscáil a athrú.
-      allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh.
-      allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
-      allow_write_notes: nótaí a athrú.
     index:
       title: Mo Shonraí OAuth
       my_tokens: Na Feidhmchláir atá údaraithe agam
@@ -1820,20 +1757,7 @@ ga:
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
     form:
-      name: Ainm
-      required: Ag teastáil
-      url: URL an Phríomh-Fheidhmchláir
-      callback_url: URL Aisghlaoigh
-      support_url: URL Tacaíochta
       requests: 'Na ceadanna seo a leanas a iarraidh ón úsáideoir:'
-      allow_read_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a léamh.
-      allow_write_prefs: a s(h)ainroghanna úsáideora a athrú.
-      allow_write_diary: iontrálacha dialainne agus nótaí tráchta a chruthú agus cairde
-        a dhéanamh.
-      allow_write_api: an léarscáil a athrú.
-      allow_read_gpx: a loirg phríobháideacha GPS a léamh.
-      allow_write_gpx: loirg GPS a uaslódáil.
-      allow_write_notes: nótaí a athrú.
     not_found:
       sorry: Ár leithscéil, níorbh fhéidir an %{type} sin a aimsiú.
     create:
@@ -1913,8 +1837,6 @@ ga:
     reset_password:
       title: Focal faire a athshocrú
       heading: Focal Faire le haghaidh %{user} a Athshocrú
-      password: 'Focal Faire:'
-      confirm password: 'Deimhnigh an Focal Faire:'
       reset: Athshocraigh an Focal Faire
       flash changed: Athraíodh d'fhocal faire.
       flash token bad: Níor aimsíodh an ceadchomhartha sin, seiceáil an bhfuil an
@@ -2095,7 +2017,7 @@ ga:
       next: Ar aghaidh »
       previous: « Roimhe
   notes:
-    mine:
+    index:
       id: ID
       last_changed: Athrú deireanach
   javascripts: