]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Remove unused tooltip translations
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 8f6ffa880d008e450a3fe188676147bf4427a446..59a55fb7212dc075e97fd4c022e608783d49e4cf 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
 # Author: Mariagarbin
 # Author: Matheus Sousa L.T
 # Author: McDutchie
+# Author: Mello25
 # Author: NMaia
 # Author: Naoliv
 # Author: Nemo bis
@@ -57,7 +58,7 @@
 pt-BR:
   time:
     formats:
-      friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
+      friendly: '%e %B %Y às %H:%M'
   helpers:
     file:
       prompt: Escolher arquivo
@@ -108,15 +109,15 @@ pt-BR:
       old_node: Nó antigo
       old_node_tag: Etiqueta de nó antigo
       old_relation: Relação Antiga
-      old_relation_member: Membro de relação antiga
-      old_relation_tag: Etiqueta de relação antiga
-      old_way: Linha antiga
+      old_relation_member: Membro de Relação Antiga
+      old_relation_tag: Etiqueta de Relação Antiga
+      old_way: Linha Antiga
       old_way_node: Nó de linha antiga
       old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
       relation: Relação
       relation_member: Membro da relação
       relation_tag: Etiqueta de relação
-      report: Relatório
+      report: Reportar
       session: Sessão
       trace: Trilha
       tracepoint: Ponto de trilha
@@ -145,9 +146,10 @@ pt-BR:
       diary_entry:
         user: Usuário
         title: Assunto
+        body: Corpo
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
-        language: Idioma
+        language_code: Idioma
       doorkeeper/application:
         name: Nome
         redirect_uri: URIs de redirecionamento
@@ -197,16 +199,16 @@ pt-BR:
     help:
       doorkeeper/application:
         confidential: A aplicação será usada onde o segredo do cliente possa ser mantido
-          confidencial (as apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
+          confidencial (os apps móveis nativas e apps de página única não são confidenciais)
         redirect_uri: Usar uma linha por URI
       trace:
         tagstring: separados por vírgulas
       user_block:
         reason: O motivo pelo qual o usuário está sendo bloqueado. Por favor, seja
-          o mais calmo e razoável possível, dando o máximo de detalhes que puder sobre
+          o mais calmo e razoável possível, dando o máximo de detalhes possíveis sobre
           a situação, lembrando que a mensagem será visível publicamente. Lembre-se
-          de que nem todos os usuários entendem o jargão da comunidade, então tente
-          usar termos leigos.
+          de que nem todos os usuários entendem o jargão da comunidade; portanto,
+          tente usar termos leigos.
         needs_view: O usuário precisa se logar para esse bloqueio ser retirado?
       user:
         email_confirmation: Seu endereço não é exibido publicamente, consulte nossa
@@ -336,16 +338,6 @@ pt-BR:
         disabled: Desativado e não pode editar dados, todas as edições anteriores
           são anônimas.
         disabled link text: porque não posso editar?
-      public editing note:
-        heading: Edição pública
-        html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
-          podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
-          e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
-          <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
-          podem editar dados do mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">mais
-          informações</a>).<ul><li>Ao tornar as suas edições públicas o seu endereço
-          de e-mail não será revelado.</li><li>Esta ação não pode ser revertida e
-          todos os novos utilizadores têm as edições disponibilizadas publicamente.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: Termos do contribuidor
         agreed: Você aceitou os novos termos do contribuidor.
@@ -357,14 +349,16 @@ pt-BR:
         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: o que é isso?
       save changes button: Salvar alterações
-      make edits public button: Tornar públicas todas as minhas edições
       delete_account: Eliminar Conta...
+    go_public:
+      heading: Edição pública
+      make_edits_public_button: Tornar públicas todas as minhas edições
     update:
       success_confirm_needed: Informação de usuário atualizada com sucesso. Confira
         o seu e-mail para confirmar seu novo endereço.
       success: Sucesso ao atualizar informação de usuário.
     destroy:
-      success: Conta Eliminada.
+      success: Conta eliminada.
   browse:
     created: Criado
     closed: Fechado
@@ -481,23 +475,6 @@ pt-BR:
       telephone_link: Ligar para %{phone_number}
       colour_preview: Pré-visualização da cor %{colour_value}
       email_link: E-mail %{email}
-    note:
-      title: 'Nota: %{id}'
-      new_note: Nova nota
-      description: Descrição
-      open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
-      closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
-      opened_by_html: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_html: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: denunciar esta nota
     query:
       title: Consultar elementos
       introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
@@ -650,6 +627,26 @@ pt-BR:
       applications:
         create:
           notice: Aplicação registada.
+  errors:
+    contact:
+      contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Canais_para_contato
+      contact_url_title: Vários canais de contato explicados
+      contact: Contato
+      contact_the_community_html: Sinta-se à vontade para %{contact_link} a comunidade
+        OpenStreetMap se você encontrou um link quebrado ou um erro. Anote a URL exata
+        da sua solicitação.
+    forbidden:
+      title: Proibido
+      description: A operação solicitada no servidor do OpenStreetMap está disponível
+        apenas para administradores (HTTP 403)
+    internal_server_error:
+      title: Erro no aplicativo
+      description: O servidor do OpenStreetMap encontrou uma condição inesperada que
+        o impediu de atender à solicitação (HTTP 500)
+    not_found:
+      title: Arquivo não encontrado
+      description: Não foi possível encontrar uma operação de arquivo/diretório/API
+        com esse nome no servidor OpenStreetMap (HTTP 404)
   friendships:
     make_friend:
       heading: Adicionar %{user} como amigo?
@@ -668,13 +665,10 @@ pt-BR:
     search:
       title:
         latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
         osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
         osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -1012,7 +1006,7 @@ pt-BR:
           brownfield: Terreno Abandonado
           cemetery: Cemitério Secular
           commercial: Área de Negócios
-          conservation: Área de Conservação
+          conservation: Área de conservação
           construction: Área de Construção
           farmland: Lavoura
           farmyard: Pátio de fazenda
@@ -1957,6 +1951,8 @@ pt-BR:
       logout_button: Sair
     suspended_flash:
       suspended: Lamentamos, mas a sua conta foi suspensa devido a atividade suspeita.
+      contact_support_html: Por favor contate %{support_link} se você deseja discutir
+        isso.
       support: suporte
   shared:
     markdown_help:
@@ -2180,8 +2176,6 @@ pt-BR:
       map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
       embeddable_html: HTML para embutir
       licence: Licença
-      export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
           abaixo:'
@@ -2292,6 +2286,8 @@ pt-BR:
       id_html: Alternativamente, você pode definir seu editor padrão para iD, que
         é executado em seu navegador da Web como o Potlatch fazia anteriormente. <a
         href="%{settings_url}">Altere suas preferências aqui</a>.
+    any_questions:
+      title: Dúvidas?
     sidebar:
       search_results: Resultados da busca
       close: Fechar
@@ -2378,60 +2374,46 @@ pt-BR:
           toilets: Banheiros
     welcome:
       title: Bem-vindo(a)!
-      introduction_html: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do
-        mundo. Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear.
-        Aqui está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
+      introduction: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap, o mapa livre e editável do mundo.
+        Agora que você se inscreveu, você está pronto para começar a mapear. Aqui
+        está um guia rápido com as coisas mais importantes que você precisa saber.
       whats_on_the_map:
         title: Conteúdo do Mapa
-        on_html: |-
-          OpenStreetMap é o lugar para mapear coisas que são simultaneamente <em>reais e atuais</em> -
-          isso inclui milhões de edifícios, estradas, e outros detalhes sobre lugares. Você pode mapear qualquer elemento do mundo real que achar interessante.
-        off_html: O que <em>não está</em> incluído é informação opinativa, como classificações,
-          características históricas ou hipotéticas, bem como dados de fontes protegidas
-          por direitos autorais. A não ser que você tenha permissão especial, não
-          copie de outros mapas online ou de mapas em papel.
       basic_terms:
         title: Regras Básicas para Mapear
-        paragraph_1_html: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas
-          palavras-chave úteis.
-        editor_html: Um <strong>editor</strong> é um programa ou site que você pode
-          usar para editar o mapa.
-        node_html: Um <strong>ponto</strong> (ou nó) é um ponto no mapa, como um restaurante
-          ou uma árvore.
-        way_html: Uma <strong>linha</strong> (ou caminho) é uma linha ou o contorno
-          de uma área, como uma estrada, córrego, lago ou edifício.
-        tag_html: Uma <strong>etiqueta</strong> é uma informação sobre um ponto ou
-          linha, como o nome de um restaurante ou o limite de velocidade de uma rodovia.
+        paragraph_1: OpenStreetMap tem seus próprios jargões. Aqui estão algumas palavras-chave
+          úteis.
       rules:
         title: Regras!
-        paragraph_1_html: "O OpenStreetMap tem poucas regras formais mas espera-se
-          que todos os participantes colaborem e comuniquem com a comunidade. Se pretender
-          realizar ações em massa como importação de dados através de programas por
-          favor siga as instruções presentes em \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Import/Guidelines'>Importações</a>
-          and \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Automated_Edits_code_of_conduct'>Edições
-          Automatizadas</a>."
-      questions:
-        title: Dúvidas?
-        paragraph_1_html: |-
-          O OpenStreetMap oferece vários recursos para você descobrir mais sobre o projeto, perguntar e responder a questões, e colaborativamente discutir e documentar vários tópicos sobre o mapa.
-          <a href='%{help_url}'>Obtenha ajuda aqui</a>. Com uma organização fazendo planos para o OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Confira o Welcome Mat</a>.
       start_mapping: Começando a Mapear
       add_a_note:
         title: Sem tempo para editar? Inclua uma nota!
-        paragraph_1_html: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem
-          tempo para se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
-        paragraph_2_html: "Basta ir ao <a href='%{map_url}'>mapa</a> e clicar no ícone
-          da nota:<span class='icon note'></span> . Isto incluirá um marcador no mapa,
-          que você pode mover \narrastando. Adicione a sua mensagem e clique em salvar,
-          e outros mapeadores vão investigar."
+        para_1: Se você só quer que algo pequeno seja arrumado, e não tem tempo para
+          se inscrever e aprender como editar, é fácil adicionar uma nota.
     communities:
       title: Comunidades
+      lede_text: |-
+        Pessoas de todo o mundo contribuem ou usam o OpenStreetMap.
+        Enquanto muitos participam como indivíduos, outros formaram comunidades.
+        Esses grupos vêm em uma variedade de tamanhos e representam geografias de pequenas cidades a grandes regiões de vários países.
+        Eles também podem ser formais ou informais.
       local_chapters:
         title: Capítulos Locais
+        about_text: |-
+          Capítulos locais são grupos em nível de país ou região que deram o passo formal de
+          estabelecimento de pessoas jurídicas sem fins lucrativos. Eles representam o mapa e os mapeadores da área quando
+          lidar com o governo local, empresas e mídia. Eles também formaram uma afiliação
+          com a OpenStreetMap Foundation (OSMF), fornecendo a eles um link para as informações legais e de direitos autorais
+          corpo governante.
         list_text: 'As comunidades seguintes estabeleceram-se formalmente como Capítulos
           Locais:'
       other_groups:
         title: Outros grupos
+        about_html: |-
+          Não há necessidade de estabelecer formalmente um grupo na mesma medida que os Capítulos Locais.
+          De fato, muitos grupos existem com muito sucesso como uma reunião informal de pessoas ou como um
+          grupo comunitário. Qualquer um pode configurar ou se juntar a eles. Leia mais na
+          <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">página wiki de comunidades</a>.
   traces:
     visibility:
       private: Privado (compartilhado apenas como pontos anônimos e não ordenados)
@@ -2516,9 +2498,6 @@ pt-BR:
       public_traces_from: Trilhas de GPS públicas de %{user}
       description: Procurar trilhas de GPS enviadas recentemente
       tagged_with: ' etiquetadas com %{tags}'
-      empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
-        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
-        wiki</a>.
       upload_trace: Enviar uma trilha
       all_traces: Todos os traços
       my_traces: Minhas trilhas
@@ -2698,10 +2677,6 @@ pt-BR:
       support: suporte
       about:
         header: Livre e editável
-        html: |-
-          <p>Diferente de outros mapas, OpenStreetMap é completamente criado por pessoas como você,
-          e é livre para todos arrumarem, atualizarem, baixarem e usarem.</p>
-          <p>Inscreva-se para começar a contribuir. Enviaremos um e-mail para confirmar sua conta.</p>
       email address: 'Endereço de E-mail:'
       confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
       display name: 'Nome de exibição:'
@@ -2982,6 +2957,44 @@ pt-BR:
       description: Descrição
       created_at: Criado em
       last_changed: Última alteração
+    show:
+      title: 'Nota: %{id}'
+      description: Descrição
+      open_title: 'Nota não resolvida #%{note_name}'
+      closed_title: 'Nota resolvida #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota oculta #%{note_name}'
+      opened_by_html: Criado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Criado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Comentado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Comentado por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Resolvido por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Resolvido por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Reaberto por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: denunciar esta nota
+      anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
+        ser conferidos separadamente.
+      hide: Esconder
+      resolve: Resolver
+      reactivate: Reativar
+      comment_and_resolve: Comentar e resolver
+      comment: Comentar
+      report_link_html: Se esta nota contiver informação sensível que tenha de ser
+        removida, podes %{link}.
+      other_problems_resolve: Para qualquer outro problema com a nota, resolve-a pessoalmente
+        com um comentário.
+      other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é suficiente.
+      disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
+    new:
+      title: Nova nota
+      intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para que
+        isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
+        uma nota para explicar o problema.
+      advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
+        não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
+        autorais ou listas de diretórios.
+      add: Incluir nota
   javascripts:
     close: Fechar
     share:
@@ -3063,29 +3076,6 @@ pt-BR:
         unsubscribe: Cancelar inscrição
         hide_comment: esconder
         unhide_comment: exibir
-    notes:
-      new:
-        intro: Encontrou um erro ou algo faltando? Informe outros mapeadores para
-          que isso possa ser corrigido. Mova o marcador para a posição correta e digite
-          uma nota para explicar o problema.
-        advice: A sua nota será pública e pode ser usada para atualizar o mapa, portanto,
-          não insira informações pessoais ou dados de mapas protegidos por direitos
-          autorais ou listas de diretórios.
-        add: Incluir nota
-      show:
-        anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
-          ser conferidos separadamente.
-        hide: Esconder
-        resolve: Resolver
-        reactivate: Reativar
-        comment_and_resolve: Comentar e resolver
-        comment: Comentar
-        report_link_html: Se esta nota contiver informação sensível que tenha de ser
-          removida, podes %{link}. Para qualquer outro problema com a nota, por favor,
-          resolve-a com um comentário.
-        other_problems_resolved: Para todos os outros problemas, a sua resolução é
-          suficiente.
-        disappear_date_html: Esta nota resolvida desaparecerá do mapa em %{disappear_in}.
     edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
       aqui.
     directions:
@@ -3103,6 +3093,8 @@ pt-BR:
       descend: Descender
       directions: Itinerário
       distance: Distância
+      distance_m: '%{distance}m'
+      distance_km: '%{distance}km'
       errors:
         no_route: Rota entre esses dois lugares não encontrada.
         no_place: Desculpe - não foi possível encontrar '%{place}'.