]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/it.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2996' into master
[rails.git] / config / locales / it.yml
index 5c351cadb0a149baea99b55a96446c1b11f06312..cf90f26ee263a3522020e06413a1c242d54b0c72 100644 (file)
@@ -1,10 +1,13 @@
 # Messages for Italian (italiano)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
+# Author: Albe Albe 460
 # Author: Alessioz
 # Author: Alexmar983
 # Author: Bellazambo
 # Author: Beta16
+# Author: Dansita
 # Author: Darth Kule
 # Author: Davalv
 # Author: Davio
 # Author: Federico Mugnaini
 # Author: Frammm
 # Author: Fringio
+# Author: Frubino
 # Author: Gianfranco
 # Author: Isiond
+# Author: JackLantern
+# Author: Jlrb+
 # Author: Kaitu
 # Author: Karika
 # Author: Lollo
+# Author: Lorelai87
+# Author: Luca.favorido
 # Author: LucioGE
 # Author: Macofe
+# Author: Margherita.mignanelli
 # Author: Massimo itaca
 # Author: McDutchie
 # Author: Nemo bis
 # Author: Od1n
 # Author: Ontsed
 # Author: Paolopoz
+# Author: Partyfan
 # Author: Purodha
 # Author: Raoli
+# Author: Redredsonia
 # Author: Ricordisamoa
 # Author: Rippitippi
 # Author: Ruila
@@ -37,6 +48,7 @@
 # Author: Shirayuki
 # Author: Simone
 # Author: SimoneSVC
+# Author: Sorcrosc
 # Author: Tuxfuzz
 # Author: Ximo17
 # Author: ZioNicco
@@ -45,7 +57,37 @@ it:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y alle %H:%M'
+  helpers:
+    file:
+      prompt: Scegli file
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Salva
+      diary_entry:
+        create: Pubblica
+        update: Aggiorna
+      issue_comment:
+        create: Aggiungi commento
+      message:
+        create: Invia
+      client_application:
+        create: Registrati
+        update: Aggiorna
+      redaction:
+        create: Crea revisione
+        update: Salvare la revisione
+      trace:
+        create: Carica
+        update: Salva modifiche
+      user_block:
+        create: Crea blocco
+        update: Aggiorna blocco
   activerecord:
+    errors:
+      messages:
+        invalid_email_address: non sembra essere un indirizzo di posta elettronica
+          valido
+        email_address_not_routable: non è instradabile
     models:
       acl: Lista di controllo degli accessi
       changeset: Gruppo di modifiche
@@ -54,6 +96,7 @@ it:
       diary_comment: Commento al diario
       diary_entry: Voce del diario
       friend: Amico
+      issue: Problema
       language: Lingua
       message: Messaggio
       node: Nodo
@@ -70,6 +113,7 @@ it:
       relation: Relazione
       relation_member: Membro della relazione
       relation_tag: Etichetta della relazione
+      report: Segnalazione
       session: Sessione
       trace: Tracciato
       tracepoint: Punto del tracciato
@@ -81,11 +125,23 @@ it:
       way_node: Nodo del percorso
       way_tag: Etichetta del percorso
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nome (obbligatorio)
+        url: URL principale dell'applicazione (obbligatorio)
+        callback_url: URL di richiamata
+        support_url: Indirizzo URL di supporto
+        allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente
+        allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente
+        allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia
+        allow_write_api: modifica la mappa
+        allow_read_gpx: leggi i suoi tracciati GPS privati
+        allow_write_gpx: carica tracciati GPS
+        allow_write_notes: modifica le note
       diary_comment:
-        body: Corpo del messaggio
+        body: Corpo
       diary_entry:
         user: Utente
-        title: Soggetto
+        title: Oggetto
         latitude: Latitudine
         longitude: Longitudine
         language: Lingua
@@ -95,17 +151,23 @@ it:
       trace:
         user: Utente
         visible: Visibile
-        name: Nome
+        name: Nome del file
         size: Dimensione
         latitude: Latitudine
         longitude: Longitudine
         public: Pubblico
         description: Descrizione
+        gpx_file: Carica file GPX
+        visibility: Visibilità
+        tagstring: Etichette
       message:
         sender: Mittente
-        title: Soggetto
-        body: Corpo del messaggio
+        title: Oggetto
+        body: Corpo
         recipient: Destinatario
+      report:
+        category: Seleziona un motivo per la tua segnalazione
+        details: Fornire più dettagli sul problema (obbligatorio).
       user:
         email: Email
         active: Attivo
@@ -113,6 +175,49 @@ it:
         description: Descrizione
         languages: Lingue
         pass_crypt: Password
+        pass_crypt_confirmation: Conferma password
+    help:
+      trace:
+        tagstring: delimitato da virgola
+  datetime:
+    distance_in_words_ago:
+      about_x_hours:
+        one: circa 1 ora fa
+        other: circa %{count} ore fa
+      about_x_months:
+        one: circa 1 mese fa
+        other: circa %{count} mesi fa
+      about_x_years:
+        one: circa 1 anno fa
+        other: circa %{count} anni fa
+      almost_x_years:
+        one: quasi 1 anno fa
+        other: quasi %{count} anni fa
+      half_a_minute: mezzo minuto fa
+      less_than_x_seconds:
+        one: meno di 1 secondo fa
+        other: meno di %{count} secondi fa
+      less_than_x_minutes:
+        one: meno di un minuto fa
+        other: meno di %{count} minuti fa
+      over_x_years:
+        one: oltre 1 anno fa
+        other: oltre %{count} anni fa
+      x_seconds:
+        one: 1 secondo fa
+        other: '%{count} secondi fa'
+      x_minutes:
+        one: 1 minuto fa
+        other: '%{count} minuti fa'
+      x_days:
+        one: 1 giorno fa
+        other: '%{count} giorni fa'
+      x_months:
+        one: 1 mese fa
+        other: '%{count} mesi fa'
+      x_years:
+        one: 1 anno fa
+        other: '%{count} anni fa'
   editor:
     default: Predefinito (al momento %{name})
     potlatch:
@@ -127,24 +232,64 @@ it:
     remote:
       name: Controllo remoto
       description: Controllo remoto (JOSM o Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Nessuno
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipedia
+  api:
+    notes:
+      comment:
+        opened_at_html: Creata %{when}
+        opened_at_by_html: Creata %{when} da %{user}
+        commented_at_html: Aggiornata %{when}
+        commented_at_by_html: Aggiornata %{when} da %{user}
+        closed_at_html: Chiusa %{when}
+        closed_at_by_html: Chiusa %{when} da %{user}
+        reopened_at_html: Riaperta %{when}
+        reopened_at_by_html: Riaperta %{when} da %{user}
+      rss:
+        title: Note di OpenStreetMap
+        description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
+          area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
+        description_item: Feed rss per la nota %{id}
+        opened: nuova nota (vicino a %{place})
+        commented: nuovo commento (vicino a %{place})
+        closed: nota chiusa (vicino a %{place})
+        reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
+      entry:
+        comment: Commento
+        full: Nota completa
   browse:
     created: Creato
     closed: Chiuso
-    created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
-    closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr>
-    created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
-    deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
-    edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
-    closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time} fa</abbr> da %{user}
+    created_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    closed_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+    created_by_html: Creato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+    deleted_by_html: Cancellato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+    edited_by_html: Modificato <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+    closed_by_html: Chiuso <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
     version: Versione
     in_changeset: Gruppo di modifiche
     anonymous: anonimo
     no_comment: (nessun commento)
     part_of: Parte di
+    part_of_relations:
+      one: 1 relazione
+      other: '%{count} relazioni'
+    part_of_ways:
+      one: 1 percorso
+      other: '%{count} percorsi'
     download_xml: Scarica XML
     view_history: Visualizza cronologia
-    view_details: Visualizza dettagli
+    view_details: Vedi dettagli
     location: 'Posizione:'
+    common_details:
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Gruppo di modifiche: %{id}'
       belongs_to: Autore
@@ -155,41 +300,49 @@ it:
       relation: Relazioni (%{count})
       relation_paginated: Relazioni (%{x}-%{y} di %{count})
       comment: Commenti (%{count})
-      hidden_commented_by: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      hidden_commented_by_html: Commento nascosto da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Commento di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       changesetxml: Gruppo di modifiche XML
-      osmchangexml: modificheOsm XML
+      osmchangexml: XML in formato osmChange
       feed:
         title: Gruppo di modifiche %{id}
         title_comment: Gruppo di modifiche %{id} - %{comment}
       join_discussion: Accedi per unirti alla discussione
       discussion: Discussione
+      still_open: Il gruppo di modifiche è ancora aperto - le discussioni saranno
+        disponibili quando verrà chiuso.
     node:
-      title: 'Nodo: %{name}'
-      history_title: 'Cronologia nodo: %{name}'
+      title_html: 'Nodo: %{name}'
+      history_title_html: 'Cronologia nodo: %{name}'
     way:
-      title: 'Percorso: %{name}'
-      history_title: 'Cronologia percorso: %{name}'
+      title_html: 'Percorso: %{name}'
+      history_title_html: 'Cronologia percorso: %{name}'
       nodes: Nodi
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        one: 1 nodo
+        other: '%{count} nodi'
+      also_part_of_html:
         one: parte del percorso %{related_ways}
         other: parte dei percorsi %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relazione: %{name}'
-      history_title: 'Cronologia relazione: %{name}'
+      title_html: 'Relazione: %{name}'
+      history_title_html: 'Cronologia relazione: %{name}'
       members: Membri
+      members_count:
+        one: 1 membro
+        other: '%{count} membri'
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} come %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} come %{role}'
       type:
         node: Nodo
         way: Percorso
         relation: Relazione
     containing_relation:
-      entry: Relazione %{relation_name}
-      entry_role: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
+      entry_html: Relazione %{relation_name}
+      entry_role_html: Relazione %{relation_name} (come %{relation_role})
     not_found:
-      sorry: 'Spiacenti, %{type} #%{id} non può essere trovato.'
+      title: Non trovato
+      sorry: 'Impossibile trovare %{type} #%{id}.'
       type:
         node: nodo
         way: percorso
@@ -197,6 +350,7 @@ it:
         changeset: gruppo di modifiche
         note: nota
     timeout:
+      title: Errore di timeout
       sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per %{type} con id %{id} ha richiesto
         troppo tempo.
       type:
@@ -206,10 +360,9 @@ it:
         changeset: gruppo di modifiche
         note: nota
     redacted:
-      redaction: Redazione %{id}
+      redaction: Revisione %{id}
       message_html: La versione %{version} di questo %{type} non può essere mostrata
-        in quanto è stata redatta. Per favore, fai riferimento a %{redaction_link}
-        per i dettagli.
+        in quanto è stata rimossa. Fare riferimento a %{redaction_link} per i dettagli.
       type:
         node: nodo
         way: percorso
@@ -221,38 +374,39 @@ it:
       load_data: Carica dati
       loading: Caricamento in corso...
     tag_details:
-      tags: Tag
+      tags: Etichette
       wiki_link:
-        key: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}
-        tag: La pagina wiki per la descrizione del tag %{key}=%{value}
+        key: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}
+        tag: La pagina wiki per la descrizione dell'etichetta %{key}=%{value}
       wikidata_link: L'elemento %{page} su Wikidata
       wikipedia_link: La voce di Wikipedia su %{page}
+      wikimedia_commons_link: L’elemento %{page} su Wikimedia Commons
       telephone_link: Chiama %{phone_number}
+      colour_preview: Anteprima colore %{colour_value}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
       new_note: Nuova nota
       description: Descrizione
-      open_title: 'Nota irrisolta%{note_name}'
+      open_title: 'Nota irrisolta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota risolta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Note nascosta #%{note_name}'
-      open_by: Creato da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      open_by_anonymous: Creato da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      closed_by: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      reopened_by: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
-        fa</abbr>
-      hidden_by: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      hidden_title: 'Nota nascosta #%{note_name}'
+      opened_by_html: Creata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      opened_by_anonymous_html: Creata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_html: Commento da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      commented_by_anonymous_html: Commento da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_html: Risolta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      closed_by_anonymous_html: Risolta da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_html: Riattivata da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      reopened_by_anonymous_html: Riattivata da anonimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      hidden_by_html: Nascosta da %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
+      report: Segnala questa nota
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Ricerca di elementi
       introduction: Clicca sulla cartina per disponibilità nei pressi.
       nearby: Disponibilità nei pressi
       enclosing: Elementi interni
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
       next: Successivo »
@@ -265,90 +419,98 @@ it:
       id: ID
       saved_at: Salvato il
       user: Utente
-      comment: Commento
+      comment: Commenta
       area: Area
-    list:
+    index:
       title: Gruppi di modifiche
       title_user: Gruppi di modifiche di %{user}
-      title_friend: Insieme di modifiche dei tuoi amici
+      title_friend: Gruppi di modifiche dei miei amici
       title_nearby: Gruppi di modifiche da parte di utenti nelle vicinanze
       empty: Nessun gruppo di modifiche trovato.
       empty_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
       empty_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
-      no_more: Nessun gruppo di modifiche trovato.
-      no_more_area: Nessun gruppo di modifiche in quest'area.
-      no_more_user: Nessun gruppo di modifiche da questo utente.
+      no_more: Nessun altro gruppo di modifiche trovato.
+      no_more_area: Nessun altro gruppo di modifiche in quest'area.
+      no_more_user: Nessun altro gruppo di modifiche da questo utente.
       load_more: Caricane ancora
     timeout:
-      sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava
-        di troppo tempo per poter essere recuperato.
-    rss:
+      sorry: Spiacenti, l'elenco dei gruppi di modifiche che hai richiesto ha impiegato
+        troppo tempo per poter essere recuperato.
+  changeset_comments:
+    comment:
+      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+      commented_at_by_html: Aggiornato %{when} da %{user}
+    comments:
+      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} di %{author}'
+    index:
       title_all: Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap
       title_particular: 'Discussione sul gruppo di modifiche OpenStreetMap #%{changeset_id}'
-      comment: 'Nuovo commento al gruppo di modifiche #%{changeset_id} da parte di
-        %{author}'
-      commented_at_html: Aggiornato %{when} fa
-      commented_at_by_html: Aggiornato %{when} fa da %{user}
-      full: Discussione completa
-  diary_entry:
+    timeout:
+      sorry: Spiacenti, l'elenco richiesto di commenti al changeset ha impiegato troppo
+        tempo per poter essere recuperato.
+  diary_entries:
     new:
       title: Nuova voce del diario
-      publish_button: Pubblica
-    list:
+    form:
+      subject: 'Oggetto:'
+      body: 'Testo:'
+      language: 'Lingua:'
+      location: 'Luogo:'
+      latitude: 'Latitudine:'
+      longitude: 'Longitudine:'
+      use_map_link: utilizza mappa
+    index:
       title: Diari degli utenti
       title_friends: Diari degli amici
       title_nearby: Diari degli utenti nelle vicinanze
-      user_title: Diario dell'utente %{user}
+      user_title: Diario di %{user}
       in_language_title: Voci del diario in %{language}
       new: Nuova voce del diario
-      new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
+      new_title: Componi una nuova voce nel mio diario utente
+      my_diary: Il mio diario
       no_entries: Nessuna voce nel diario
       recent_entries: Voci del diario recenti
       older_entries: Voci più vecchie
       newer_entries: Voci più recenti
     edit:
       title: Modifica voce del diario
-      subject: 'Oggetto:'
-      body: 'Corpo:'
-      language: 'Lingua:'
-      location: 'Luogo:'
-      latitude: 'Latitudine:'
-      longitude: 'Longitudine:'
-      use_map_link: utilizza mappa
-      save_button: Salva
       marker_text: Luogo della voce del diario
-    view:
+    show:
       title: Diario di %{user} | %{title}
-      user_title: Diario dell'utente %{user}
+      user_title: Diario di %{user}
       leave_a_comment: Lascia un commento
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} per lasciare un commento'
-      login: Accedi
-      save_button: Salva
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} per lasciare un commento'
+      login: Entra
     no_such_entry:
       title: Nessuna voce del diario
       heading: 'Nessuna voce con l''identificativo: %{id}'
       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo
-        %{id}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
+        %{id}. Controlla la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento
         che si è seguito sia errato.
     diary_entry:
-      posted_by: Inviato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}
-      comment_link: Commento su questa voce
-      reply_link: Rispondi a questa voce
+      posted_by_html: Pubblicato da %{link_user} il %{created} in %{language_link}.
+      comment_link: Commenta questa voce
+      reply_link: Invia un messaggio all'autore
       comment_count:
-        one: '%{count} commento'
         zero: Nessun commento
+        one: '%{count} commento'
         other: '%{count} commenti'
       edit_link: Modifica questa voce
-      hide_link: Nascondi questo elemento
+      hide_link: Nascondi questa voce
+      unhide_link: Mostra questa voce
       confirm: Conferma
+      report: Segnala questa voce
     diary_comment:
-      comment_from: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Commento di %{link_user} il %{comment_created_at}
       hide_link: Nascondi questo commento
+      unhide_link: Mostra questo commento
       confirm: Conferma
+      report: Segnala questo commento
     location:
-      location: 'Località:'
+      location: 'Luogo:'
       view: Visualizza
       edit: Modifica
+      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Voci del diario di OpenStreetMap per %{user}
@@ -360,74 +522,35 @@ it:
         title: Voci del diario di OpenStreetMap
         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
     comments:
-      has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci di diario'
-      post: Scrivi
+      has_commented_on: '%{display_name} ha commentato le seguenti voci del diario'
+      post: Messaggio
       when: Quando
       comment: Commento
-      ago: '%{ago} fa'
       newer_comments: Commenti più recenti
       older_comments: Commenti più vecchi
-  export:
-    title: Esporta
-    start:
-      area_to_export: Area da esportare
-      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
-      format_to_export: Formato di esportazione
-      osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
-      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
-      embeddable_html: HTML incapsulabile
-      licence: Licenza
-      export_details: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
-        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
-      too_large:
-        advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
-          fonti elencate di seguito:'
-        body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
-          Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
-          una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
-        planet:
-          title: Pianeta OSM
-          description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
-        overpass:
-          title: Overpass API
-          description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
-            di OpenStreetMap
-        geofabrik:
-          title: Geofabrik Downloads
-          description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
-            selezionata
-        metro:
-          title: Metro Extracts
-          description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
-        other:
-          title: Altre fonti
-          description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
-      options: Opzioni
-      format: Formato
-      scale: Scala
-      max: max
-      image_size: Dimensione immagine
-      zoom: Ingrandimento
-      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
-      latitude: 'Lat:'
-      longitude: 'Lon:'
-      output: Risultato
-      paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
-      export_button: Esporta
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Aggiungere %{user} agli amici?
+      button: Aggiungi agli amici
+      success: '%{name} è ora tuo amico!'
+      failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
+      already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
+      button: Rimuovi dagli amici
+      success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
+      not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
-        us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
-        uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
-          Postcode</a>
-        ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Risultati da <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
+        ca_postcode_html: Risultati da <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Risultati restituiti da <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -435,16 +558,28 @@ it:
           chair_lift: Seggiovia
           drag_lift: Sciovia
           gondola: Cabinovia
+          magic_carpet: Tapis roulant
+          platter: Skilift a piattello
+          pylon: Pilone
           station: Stazione funivia
+          t-bar: Skilift ad ancora
+          "yes": Trasporto su fune
         aeroway:
           aerodrome: Aerodromo
+          airstrip: Pista di atterraggio
           apron: Piazzale di sosta
           gate: Gate
+          hangar: Hangar
           helipad: Elisuperficie
+          holding_position: Posizione di attesa
+          parking_position: Posizione di parcheggio
           runway: Pista
+          taxilane: Corsia di rullaggio
           taxiway: Pista di rullaggio
           terminal: Terminal
+          windsock: Manica a vento
         amenity:
+          animal_boarding: Pensione per animali
           animal_shelter: Rifugio per animali
           arts_centre: Centro d'arte
           atm: Cassa automatica
@@ -454,7 +589,9 @@ it:
           bench: Panchina
           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
           bicycle_rental: Noleggio biciclette
+          bicycle_repair_station: Stazione di riparazione biciclette
           biergarten: Birreria all'aperto
+          blood_bank: Banca del sangue
           boat_rental: Noleggio Barche
           brothel: Bordello
           bureau_de_change: Cambia valute
@@ -471,61 +608,63 @@ it:
           clock: Orologio
           college: Accademia
           community_centre: Centro civico
+          conference_centre: Centro conferenze
           courthouse: Tribunale
           crematorium: Crematorio
           dentist: Dentista
           doctors: Medici
-          dormitory: Dormitorio
           drinking_water: Acqua potabile
           driving_school: Scuola guida
           embassy: Ambasciata
-          emergency_phone: Colonnina SOS
+          events_venue: Spazio per eventi
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Terminal traghetti
-          fire_hydrant: Pompa antincendio
           fire_station: Vigili del fuoco
           food_court: Area ristorazione
           fountain: Fontana
           fuel: Stazione di rifornimento
           gambling: Gioco d'azzardo
           grave_yard: Cimitero
-          gym: Centro fitness / Palestra
-          health_centre: Casa di cura
+          grit_bin: Contenitore antigelo
           hospital: Ospedale
           hunting_stand: Postazione di caccia
           ice_cream: Gelateria
+          internet_cafe: Caffè internet
           kindergarten: Asilo infantile
+          language_school: Scuola di lingue
           library: Biblioteca
-          market: Mercato
+          loading_dock: Portone scarico merci
+          love_hotel: Love hotel
           marketplace: Mercato
+          mobile_money_agent: Agente di moneta elettronica
           monastery: Monastero
+          money_transfer: Agenzia di trasferimento di denaro
           motorcycle_parking: Parcheggio per Moto
+          music_school: Scuola di musica
           nightclub: Night Club
-          nursery: Asilo nido
           nursing_home: Residenza sanitaria assistenziale
-          office: Ufficio
           parking: Parcheggio
           parking_entrance: Entrata del parcheggio
+          parking_space: Posto di parcheggio
+          payment_terminal: Terminale pagamenti
           pharmacy: Farmacia
           place_of_worship: Luogo di culto
           police: Polizia
           post_box: Cassetta delle lettere
           post_office: Ufficio postale
-          preschool: Scuola Materna
           prison: Prigione
           pub: Pub
+          public_bath: Bagni pubblici
+          public_bookcase: Libreria pubblica
           public_building: Edificio pubblico
-          reception_area: Area accoglienza
+          ranger_station: Stazione dei ranger
           recycling: Punto riciclaggio rifiuti
           restaurant: Ristorante
-          retirement_home: Casa di Riposo
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Stazione di scarico delle acque reflue
           school: Scuola
           shelter: Pensilina
-          shop: Negozio
           shower: Doccia
           social_centre: Centro sociale
-          social_club: Associazione
           social_facility: Struttura sociale
           studio: Studio audio/video
           swimming_pool: Piscina
@@ -534,58 +673,140 @@ it:
           theatre: Teatro
           toilets: Bagni pubblici
           townhall: Municipio
+          training: Scuola di addestramento
           university: Università
+          vehicle_inspection: Ispezione dei veicoli
           vending_machine: Distributore automatico
           veterinary: Veterinario
           village_hall: Municipio
           waste_basket: Cestino rifiuti
           waste_disposal: Smaltimento dei rifiuti
-          youth_centre: Centro Giovanile
+          waste_dump_site: Discarica
+          watering_place: Abbeveratoio
+          water_point: Punto di rifornimento acqua
+          weighbridge: Pesa a ponte
+          "yes": Struttura
         boundary:
+          aboriginal_lands: Territori aborigeni
           administrative: Confine amministrativo
           census: Limite di censimento
           national_park: Parco nazionale
+          political: Distretto elettorale
           protected_area: Area protetta
+          "yes": Confine
         bridge:
           aqueduct: Acquedotto
+          boardwalk: Passerella
           suspension: Ponte sospeso
           swing: Ponte girevole
           viaduct: Viadotto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Appartamento
+          apartments: Appartamenti
+          barn: Fienile
+          bungalow: Bungalow
+          chapel: Cappella
+          church: Chiesa
+          civic: Edificio civico
+          college: Edificio di un'accademia
+          commercial: Uffici
+          construction: Edificio in costruzione
+          detached: Casa unifamiliare
+          dormitory: Dormitorio
+          duplex: Casa doppia
+          farm: Fattoria
+          garage: Autorimessa
+          garages: Serie di Garage
+          greenhouse: Serra
+          hangar: Hangar
+          hospital: Ospedale
+          hotel: Albergo
+          house: Casa
+          houseboat: Casa galleggiante
+          hut: Baracca
+          industrial: Edificio industriale
+          kindergarten: Edificio di un asilo
+          manufacture: Edificio produttivo
+          office: Uffici
+          public: Edificio pubblico
+          residential: Edificio residenziale
+          retail: Edificio commerciale
+          roof: Tettoia
+          ruins: Edificio in rovina
+          school: Edificio scolastico
+          semidetached_house: Casa bifamiliare
+          shed: Capannone
+          stable: Stalle
+          static_caravan: Caravan
+          temple: Edificio di un tempio
+          terrace: Terrazza
+          train_station: Stazione ferroviaria
+          university: Sede universitaria
+          warehouse: Magazzino
           "yes": Edificio
+        club:
+          scout: Sede scout
+          sport: Circolo sportivo
+          "yes": Circolo
         craft:
+          beekeper: Apicoltore
+          blacksmith: Fabbro
           brewery: Birrificio
           carpenter: Carpentiere
+          caterer: Catering
+          confectionery: Confetteria
+          dressmaker: Sarto per donne
           electrician: Elettricista
+          electronics_repair: Riparatore elettronico
           gardener: Giardiniere
+          glaziery: Vetraio
+          handicraft: Artigianato
+          hvac: Fabbricante di climatizzatori
+          metal_construction: Azienda metalmeccanica
           painter: Pittore
           photographer: Fotografo
           plumber: Idraulico
+          roofer: Costruttore di tetti
+          sawmill: Segheria
           shoemaker: Calzolaio
+          stonemason: Scalpellino
           tailor: Sarto
+          window_construction: Costruttore di finestre
+          winery: Cantina vinicola
           "yes": Negozio di Artigianato
         emergency:
+          access_point: Punto d'accesso
           ambulance_station: Stazione delle ambulanze
+          assembly_point: Punto di ritrovo
           defibrillator: Defibrillatore
+          fire_xtinguisher: Estintore
+          fire_water_pond: Serbatoio d'acqua anti-incendio
           landing_site: Luogo per l'atterraggio di emergenza
+          life_ring: Salvagente
           phone: Telefono di emergenza
+          siren: Sirena di emergenza
+          water_tank: Serbatoio d'acqua di emergenza
+          "yes": Emergenza
         highway:
           abandoned: Autostrada abbandonata
           bridleway: Percorso per equitazione
           bus_guideway: Corsia autobus a guida vincolata
           bus_stop: Fermata dell'autobus
           construction: Strada in costruzione
+          corridor: Corridoio
           cycleway: Percorso ciclabile
           elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Colonnina SOS
           footway: Percorso pedonale
           ford: Guado
+          give_way: Segnale di dare precedenza
           living_street: Living Street
-          milestone: Pietra miliare
+          milestone: Progressiva chilometrica
           motorway: Autostrada
           motorway_junction: Uscita autostradale
           motorway_link: Autostrada
+          passing_place: Piazzola di sosta
           path: Sentiero
           pedestrian: Percorso pedonale
           platform: Piattaforma
@@ -602,47 +823,59 @@ it:
           services: Stazione di servizio
           speed_camera: Autovelox fisso
           steps: Scala
+          stop: Segnale di arresto
           street_lamp: Lampione
           tertiary: Strada terziaria
           tertiary_link: Strada terziaria
           track: Strada forestale o agricola
-          traffic_signals: Segnali stradali
-          trail: Percorso escursionistico
+          traffic_mirror: Specchio parabolico
+          traffic_signals: Semaforo
+          trailhead: Punto di partenza
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
+          turning_loop: Anello di inversione di marcia
           unclassified: Strada non classificata
-          unsurfaced: Strada non pavimentata
           "yes": Strada
         historic:
+          aircraft: Aereo storico
           archaeological_site: Sito archeologico
+          bomb_crater: Cratere storico
           battlefield: Campo di battaglia
           boundary_stone: Pietra confinaria
           building: Edificio storico
           bunker: Bunker
+          cannon: Cannone storico
           castle: Castello
+          charcoal_pile: Antica carbonaia
           church: Chiesa
           city_gate: Porta della città
           citywalls: Mura della città
           fort: Forte
           heritage: Patrimonio dell'umanità
+          hollow_way: Strada infossata
           house: Casa storica
-          icon: Icona
           manor: Maniero
           memorial: Memoriale
+          milestone: Pietra miliare
           mine: Mina
+          mine_shaft: Pozzo minerario
           monument: Monumento
+          railway: Ferrovia antica
           roman_road: Strada romana
           ruins: Rovine
           stone: Pietra
           tomb: Tomba
           tower: Torre
+          wayside_chapel: Cappella votiva
           wayside_cross: Croce
           wayside_shrine: Edicola votiva
           wreck: Relitto
+          "yes": Sito storico
         junction:
           "yes": Incrocio
         landuse:
           allotments: Orti casalinghi
+          aquaculture: Acquacoltura
           basin: Bacino
           brownfield: Area con edifici in demolizione
           cemetery: Cimitero
@@ -662,23 +895,30 @@ it:
           military: Zona militare
           mine: Miniera
           orchard: Frutteto
+          plant_nursery: Vivaio
           quarry: Cava
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Area di svago
+          religious: Terreno religioso
           reservoir: Riserva idrica
           reservoir_watershed: Serbatoio spartiacque
           residential: Area Residenziale
           retail: Negozi
-          road: Area della sede stradale
           village_green: Parco urbano
           vineyard: Vigneto
           "yes": Uso del terreno
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Sala giochi per adulti
+          amusement_arcade: Sala giochi
+          bandstand: Chiosco della musica
           beach_resort: Stabilimento balneare
           bird_hide: Osservatorio Camuffato
-          club: Club
-          common: Area comune (UK)
+          bleachers: Gradinata
+          bowling_alley: Sala da bowling
+          common: Area comune
+          dance: Sala da ballo
           dog_park: Parco per cani
+          firepit: Braciere
           fishing: Riserva di pesca
           fitness_centre: Centro Fitness
           fitness_station: Centro fitness
@@ -689,7 +929,9 @@ it:
           marina: Porto turistico
           miniature_golf: Minigolf
           nature_reserve: Riserva naturale
+          outdoor_seating: Posti a sedere all'aperto
           park: Parco
+          picnic_table: Tavolo da picnic
           pitch: Campo sportivo
           playground: Parco giochi
           recreation_ground: Area di svago
@@ -703,18 +945,68 @@ it:
           water_park: Parco acquatico
           "yes": Tempo libero
         man_made:
+          adit: Galleria mineraria
+          advertising: Pubblicità
+          antenna: Antenna
+          avalanche_protection: Protezione antivalanga
+          beacon: Fanale
+          beehive: Alveare
+          breakwater: Frangiflutti
+          bridge: Ponte
+          bunker_silo: Bunker
+          cairn: Tumulo
+          chimney: Ciminiera
+          clearcut: Foresta disboscata
+          communications_tower: Torre per telecomunicazioni
+          crane: Gru
+          cross: Croce
+          dolphin: Briccola
+          dyke: Argine
+          embankment: Terrapieno
+          flagpole: Asta portabandiera
+          gasometer: Gasometro
+          groyne: Pennello
+          kiln: Fornace
           lighthouse: Faro
+          manhole: Chiusino
+          mast: Pilone
+          mine: Miniera
+          mineshaft: Pozzo minerario
+          monitoring_station: Stazione di monitoraggio
+          petroleum_well: Pozzo petrolifero
+          pier: Molo
           pipeline: Tubazione
+          pumping_station: Stazione di pompaggio
+          reservoir_covered: Serbatoio coperto
+          silo: Silo
+          snow_cannon: Cannone sparaneve
+          snow_fence: Recinzione da neve
+          storage_tank: Cisterna di stoccaggio
+          street_cabinet: Armadio stradale
+          surveillance: Sorveglianza
+          telescope: Telescopio
           tower: Torre
+          utility_pole: Palo di supporto
+          wastewater_plant: Impianto di depurazione delle acque
+          watermill: Mulino ad acqua
+          water_tap: Rubinetto dell'acqua
+          water_tower: Torre dell'acqua
+          water_well: Pozzo
+          water_works: Impianto idrico
+          windmill: Mulino a vento
           works: Fabbrica
           "yes": Artificiale
         military:
           airfield: Aeroporto militare
           barracks: Caserma
           bunker: Bunker
+          checkpoint: Posto di blocco
+          trench: Trincea
+          "yes": Militare
         mountain_pass:
           "yes": Passo di montagna
         natural:
+          bare_rock: Roccia nuda
           bay: Baia
           beach: Spiaggia
           cape: Capo
@@ -730,6 +1022,7 @@ it:
           grassland: Prato
           heath: Brughiera
           hill: Collina
+          hot_spring: Sorgente termale
           island: Isola
           land: Terra
           marsh: Palude alluvionale
@@ -753,56 +1046,68 @@ it:
           water: Acqua
           wetland: Zona umida
           wood: Bosco
+          "yes": Elemento naturale
         office:
           accountant: Ragioniere
           administrative: Amministrazione
+          advertising_agency: Agenzia pubblicitaria
           architect: Architetto
+          association: Associazione
           company: Azienda
+          diplomatic: Ufficio diplomatico
+          educational_institution: Istituto d'istruzione
           employment_agency: Agenzia di lavoro
+          energy_supplier: Ufficio di fornitura elettrica
           estate_agent: Agente immobiliare
+          financial: Ufficio finanziario
           government: Ufficio governativo
           insurance: Agenzia di assicurazione
+          it: Ufficio IT
           lawyer: Avvocato
+          logistics: Ufficio logistico
+          newspaper: Ufficio stampa
           ngo: Ufficio di una ONG (Organizzazione Non Governativa)
+          notary: Notaio
+          religion: Ufficio religioso
+          research: Ufficio di ricerca
+          tax_advisor: Consulente fiscale
           telecommunication: Ufficio di telecomunicazioni
           travel_agent: Agenzia di viaggi
           "yes": Ufficio
         place:
           allotments: Orti casalinghi
-          block: Blocco
-          airport: Aeroporto
           city: Città
+          city_block: Isolato urbano
           country: Nazione
-          county: Contea (in Italia NON usare)
-          farm: Area agricola
-          hamlet: Gruppo di case
+          county: Contea
+          farm: Fattoria o cascina
+          hamlet: Piccolo borgo
           house: Casa
           houses: Gruppo di case
           island: Isola
           islet: Isoletta
-          isolated_dwelling: Case sparse
-          locality: Località (luogo con nome, non popolato)
-          moor: Molo
+          isolated_dwelling: Abitazione isolata
+          locality: Località non popolata
           municipality: Comune
           neighbourhood: Quartiere
+          plot: Terreno
           postcode: CAP
+          quarter: Quartiere
           region: Provincia
           sea: Mare
+          square: Piazza
           state: Regione
           subdivision: Suddivisione
           suburb: Quartiere
-          town: Villaggio
-          unincorporated_area: Area non inclusa
-          village: Frazione
+          town: Cittadina
+          village: Paese
           "yes": Luogo
         railway:
           abandoned: Ferrovia abbandonata
           construction: Ferrovia in costruzione
           disused: Ferrovia in disuso
-          disused_station: Stazione ferroviaria in disuso
           funicular: Funicolare
           halt: Fermata del treno
-          historic_station: Stazione ferroviaria storica
           junction: Nodo ferroviario
           level_crossing: Passaggio a livello
           light_rail: Metropolitana leggera
@@ -820,14 +1125,22 @@ it:
           switch: Punti ferroviari
           tram: Tramvia
           tram_stop: Fermata del tram
+          yard: Zona di manovra ferroviaria
         shop:
+          agrarian: Negozio di agraria
           alcohol: Alcolici
           antiques: Antiquario
+          appliance: Negozio di elettrodomestici
           art: Negozio d'arte
+          baby_goods: Articoli per neonati
+          bag: Negozio di borse
           bakery: Panetteria
+          bathroom_furnishing: Arredamento bagno
           beauty: Prodotti cosmetici
+          bed: Prodotti per il letto
           beverages: Negozio bevande
           bicycle: Negozio biciclette
+          bookmaker: Centro scommesse
           books: Libreria
           boutique: Boutique
           butcher: Macellaio
@@ -836,72 +1149,109 @@ it:
           car_repair: Autofficina
           carpet: Tappeti
           charity: Negozio solidale
+          cheese: Negozio di formaggi
           chemist: Farmacia
+          chocolate: Cioccolato
           clothes: Negozio di abbigliamento
+          coffee: Negozio di caffè
           computer: Negozio di computer
           confectionery: Negozio di dolciumi
           convenience: Minimarket
           copyshop: Copisteria
           cosmetics: Negozio cosmetici
+          craft: Negozio di fornitura di artigianato
+          curtain: Negozio di tende
+          dairy: Latteria
           deli: Specialità gastronomiche
           department_store: Grande magazzino
           discount: Discount
           doityourself: Fai da-te
           dry_cleaning: Lavasecco
+          e-cigarette: Negozio di sigarette elettroniche
           electronics: Elettronica
+          erotic: Sexy shop
           estate_agent: Agenzia immobiliare
+          fabric: Negozio di tessuti
           farm: Negozio di fattoria
           fashion: Negozio moda
-          fish: Pescheria
+          fishing: Negozio per la pesca
           florist: Fioraio
           food: Alimentari
+          frame: Negozio di cornici
           funeral_directors: Agenzia funebre
           furniture: Arredamenti
-          gallery: Galleria d'arte
           garden_centre: Centro giardinaggio
+          gas: Negozio di combustibile
           general: Emporio
           gift: Articoli da regalo
           greengrocer: Fruttivendolo
           grocery: Fruttivendolo
           hairdresser: Parrucchiere
           hardware: Ferramenta
+          health_food: Negozio di alimenti salutistici
+          hearing_aids: Negozio di apparecchi acustici
+          herbalist: Erboristeria
           hifi: Hi-Fi
-          insurance: Assicurazioni
+          houseware: Negozio di casalinghi
+          ice_cream: Negozio di gelati
+          interior_decoration: Decorazione d'interni
           jewelry: Gioielleria
           kiosk: Edicola
+          kitchen: Negozio di cucina
           laundry: Lavanderia
+          locksmith: Fabbro
+          lottery: Lotteria
           mall: Centro commerciale
-          market: Mercato
+          massage: Massaggio
+          medical_supply: Negozio di articoli sanitari
           mobile_phone: Centro telefonia mobile
+          money_lender: Agenzia di prestiti
           motorcycle: Concessionario di motociclette
+          motorcycle_repair: Riparatore di moto
           music: Articoli musicali
+          musical_instrument: Strumenti musicali
           newsagent: Giornalaio
+          nutrition_supplements: Integratori alimentari
           optician: Ottico
           organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
           outdoor: Negozio di articoli per sport all'aperto
+          paint: Negozio di vernici
+          pastry: Pasticceria
+          pawnbroker: Banco dei pegni
+          perfumery: Profumeria
           pet: Negozio animali
-          pharmacy: Farmacia
+          pet_grooming: Toilettatura animali
           photo: Articoli fotografici
-          salon: Salone
+          seafood: Frutti di mare
           second_hand: Negozio oggetti usati
+          sewing: Merceria
           shoes: Negozio di calzature
-          shopping_centre: Centro commerciale
           sports: Articoli sportivi
           stationery: Cartoleria
           supermarket: Supermercato
           tailor: Sarto
+          tattoo: Centro tatuaggi
+          tea: Negozio di tè
+          ticket: Biglietteria
+          tobacco: Tabaccheria
           toys: Negozio di giocattoli
           travel_agency: Agenzia di viaggi
+          tyres: Negozio di pneumatici
+          vacant: Spazio commerciale libero
+          variety_store: Negozio a prezzi fissi
           video: Videoteca
-          wine: Alcolici
+          video_games: Negozio di videogiochi
+          wholesale: Vendita all'ingrosso
+          wine: Negozio di vini
           "yes": Negozio
         tourism:
           alpine_hut: Rifugio alpino
-          apartment: Appartamento
+          apartment: Appartamento per le vacanze
           artwork: Opera d'arte
           attraction: Attrazione turistica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
           cabin: Cabina
+          camp_pitch: Piazzola campeggio
           camp_site: Campeggio
           caravan_site: Area caravan e camper
           chalet: Casetta (chalet)
@@ -915,8 +1265,10 @@ it:
           picnic_site: Area picnic
           theme_park: Parco divertimenti
           viewpoint: Punto panoramico
+          wilderness_hut: Bivacco
           zoo: Zoo
         tunnel:
+          building_passage: Passaggio sotto edificio
           culvert: Canale sotterraneo
           "yes": Galleria
         waterway:
@@ -939,25 +1291,123 @@ it:
           weir: Sbarramento idrico
           "yes": Corso d'acqua
       admin_levels:
-        level2: Confine di paese
-        level4: Confine di stato
-        level5: Confine regionale
-        level6: Confine di Contea
-        level8: Confine di Città
-        level9: Confine Paese
-        level10: Confine Quartiere
-    description:
-      title:
-        osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
-          Nominatim</a>
-        geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        level2: Confine Amministrativo 2º Livello - Stato Nazionale
+        level4: Confine amministrativo 4º livello - Subnazionale
+        level5: Confine amministrativo 5º livello - Area regionale
+        level6: Confine amministrativo 6º livello - Subregionale
+        level8: Confine amministrativo 8º livello - Città
+        level9: Confine amministrativo 9º livello - Subcittadino, borgo
+        level10: Confine amministrativo 10º livello - Subcittadino, quartiere
       types:
         cities: Città
-        towns: Città
+        towns: Cittadine
         places: Luoghi
     results:
       no_results: Nessun risultato trovato
       more_results: Altri risultati
+  issues:
+    index:
+      title: Problemi
+      select_status: Seleziona stato
+      select_type: Seleziona tipo
+      select_last_updated_by: Seleziona ultima modifica da
+      reported_user: Utente segnalato
+      not_updated: Non aggiornato
+      search: Ricerca
+      search_guidance: 'Ricerca problemi:'
+      user_not_found: L'utente non esiste
+      issues_not_found: Nessun problema trovato
+      status: Stato
+      reports: Segnalazioni
+      last_updated: Ultima modifica
+      last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
+      last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> da %{user}
+      link_to_reports: Visualizza segnalazioni
+      reports_count:
+        one: 1 segnalazione
+        other: '%{count} segnalazioni'
+      reported_item: Elemento segnalato
+      states:
+        ignored: Ignorato
+        open: Aperto
+        resolved: Risolto
+    update:
+      new_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+      successful_update: La tua segnalazione è stata aggiornata con successo
+      provide_details: Fornire i dettagli richiesti
+    show:
+      title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Nessuna segnalazione
+        one: 1 segnalazione
+        other: '%{count} segnalazioni'
+      report_created_at: Segnalato per la prima volta il %{datetime}
+      last_resolved_at: Risolto per l’ultima volta il %{datetime}
+      last_updated_at: Aggiornato per l’ultima volta il %{datetime} da %{displayname}
+      resolve: Risolvi
+      ignore: Ignora
+      reopen: Riapri
+      reports_of_this_issue: Segnalazioni di questo problema
+      read_reports: Leggi segnalazioni
+      new_reports: Nuove segnalazioni
+      other_issues_against_this_user: Altri problemi riguardanti questo utente
+      no_other_issues: Nessun altro problema riguardante questo utente.
+      comments_on_this_issue: Commenti a questo problema
+    resolve:
+      resolved: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Risolto’
+    ignore:
+      ignored: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Ignorato’
+    reopen:
+      reopened: Lo stato del problema è stato impostato su ‘Aperto’
+    comments:
+      comment_from_html: Commento di %{user_link} il %{comment_created_at}
+      reassign_param: Riassegnare il problema?
+    reports:
+      reported_by_html: Segnalato come %{category} da %{user} il %{updated_at}
+    helper:
+      reportable_title:
+        diary_comment: '%{entry_title}, commento #%{comment_id}'
+        note: 'Nota #%{note_id}'
+  issue_comments:
+    create:
+      comment_created: Il tuo commento è stato creato con successo
+  reports:
+    new:
+      title_html: Segnala %{link}
+      missing_params: Impossibile creare una nuova segnalazione
+      disclaimer:
+        intro: 'Prima di inviare una segnalazione ai moderatori del sito, verifica
+          che:'
+        not_just_mistake: Sei certo che il problema non sia soltanto un errore
+        unable_to_fix: Non sei in grado di correggere il problema da solo o con l’aiuto
+          dei membri della tua comunità
+        resolve_with_user: Hai già provato a risolvere il problema con l’utente in
+          questione
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Questa voce del diario è/contiene spam
+          offensive_label: Questa voce del diario è oscena/offensiva
+          threat_label: Questa voce del diario contiene minacce
+          other_label: Altro
+        diary_comment:
+          spam_label: Questo commento al diario è/contiene spam
+          offensive_label: Questo commento del diario è osceno/offensivo
+          threat_label: Questo commento al diario contiene minacce
+          other_label: Altro
+        user:
+          spam_label: Il profilo di questo utente è/contiene spam
+          offensive_label: Il profilo di questo utente è osceno/offensivo
+          threat_label: Il profilo di questo utente contiene minacce
+          vandal_label: Questo utente è un vandalo
+          other_label: Altro
+        note:
+          spam_label: Questa nota è spam
+          personal_label: Questa nota contiene dati personali
+          abusive_label: Questa nota è ingiuriosa
+          other_label: Altro
+    create:
+      successful_report: La tua segnalazione è stata registrata con successo
+      provide_details: Fornire i dettagli richiesti
   layouts:
     logo:
       alt_text: Logo OpenStreetMap
@@ -971,8 +1421,9 @@ it:
     edit: Modifica
     history: Cronologia
     export: Esporta
+    issues: Problemi
     data: Dati
-    export_data: Esporta Dati
+    export_data: Esporta dati
     gps_traces: Tracciati GPS
     gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
     user_diaries: Diari degli utenti
@@ -983,16 +1434,16 @@ it:
     intro_text: OpenStreetMap è una mappa del mondo, creata da persone come te e libera
       da utilizzare secondo una licenza aperta.
     intro_2_create_account: Crea un account utente
-    partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} e da altri
+    hosting_partners_html: L'hosting è supportato da %{ucl}, %{bytemark}, e da altri
       %{partners}.
-    partners_ucl: UCL VR Centre
-    partners_ic: Imperial College (Londra)
+    partners_ucl: UCL
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: partner
-    osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere
+    tou: Condizioni d'uso
+    osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per permettere
       lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura
-      per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
+      per permettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
     donate: Supporta OpenStreetMap %{link} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
     help: Aiuto
     about: Informazioni
@@ -1007,295 +1458,39 @@ it:
       text: Fai una donazione
     learn_more: Ulteriori informazioni
     more: Altro
-  license_page:
-    foreign:
-      title: A proposito di questa traduzione
-      text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
-        fa fede la pagina in inglese
-      english_link: l'originale in inglese
-    native:
-      title: A proposito di questa pagina
-      text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
-        Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare la
-        lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
-      native_link: versione in italiano
-      mapping_link: inizia a mappare
-    legal_babble:
-      title_html: Copyright e licenza
-      intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
-      intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare i
-        nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
-        Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo sotto
-        la stessa licenza. Il \n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
-        completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
-      intro_3_html: "La cartografia contenuta nelle nostre tavole, e la nostra documentazione,
-        sono rilasciate sotto licenza <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative
-        \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC-BY-SA)."
-      credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
-      credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
-        contributors &rdquo;.
-      credit_2_html: |-
-        Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC-BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
-        In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
-      credit_3_html: |-
-        In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
-        Ad esempio:
-      attribution_example:
-        alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
-        title: Esempio di attribuzione
-      more_title_html: Per saperne di più
-      more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
-        correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="http://osmfoundation.org/Licence">Licenza
-        OSMF</a> e le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Domande
-        legali frequenti</a> della community.
-      more_2_html: |-
-        Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per gli sviluppatori di terze parti.
-        Vedi la nostra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politica di utilizzo delle API</a>, la
-        <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
-        e la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
-      contributors_title_html: Nostri collaboratori
-      contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
-        Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
-        cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
-      contributors_at_html: |-
-        <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
-        <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
-        <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
-        <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
-        Land Tirol (sotto <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
-      contributors_ca_html: |-
-        <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
-        GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
-        Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
-        Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
-        Statistics Canada).
-      contributors_fi_html: |-
-        <strong>Finlandia</strong>: Contiene dati dal
-        National Land Survey of Finland's Topographic Database
-        e di altri set di dati, in base alla
-        <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">licensa NLSFI</a>.
-      contributors_fr_html: |-
-        <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
-        Direction Générale des Impôts.
-      contributors_nl_html: |-
-        <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
-        (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
-      contributors_nz_html: |-
-        <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti dalla
-        Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
-      contributors_si_html: |-
-        <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
-        <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
-        <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
-        (informazioni pubbliche della Slovenia).
-      contributors_za_html: |-
-        <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
-        <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
-        National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
-      contributors_gb_html: |-
-        <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
-        Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right
-        2010-12.
-      contributors_footer_1_html: |-
-        Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
-        per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
-        collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
-      contributors_footer_2_html: |-
-        L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
-        originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
-        accetti qualsiasi responsabilità.
-      infringement_title_html: Violazione del copyright
-      infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati da
-        qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe stampate)
-        senza esplicita autorizzazione dei titolare del copyright.
-      infringement_2_html: |-
-        Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
-         <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
-        <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
-      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
-      trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento e
-        "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
-        Se avete domande sull''uso dei marchi, inviatele al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">gruppo
-        di lavoro per le licenze</a>.'
-  welcome_page:
-    title: Benvenuto!
-    introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
-      Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco una
-      guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
-    whats_on_the_map:
-      title: Cosa c'è sulla mappa
-      on_html: |-
-        OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
-        qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
-      off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni, caratteristiche
-        storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright. A meno che non
-        si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle mappe online o
-        da quelle cartacee.
-    basic_terms:
-      title: Condizioni basilari per il Mapping
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
-        che potrebbe tornarti utile.
-      editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet che
-        puoi utilizzare per modificare la mappa.
-      node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
-        ristorante o un albero.
-      way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
-        un fiume, lago o edificio.
-      tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
-        come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
-    rules:
-      title: Regole!
-      paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo che
-        tutti i partecipanti collaborino\ncon, e comunichino con la comunità. Se stai
-        considerando qualsiasi attività di editing manuale, sei <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>pregato
-        di leggere e seguire le indicazioni \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Le
-        importazioni</a> e \n<a href=\"http://wi</a>ki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatizzato
-        Modifiche</a>."
-    questions:
-      title: Domande?
-      paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando gli argomenti di mappatura.
-        <a href='%{help_url}'>Ottieni aiuto</a>.
-    start_mapping: Inizia a mappare
-    add_a_note:
-      title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
-      paragraph_1_html: Se pensi che ci debba essere una piccola correzione, ma non
-        hai abbastanza tempo da registrarti e imparare a modificare, puoi aggiungere
-        semplicemente una nota.
-      paragraph_2_html: |-
-        Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
-        <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
-  fixthemap:
-    title: Segnala un problema / Correggi la mappa
-    how_to_help:
-      title: Come aiutare
-      join_the_community:
-        title: Entra nella comunità
-        explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
-          per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per procedere
-          è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere o riparare
-          quel dato da te.
-      add_a_note:
-        instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa icona
-          visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa che puoi
-          muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva e altri
-          mappers indagheranno.
-    other_concerns:
-      title: Ulteriori dubbi
-      explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
-        la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
-        legali, oppure contatta <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
-        gruppo di lavoro OSMF</a>.
-  help_page:
-    title: Come ottenere aiuto
-    introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
-      chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
-      gli argomenti di mappatura.
-    welcome:
-      url: /welcome
-      title: Benvenuti in OSM
-      description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
-    beginners_guide:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
-      title: Guida per Principianti
-      description: Guida per i principianti gestita dalla community.
-    help:
-      url: https://help.openstreetmap.org/
-      title: help.openstreetmap.org
-      description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
-        di OSM.
-    mailing_lists:
-      title: Mailing List
-      description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
-        gamma di mailing list tematiche o regionali.
-    forums:
-      title: Forum
-      description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
-        in stile bacheca (BBS).
-    irc:
-      title: IRC
-      description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
-    switch2osm:
-      title: switch2osm
-      description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
-        e altri servizi basati su OpenStreetMap.
-    wiki:
-      url: http://wiki.openstreetmap.org/
-      title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OSM.
-  about_page:
-    next: Successivo
-    copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
-    used_by: '%{name} fornisce dati geografici su migliaia di siti web, applicazioni
-      mobili e dispositivi hardware'
-    lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
-      e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e molto
-      altro ancora, in tutto il mondo.
-    local_knowledge_title: Conoscenza locale
-    local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
-      usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
-      che OSM sia accurato e aggiornato.
-    community_driven_title: Guidato dalla Comunità
-    community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
-      e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
-      GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree soggette
-      a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità, consultare
-      i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog
-      della comunità</a>, e il sito <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
-    open_data_title: Open Data
-    open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per qualsiasi
-      scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori. Se alteri
-      o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire il risultato
-      solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
-      Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
-    legal_title: Note legali
-    legal_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente gestiti
-      dalla \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
-      \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla OSMF è soggetto
-      \nalle nostre <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
-      di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
-      sulla privacy</a>\n<br> \nSi prega di <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contattare
-      la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
-      legali."
-    partners_title: Partner
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ha commentato una voce del diario'
-      hi: Salve %{to_user},
+      hi: Ciao %{to_user},
       header: '%{from_user} ha commentato la voce del diario OpenStreetMap con l''oggetto
         %{subject}:'
       footer: Puoi anche leggere il commento su %{readurl} e puoi commentare su %{commenturl}
-        oppure rispondere su %{replyurl}
+        oppure inviare un messaggio all'autore su %{replyurl}
     message_notification:
+      subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
       hi: Ciao %{to_user},
       header: '%{from_user} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l''oggetto
         %{subject}:'
-      footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi rispondere
-        al %{replyurl}
-    friend_notification:
+      footer_html: Puoi anche leggere il messaggio al %{readurl} e puoi inviare un
+        messaggio all'autore al %{replyurl}
+    friendship_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ti ha aggiunto come amico'
       had_added_you: '%{user} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su %{userurl}.
       befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in %{befriendurl}.
-    gpx_notification:
-      greeting: Ciao,
-      your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
-      with_description: con la descrizione
-      and_the_tags: 'e le seguenti etichette:'
-      and_no_tags: e nessuna etichetta.
-      failure:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
-        failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
-        more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come
-          evitarle
-        more_info_2: 'possono essere trovate su:'
-      success:
-        subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
-        loaded_successfully: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili
-          %{possible_points} punti.
+    gpx_failure:
+      hi: Ciao %{to_user},
+      failed_to_import: 'fallito nell''importazione. Questo è l''errore:'
+      import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
+      subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita'
+    gpx_success:
+      hi: Ciao %{to_user},
+      loaded_successfully:
+        one: caricato con successo con %{trace_points} di 1 punto possibile.
+        other: caricato con successo con %{trace_points} dei possibili %{possible_points}
+          punti.
+      subject: '[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo'
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Benvenuti su OpenStreetMap'
       greeting: Ehilà!
@@ -1362,20 +1557,23 @@ it:
           La nota si trova vicino a %{place}.'
       details: Ulteriori dettagli sulla nota possono essere trovati su %{url}.
     changeset_comment_notification:
+      hi: Ciao %{to_user},
       greeting: Ciao,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato uno dei tuoi changeset'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ha commentato su uno dei changeset
           cui sei interessato'
-        your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento su uno dei tuoi changeset
-          creato il %{time}'
-        commented_changeset: In data %{time},%{commenter} ha lasciato un commento
-          su un gruppo di modifiche di %{changeset_author} che stai osservando
+        your_changeset: '%{commenter} ha lasciato un commento alle %{time} su uno
+          dei tuoi gruppo di modifiche'
+        commented_changeset: In data %{time}, %{commenter} ha lasciato un commento
+          alle %{time} su un gruppo di modifiche che stai osservando creato da %{changeset_author}
         partial_changeset_with_comment: con il commento '%{changeset_comment}'
         partial_changeset_without_comment: senza commento
       details: Ulteriori dettagli sul gruppo di modifiche possono essere trovati su
         %{url}.
-  message:
+      unsubscribe: Per cancellarsi dagli aggiornamenti di questo insieme di modifiche,
+        visita %{url} e fai clic su "Cancellazione".
+  messages:
     inbox:
       title: Posta in arrivo
       my_inbox: Posta in arrivo
@@ -1390,21 +1588,21 @@ it:
       from: Da
       subject: Oggetto
       date: Data
-      no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di
-        queste %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_messages_yet_html: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna
+        di queste %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
     message_summary:
       unread_button: Segna come non letto
       read_button: Segna come già letto
       reply_button: Rispondi
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
     new:
-      title: Spedisci messaggio
-      send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
+      title: Invia messaggio
+      send_message_to_html: Spedisci un nuovo messaggio a %{name}
       subject: Oggetto
       body: Corpo
-      send_button: Invia
       back_to_inbox: Ritorna alla posta in arrivo
+    create:
       message_sent: Messaggio inviato
       limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere
         un momento prima di inviarne altri.
@@ -1414,7 +1612,7 @@ it:
       body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
     outbox:
       title: Posta in uscita
-      my_inbox: Mia %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Mia %{inbox_link}
       inbox: posta in arrivo
       outbox: posta in uscita
       messages:
@@ -1423,33 +1621,202 @@ it:
       to: A
       subject: Oggetto
       date: Data
-      no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno
-        di questi %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti
+        qualcuno di questi %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
     reply:
       wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio al quale
         hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere,
         per favore accedi con l'utenza interessata.
-    read:
+    show:
       title: Leggi messaggio
       from: Da
       subject: Oggetto
       date: Data
       reply_button: Rispondi
       unread_button: Segna come non letto
+      destroy_button: Cancella
       back: Indietro
       to: A
       wrong_user: Hai effettuato l'accesso come '%{user}', ma il messaggio che hai
         chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore
         accedi con l'utenza interessata.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Cancella
+      destroy_button: Cancella
     mark:
       as_read: Messaggio marcato come già letto
       as_unread: Messaggio marcato come non letto
-    delete:
-      deleted: Messaggio eliminato
+    destroy:
+      destroyed: Messaggio eliminato
   site:
+    about:
+      next: Successivo
+      copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
+      used_by_html: '%{name} fornisce dati geografici per migliaia di siti web, applicazioni
+        mobili e dispositivi hardware'
+      lede_text: OpenStreetMap è costruito da una comunità di mappatori che contribuiscono
+        e mantengono i dati sulle strade, sentieri, caffè, stazioni ferroviarie e
+        molto altro ancora, in tutto il mondo.
+      local_knowledge_title: Conoscenza locale
+      local_knowledge_html: OpenStreetMap enfatizza la conoscenza locale. I contributori
+        usano immagini aeree, dispositivi GPS e mappe sul campo low-tech per verificare
+        che OSM sia accurato e aggiornato.
+      community_driven_title: Guidato dalla Comunità
+      community_driven_html: La comunità di OpenStreetMap è diversa, appassionante,
+        e cresce ogni giorno. I nostri contributori includono mapper entusiasti, professionisti
+        GIS, ingegneri che gestiscono i server di OSM, mapping umanitario di aree
+        soggette a disastri e molto altro. Per ulteriori informazioni sulla comunità,
+        consulta il <a href='https://blog.openstreetmap.org'>blog OpenStreetMap</a>,
+        i <a href='%{diary_path}'>diari degli utenti</a>, il <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog
+        della comunità</a>, e il sito <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM
+        Foundation</a>.
+      open_data_title: Open Data
+      open_data_html: 'OpenStreetMap è <i>open data</i>: sei libero di usarla per
+        qualsiasi scopo a patto di attribuirla a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+        Se alteri o sviluppi sulla base dei dati in un certo modo, puoi distribuire
+        il risultato solo mediante la stessa licenza. Consultare la <a href=''%{copyright_path}''>pagina
+        Copyright e Licenza</a> per i dettagli.'
+      legal_title: Note legali
+      legal_1_html: "Questo sito e molti altri servizi correlati sono formalmente
+        gestiti dalla \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a>
+        (OSMF) \nper conto della comunità. L'uso di tutti i servizi gestiti dalla
+        OSMF è soggetto \nalle nostre <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">condizioni
+        d'uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nregole
+        di utilizzo accettabile</a> ed alla nostra <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">informativa
+        sulla privacy</a>."
+      legal_2_html: "Si prega di <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">contattare
+        la OSMF</a> \nin caso di dubbi e problemi di licenza, copyright o altre questioni
+        legali.\n<br>\n\"OpenStreetMap\", il logo con la lente d'ingrandimento e \"State
+        of the Map\" sono <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">sono
+        marchi registrati della OSMF</a>."
+      partners_title: Partner
+    copyright:
+      foreign:
+        title: A proposito di questa traduzione
+        html: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e %{english_original_link},
+          fa fede la pagina in inglese
+        english_link: l'originale in inglese
+      native:
+        title: A proposito di questa pagina
+        html: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright.
+          Puoi tornare alla %{native_link} di questa pagina oppure puoi terminare
+          la lettura di diritto d'autore e %{mapping_link}.
+        native_link: versione in italiano
+        mapping_link: inizia a mappare
+      legal_babble:
+        title_html: Copyright e licenza
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è <i>open data</i>, e i suoi dati sono distribuiti con licenza <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) dalla <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
+        intro_2_html: "Sei libero di copiare, distribuire, trasmettere e adattare
+          i nostri dati, finché lo attribuisci a OpenStreetMap e ai suoi contributori.
+          Se alteri o ti basi sui nostri dati,\npuoi distribuire il risultato solo
+          sotto la stessa licenza. Il \n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">codice\nlegale
+          completo</a> illustra i tuoi diritti e le tue responsabilità."
+        intro_3_1_html: "La nostra documentazione è rilasciata in base alla licenza
+          <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.it\">Creative
+          \nCommons Attribuzione - Condividi allo stesso modo 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
+        credit_title_html: Come si attribuisce a OpenStreetMap
+        credit_1_html: Si richiede che l'attribuzione sia &ldquo;&copy; OpenStreetMap
+          contributors &rdquo;.
+        credit_2_1_html: |-
+          Inoltre devi specificare chiaramente che i dati sono disponibili sotto la Open Database Licese e, se usi le nostre tavole, che la cartografia è pubblicata con licenza CC BY-SA. Puoi fare ciò mettendo un collegamento URL a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">questa pagina di copyright</a>.
+          In alternativa, e necessariamente se stai distribuendo OSM sotto forma di dati, puoi citare e creare un collegamento diretto alle licenze. In mezzi di comunicazione dove i collegamenti URL non sono possibili (per esempio un'opera stampata), ti suggeriamo di indirizzare i lettori verso openstreetmap.org (magari esplicitando 'OpenStreetMap' come nome completo), verso opendatacommons.org e, se necessario, verso creativecommons.org.
+        credit_3_1_html: 'I tasselli della mappa nello &ldquo;stile predefinito&rdquo;
+          su www.openstreetmap.org sono frutto del lavoro della fondazione OpenStreetMap
+          a partire da dati OpenStreetMap rilasciati con licenza Open Database. Se
+          utilizzi questi tasselli, inserisci la seguente attribuzione: &ldquo;Mappa
+          di base e dati da OpenStreetMap e dalla fondazione OpenStreetMap&rdquo;.'
+        credit_4_html: |-
+          In una mappa elettronica navigabile, i crediti devono essere mostrati nell'angolo della mappa.
+          Ad esempio:
+        attribution_example:
+          alt: Esempio di come attribuire ad OpenStreetMap su una pagina web
+          title: Esempio di attribuzione
+        more_title_html: Per saperne di più
+        more_1_html: Per saperne di più su come utilizzare i nostri dati e come citarne
+          correttamente la fonte, consulta la pagina sulla <a href="https://osmfoundation.org/Licence">Licenza
+          OSMF</a>.
+        more_2_html: |-
+          Anche se i dati OpenStreetMap sono aperti, non possiamo fornire accesso alle API della mappa gratuitamente per terze parti.
+          Vedi la nostra <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politica di utilizzo delle API</a>, la
+          <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica di utilizzo delle tavole della mappa</a>
+          e la <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica di utilizzo di Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Nostri collaboratori
+        contributors_intro_html: 'I nostri contributori sono migliaia di individui.
+          Includiamo anche dati distribuiti sotto licenze aperte provenienti da agenzie
+          cartografiche nazionali o di altra fonte, tra cui:'
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Austria</strong>: contiene i dati della
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (sotto
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+          Land Tirol (sotto <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT con emendamenti</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Australia</strong>: contiene i dati della periferia basati
+          sui dati dell'Australian Bureau of Statistics.
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong>Canada</strong>: contiene i dati della
+          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
+          Resources Canada), e della StatCan (Geography Division,
+          Statistics Canada).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Finlandia</strong>: contiene dati dal
+          National Land Survey of Finland's Topographic Database
+          e di altri set di dati, in base alla
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">licensa NLSFI</a>.
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>Francia</strong>: contiene dati provenienti dalla
+          Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Olanda</strong>: contiene dati &copy; AND, 2007
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>Nuova Zelanda</strong>: contiene i dati provenienti da
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> in
+          base alla licenza per il riutilizzo
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Slovenia</strong>: Contiene dati dell'
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Autorità per il Rilievo e la Mappatura</a> e del
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministero dell' Agricoltura, delle foreste e dell'alimentazione</a>
+          (informazioni pubbliche della Slovenia).
+        contributors_es_html: '<strong>Spagna</strong>: contiene dati provenienti
+          dall''istituto geografico nazionale spagnolo (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)
+          e dal sistema cartografico nazionale (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          con autorizzazione al riutilizzo secondo la <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
+          BY 4.0</a>.'
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Sud Africa</strong>: contiene i dati provenienti dalla
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
+          National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Regno Unito</strong>: contiene i dati della
+          Ordnance Survey &copy; Crown copyright and database right
+          2010-19.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Per ulteriori dettagli di queste e altre fonti che sono state utilizzate
+          per aiutare a migliorare OpenStreetMap, consulta la <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina dei
+          collaboratori</a> sul wiki di OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: |-
+          L'inserimento dei dati in OpenStreetMap non implica che il fornitore
+          originale dei dati appoggi OpenStreetMap, fornisca alcuna garanzia o
+          accetti qualsiasi responsabilità.
+        infringement_title_html: Violazione del copyright
+        infringement_1_html: Ai contributori OSM si ricorda di non aggiungere dati
+          da qualsiasi fonte protetta da copyright (ad esempio Google Maps o mappe
+          stampate) senza esplicita autorizzazione dei titolari del copyright.
+        infringement_2_html: |-
+          Se ritieni che materiale protetto da copyright sia stato impropriamente aggiunto al database di OpenStreetMap o a questo sito, consulta la nostra
+           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedura di rimozione per violazione del copyright</a> o segnalacelo direttamente alla nostra
+          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pagina di segnalazione on-line</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi registrati
+        trademarks_1_html: '"OpenStreetMap", il logo con la lente d''ingrandimento
+          e "State of the Map" sono marchi registrati della <i>Fondazione OpenStreetMap</i>.
+          Se hai domande sull''uso dei marchi, vedi la nostra <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">politica
+          sui marchi</a>.'
     index:
       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato
         disabilitato JavaScript.
@@ -1463,24 +1830,135 @@ it:
         avviato e che l'opzione di controllo remoto sia abilitata
     edit:
       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
-      not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si
-        fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
+      not_public_description_html: Non è possibile modificare la mappa finché non
+        lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria
         %{user_page}.
       user_page_link: pagina utente
       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
-      flash_player_required: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch,
-        il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare
-        il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
+      flash_player_required_html: È necessario un visualizzatore Flash per utilizzare
+        Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a
+        href="https://get.adobe.com/flashplayer/">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>.
+        Sono disponibili anche <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre
         possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch,
         si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando
         nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 non è stato configurato - vedi https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
+        per ulteriori informazioni
       potlatch2_unsaved_changes: Ci sono delle modifiche non salvate. (Per salvare
         in Potlatch 2 è necessario premere il tasto di salvataggio.)
       id_not_configured: iD non è stato configurato
       no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari
         per questa funzionalità.
+    export:
+      title: Esporta
+      area_to_export: Area da esportare
+      manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
+      format_to_export: Formato di esportazione
+      osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
+      map_image: Immagine Mappa (mostra livello standard)
+      embeddable_html: HTML incapsulabile
+      licence: Licenza
+      export_details_html: I dati OpenStreetMap sono rilasciati con <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenza
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Se le esportazioni riportate sopra non riescono, prova con una delle
+          fonti elencate di seguito:'
+        body: 'Quest''area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap.
+          Si prega di zoomare, di selezionare un''area più piccola o di utilizzare
+          una delle seguenti fonti per il download di massa dei dati:'
+        planet:
+          title: Pianeta OSM
+          description: Copie aggiornate regolarmente del database OpenStreetMap completo
+        overpass:
+          title: Overpass API
+          description: Scarica questo riquadro di selezione da un mirror del database
+            di OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Geofabrik Downloads
+          description: Estratti aggiornati regolarmente di continenti, paesi, e città
+            selezionate
+        metro:
+          title: Metro Extracts
+          description: Estratti per le principali città del mondo e le loro aree circostanti
+        other:
+          title: Altre fonti
+          description: Ulteriori fonti elencate sul wiki di OpenStreetMap
+      options: Opzioni
+      format: Formato
+      scale: Scala
+      max: max
+      image_size: Dimensione immagine
+      zoom: Ingrandimento
+      add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Risultato
+      paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
+      export_button: Esporta
+    fixthemap:
+      title: Segnala un problema / Correggi la mappa
+      how_to_help:
+        title: Come aiutare
+        join_the_community:
+          title: Entra nella comunità
+          explanation_html: Se avete notato un problema fra i nostri dati della mappa,
+            per esempio manca una strada o il tuo indirizzo, il modo migliore per
+            procedere è quello di unirsi alla comunità di OpenStreetMap e aggiungere
+            o riparare quel dato da te.
+        add_a_note:
+          instructions_html: Basta cliccare <a class='icon note'></a> o la stessa
+            icona visualizzata sulla mappa. Questo aggiungerà un marker alla mappa
+            che puoi muovere trascinando. Aggiungi un messaggio, poi fai clic su Salva
+            e altri mappers indagheranno.
+      other_concerns:
+        title: Ulteriori dubbi
+        explanation_html: Se hai dubbi su come i nostri dati vengono utilizzati consulta
+          la nostra <a href='/copyright'>pagina sulle licenze</a> per ulteriori informazioni
+          legali, oppure contatta <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>il
+          gruppo di lavoro OSMF</a>.
+    help:
+      title: Come ottenere aiuto
+      introduction: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere il progetto,
+        chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente e documentando
+        gli argomenti di mappatura.
+      welcome:
+        url: /welcome
+        title: Benvenuti in OpenStreetMap
+        description: Inizia con questa guida rapida che copre le basi di OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+        title: Guida per Principianti
+        description: Guida per i principianti gestita dalla community.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Forum di aiuto
+        description: Fai una domanda o cerca risposte sul sito di domande e risposte
+          di OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Mailing List
+        description: Poni la tua domanda o discuti questioni di interesse su una vasta
+          gamma di mailing list tematiche o regionali.
+      forums:
+        title: Forum
+        description: Domande e discussioni per coloro che preferiscono un'interfaccia
+          in stile bacheca (BBS).
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Chat interattiva in molte lingue diverse e su molti argomenti.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Aiuto per imprese e organizzazioni che intendono migrare a mappe
+          e altri servizi basati su OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Per le organizzazioni
+        description: Pensi che OpenStreetMap non sia utile per la tua Organizzazione?
+          Consulta il Welcome Mat e scoprirai che lo è!
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: Wiki OpenStreetMap
+        description: Sfoglia il wiki per la documentazione approfondita di OpenStreetMap.
     sidebar:
       search_results: Risultati della ricerca
       close: Chiudi
@@ -1490,9 +1968,10 @@ it:
       get_directions_title: Trova indicazioni tra due punti
       from: Da
       to: A
-      where_am_i: Dove sono?
+      where_am_i: Dove si trova?
       where_am_i_title: Descrivi la posizione attuale usando il motore di ricerca
       submit_text: Vai
+      reverse_directions_text: Inverti la marcia
     key:
       table:
         entry:
@@ -1567,7 +2046,7 @@ it:
       edit: Modifica
       preview: Anteprima
     markdown_help:
-      title_html: Analizzato con <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Analizzato con <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
       headings: Intestazioni
       heading: Intestazione
       subheading: Sottotitolo
@@ -1580,7 +2059,57 @@ it:
       image: Immagine
       alt: Testo alternativo
       url: URL
-  trace:
+    welcome:
+      title: Benvenuto!
+      introduction_html: Benvenuti in OpenStreetMap, la mappa del mondo libera e modificabile.
+        Ora che ti sei registrato, sei pronto a iniziare ad editare la mappa. Ecco
+        una guida rapida con le cose più importanti che dovresti sapere.
+      whats_on_the_map:
+        title: Cosa c'è sulla mappa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap è un luogo per la mappatura delle cose che sono sia <em>vere che attuali</em> - comprende milioni di edifici, strade e altri dettagli sui luoghi. Puoi mappare
+          qualsiasi cosa che nel mondo reale ti interessa.
+        off_html: Ciò che <em>non</em> comprende dati opinabili come valutazioni,
+          caratteristiche storiche o ipotetiche e dati da fonti coperte da copyright.
+          A meno che non si abbiano particolari permessi, non bisogna copiare dalle
+          mappe online o da quelle cartacee.
+      basic_terms:
+        title: Condizioni basilari per il Mapping
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha un proprio "gergo". Eccoti qualche parola
+          che potrebbe tornarti utile.
+        editor_html: Un <strong>editor</strong> è un programma o un sito internet
+          che puoi utilizzare per modificare la mappa.
+        node_html: Un <strong>nodo</strong> è un punto sulla mappa, come un singolo
+          ristorante o un albero.
+        way_html: Una <strong>via</strong> è una linea o una zona, come una strada,
+          un fiume, lago o edificio.
+        tag_html: Un <strong>tag</strong> include alcuni dati su un punto o una strada,
+          come il nome di un ristorante o i limiti di velocità di una strada.
+      rules:
+        title: Regole!
+        paragraph_1_html: "OpenStreetMap ha poche regole formali, ma ci aspettiamo
+          che tutti i partecipanti collaborino e comunichino con la comunità. Se stai
+          considerando qualsiasi altra attività oltre all'editing manuale, dovresti
+          prima leggere le linee guida sulle <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Import/Guidelines\">importazioni</a>
+          e \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">modifiche
+          automatiche</a> e seguire le loro indicazioni."
+      questions:
+        title: Domande?
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap ha diverse risorse per imparare a conoscere
+          il progetto, chiedendo e rispondendo alle domande, discutendo collaborativamente
+          e documentando gli argomenti di mappatura. <a href='%{help_url}'>Ottieni
+          aiuto</a>. Con un'organizzazione che progetta per OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Dai
+          un'occhiata al Welcome Mat</a>.
+      start_mapping: Inizia a mappare
+      add_a_note:
+        title: Non hai tempo per editare? Aggiungi una nota!
+        paragraph_1_html: Se vuoi fare solo una piccola correzione, ma non hai abbastanza
+          tempo per registrarti e imparare come modificare, puoi semplicemente aggiungere
+          una nota.
+        paragraph_2_html: |-
+          Vai alla <a href='%{map_url}'>mappa</a> e clicca sull'icona della nota:
+          <span class='icon note'></span>. Questo aggiungerà un marker alla mappa, che potrai muovere trascinandolo. Aggiungi il tuo messaggio, quindi fare clic su Salva e altri Mappers daranno un'occhiata.
+  traces:
     visibility:
       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti
@@ -1589,52 +2118,38 @@ it:
         marche temporali)
       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile,
         punti ordinati con marche temporali)
+    new:
+      upload_trace: Carica tracciato GPS
+      visibility_help: che cosa significa questo?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Visibility_of_GPS_traces
+      help: Aiuto
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Upload
     create:
       upload_trace: Carica tracciato GPS
       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento
         nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo
         invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento
         dell'operazione.
+      upload_failed: Ci scusiamo per il problema, il caricamento della traccia GPX
+        non è riuscito. Un Responsabile è stato allertato dell'errore. Ti invitiamo
+        a riprovare ancora.
+      traces_waiting:
+        one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
+          il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la lista di
+          attesa ad altri utenti.
+        other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
+          aspettare il completamento prima di caricarne altri, per non bloccare la
+          lista di attesa ad altri utenti.
     edit:
+      cancel: Annulla
       title: Modifica al tracciato %{name}
       heading: Modifica al tracciato %{name}
-      filename: 'Nome file:'
-      download: scaricati
-      uploaded_at: 'Caricato il:'
-      points: 'Punti:'
-      start_coord: 'Coordinata iniziale:'
-      map: mappa
-      edit: modifica
-      owner: 'Proprietario:'
-      description: 'Descrizione:'
-      tags: 'Etichette:'
-      tags_help: delimitato da virgola
-      save_button: Salva modifiche
-      visibility: 'Visibilità:'
       visibility_help: che cosa significa questo?
-    trace_form:
-      upload_gpx: 'Carica file GPX:'
-      description: 'Descrizione:'
-      tags: 'Etichette:'
-      tags_help: delimitato da virgola
-      visibility: 'Visibilità:'
-      visibility_help: che cosa significa questo?
-      upload_button: Carica
-      help: Aiuto
-    trace_header:
-      upload_trace: Carica un tracciato
-      see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
-      see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
-      traces_waiting:
-        one: C'è %{count} tracciato in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare
-          il C'è %{count} tracciato completamento prima di caricarne altri, altrimenti
-          si blocca la lista di attesa per altri utenti.
-        other: Ci sono %{count} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di
-          aspettare il Ci sono %{count} tracciati completamento prima di caricarne
-          altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+    update:
+      updated: Traccia aggiornata
     trace_optionals:
       tags: Etichette
-    view:
+    show:
       title: Visualizzazione tracciato %{name}
       heading: Visualizzazione del tracciato %{name}
       pending: IN ATTESA
@@ -1643,24 +2158,27 @@ it:
       uploaded: 'Caricato il:'
       points: 'Punti:'
       start_coordinates: 'Coordinata iniziale:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mappa
       edit: modifica
       owner: 'Proprietario:'
       description: 'Descrizione:'
       tags: Etichette
       none: Nessuno
-      edit_track: Modifica questo tracciato
-      delete_track: Elimina questo tracciato
+      edit_trace: Modifica questo tracciato
+      delete_trace: Elimina questo tracciato
       trace_not_found: Tracciato non trovato!
       visibility: 'Visibilità:'
+      confirm_delete: Cancellare questo tracciato?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Pagina %{page}
       older: Tracce più vecchie
       newer: Tracce più recenti
     trace:
       pending: IN ATTESA
-      count_points: '%{count} punti'
-      ago: '%{time_in_words_ago} fa'
+      count_points:
+        one: 1 punto
+        other: '%{count} punti'
       more: altri
       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
       view_map: Visualizza mappa
@@ -1673,16 +2191,19 @@ it:
       by: da
       in: in
       map: mappa
-    list:
+    index:
       public_traces: Tracciati GPS pubblici
-      your_traces: Tracciati GPS personali
+      my_traces: I miei tracciati GPS
       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di %{user}
       description: Naviga fra i tracciati GPS caricati recentemente
       tagged_with: ' etichettati con %{tags}'
       empty_html: Ancora niente qui. <a href='%{upload_link}'>Carica una nuova traccia</a>
-        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
+        o leggi ulteriori informazioni sul tracciamento GPS nella <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pagina
         wiki</a>.
-    delete:
+      upload_trace: Carica un tracciato
+      see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
+      see_my_traces: Vedi i miei tracciati
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
     make_public:
       made_public: Tracciato reso pubblico
@@ -1700,49 +2221,52 @@ it:
         other: File GPX con %{count} punti da %{user}
       description_without_count: File GPX da %{user}
   application:
+    permission_denied: Non disponi dei permessi necessari per eseguire questa azione
     require_cookies:
       cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie
         nel tuo browser prima di continuare.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Devi essere un moderatore per eseguire questa operazione.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Per effettuare quell’azione devi essere un amministratore.
     setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Hai un messaggio urgente sul sito di OpenStreetMap. Per poter
+        salvare le tue modifiche devi prima leggere quel messaggio.
       blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia
         web per saperne di più.
       need_to_see_terms: Il tuo accesso alle API è temporaneamente sospeso. Si prega
         di accedere all'interfaccia web per visualizzare i termini di contribuzione.
         Non c'è bisogno che tu aderisca, però è necessario che tu li legga.
   oauth:
-    oauthorize:
+    authorize:
       title: Autorizzare l'accesso al tuo account
-      request_access: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al tuo
-        profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
+      request_access_html: L'applicazione %{app_name} sta richiedendo l'accesso al
+        tuo profilo, %{user}. Si prega di verificare se si desidera che l'applicazione
         abbia le seguenti capacità. È possibile scegliere a piacere.
       allow_to: 'Consenti all''applicazione client di:'
       allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
       allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
-      allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
+      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
       allow_write_api: modifica la mappa.
       allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
-      allow_write_notes: modificare le note.
+      allow_write_notes: modifica le note.
       grant_access: Concedi l'accesso
-    oauthorize_success:
+    authorize_success:
       title: Richiesta di autorizzazione consentita
-      allowed: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
+      allowed_html: Hai consentito l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
       verification: Il codice di verifica è %{code}.
-    oauthorize_failure:
+    authorize_failure:
       title: Richiesta di autorizzazione non riuscita
       denied: Hai negato l'accesso all'applicazione %{app_name} al tuo account.
       invalid: Il token di autorizzazione non è valido.
     revoke:
       flash: Hai revocato il token per %{application}
+    permissions:
+      missing: Non hai autorizzato l'applicazione ad accedere a questa funzione
   oauth_clients:
     new:
       title: Registra una nuova applicazione
-      submit: Registrati
     edit:
       title: Modifica la tua applicazione
-      submit: Modifica
     show:
       title: Dettagli OAuth per %{app_name}
       key: 'Chiave del consumatore:'
@@ -1755,40 +2279,22 @@ it:
       delete: Eliminare Client
       confirm: Sei sicuro?
       requests: 'Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
-      allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
-      allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
-      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
-      allow_write_api: modifica la mappa.
-      allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
-      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
-      allow_write_notes: modificare le note.
     index:
       title: I miei dettagli OAuth
       my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
       list_tokens: 'I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:'
       application: Nome dell'Applicazione
-      issued_at: Rilasciato a
+      issued_at: Rilasciato il
       revoke: Revoca!
       my_apps: Le mie applicazioni client
-      no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi
-        usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web, prima
-        di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+      no_apps_html: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con
+        noi usando lo standard %{oauth}? Devi registrare la tua applicazione web,
+        prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Hai le seguenti applicazioni client registrate:'
       register_new: Registra la tua applicazione
     form:
-      name: Nome
-      required: Richiesto
-      url: URL applicazione principale
-      callback_url: URL di richiamata
-      support_url: Indirizzo URL di supporto
       requests: 'Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell''utente:'
-      allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
-      allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
-      allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
-      allow_write_api: modifica la mappa.
-      allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
-      allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
-      allow_write_notes: modificare le note.
     not_found:
       sorry: Siamo dolenti, quel %{type} non è stato trovato.
     create:
@@ -1797,13 +2303,13 @@ it:
       flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
     destroy:
       flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
-  user:
+  users:
     login:
       title: Entra
       heading: Entra
       email or username: 'Indirizzo email o nome utente:'
       password: 'Password:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Ricordati di me
       lost password link: Persa la password?
       login_button: Entra
@@ -1815,7 +2321,7 @@ it:
       to make changes: Per apportare modifiche ai dati di OpenStreetMap, è necessario
         disporre di un account.
       create account minute: Crea un account. Richiede solo un minuto.
-      no account: Non hai un account?
+      no account: Non hai un'utenza?
       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega
         di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare
         il proprio profilo, oppure <a href="%{reconfirm}">richiedere l'invio di una
@@ -1840,6 +2346,9 @@ it:
         github:
           title: Accedi con GitHub
           alt: Effettua l'acceso con un'utenza GitHub
+        wikipedia:
+          title: Accedi con Wikipedia
+          alt: Accedi con un'utenza Wikipedia
         yahoo:
           title: Accedi con Yahoo
           alt: Accedi con un OpenID di Yahoo
@@ -1857,7 +2366,7 @@ it:
       title: password persa
       heading: Password dimenticata?
       email address: 'Indirizzo email:'
-      new password button: Spediscimi una nuova password
+      new password button: Reimposta password
       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione,
         a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della
         propria password.
@@ -1868,8 +2377,6 @@ it:
     reset_password:
       title: Reimposta password
       heading: Reimposta password per %{user}
-      password: 'Password:'
-      confirm password: 'Conferma password:'
       reset: Reimposta password
       flash changed: La propria password è stata modificata.
       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo
@@ -1878,7 +2385,7 @@ it:
       title: Registrati
       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare
         automaticamente per te un profilo.
-      contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      contact_webmaster_html: Si prega di contattare il <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         affinché faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta
         il più rapidamente possibile.
       about:
@@ -1887,12 +2394,10 @@ it:
           <p>A differenza di altre mappe, OpenStreetMap è completamente creato da persone come te
            ed è libero per chiunque per correggerlo, aggiornarlo, scaricarlo ed usarlo.</p>
           <p>Registrati per iniziare a contribuire. Ti invieremo un'email per confermare il tuo account.</p>
-      license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole
-        per contribuire</a>.
       email address: 'Indirizzo email:'
       confirm email address: 'Conferma indirizzo email:'
-      not displayed publicly: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente, vedi
-        l'<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+      not_displayed_publicly_html: Il tuo indirizzo non visualizzato pubblicamente,
+        vedi l'<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
         privacy policy including section on email addresses">informativa sulla privacy</a>
         per ulteriori informazioni
       display name: 'Nome visualizzato:'
@@ -1910,18 +2415,29 @@ it:
       terms declined: Siamo spiacenti che tu abbia deciso di non accettare i nuovi
         termini di contribuzione. Per ulteriori informazioni consultare <a href="%{url}">questa
         pagina del wiki</a>.
+      terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
     terms:
-      title: Regole per contribuire
-      heading: Regole per contribuire
-      read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per
-        confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi
-        attuali e futuri.
-      consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi
-        sono in Pubblico Dominio
+      title: Termini
+      heading: Termini
+      heading_ct: Regole per contribuire
+      read and accept with tou: Leggi l’accordo di collaborazione e le condizioni
+        d’uso, quando hai finito spunta entrambe le caselle e poi premi il pulsante
+        Continua.
+      contributor_terms_explain: Questo accordo definisce le condizioni delle tue
+        collaborazioni presenti e future.
+      read_ct: Ho letto e accetto le condizioni di collaborazione qui sopra
+      tou_explain_html: Queste %{tou_link} definiscono l’utilizzo del sito web e di
+        altre infrastrutture fornite dalla OSMF. Clicca sul collegamento, leggi il
+        testo e accetta.
+      read_tou: Ho letto e accetto le Condizioni d'uso
+      consider_pd: In aggiunta a quanto sopra, considero i miei contributi come fossero
+        di pubblico dominio
       consider_pd_why: cos'è questo?
-      guidance: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
+      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informazioni utili a capire questi termini: un <a href="%{summary}">riassunto
         leggibile</a> ed alcune <a href="%{translations}">traduzioni informali</a>'
-      agree: Accetto
+      continue: Continua
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Non accetto
       you need to accept or decline: Si prega di leggere e poi accettare o rifiutare
         i nuovi termini di contribuzione per continuare.
@@ -1936,7 +2452,7 @@ it:
       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome %{user}. Controllare la digitazione,
         o che il collegamento sul quale hai cliccato non sia errato.
       deleted: cancellato
-    view:
+    show:
       my diary: Il mio diario
       new diary entry: nuova voce del diario
       my edits: Mie modifiche
@@ -1949,7 +2465,7 @@ it:
       oauth settings: impostazioni oauth
       blocks on me: Blocchi su di me
       blocks by me: Blocchi applicati da me
-      send message: Spedisci messaggio
+      send message: Invia messaggio
       diary: Diario
       edits: Modifiche
       traces: Tracciati
@@ -1957,22 +2473,20 @@ it:
       remove as friend: Rimuovi amico
       add as friend: Aggiungi amico
       mapper since: 'Mappatore dal:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} fa)
       ct status: 'Termini di collaborazione:'
       ct undecided: Indeciso
       ct declined: Non accetto
-      ct accepted: Accettato da %{ago}
-      latest edit: 'Ultima modifica %{ago}:'
+      latest edit: 'Ultima modifica (%{ago}):'
       email address: 'Indirizzo email:'
       created from: 'Creato da:'
       status: 'Stato:'
       spam score: 'Punteggio Spam:'
       description: Descrizione
       user location: Luogo dell'utente
-      if set location: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
+      if_set_location_html: Puoi impostare la tua posizione sulla pagina delle %{settings_link}
         per vedere gli utenti nelle vicinanze.
       settings_link_text: impostazioni
-      your friends: Amici personali
+      my friends: I miei amici
       no friends: Non ci sono ancora amici.
       km away: distante %{count} km
       m away: '%{count}m di distanza'
@@ -2003,6 +2517,7 @@ it:
       friends_diaries: note dei diari degli amici
       nearby_changesets: gruppi di modifiche da parte degli utenti nelle vicinanze
       nearby_diaries: note dei diari degli utenti nelle vicinanze
+      report: Segnala questo utente
     popup:
       your location: Propria posizione
       nearby mapper: Mappatore vicino
@@ -2015,23 +2530,23 @@ it:
       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
       external auth: 'Autenticazione Esterna:'
       openid:
-        link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
         link text: che cos'è questo?
       public editing:
         heading: 'Modifiche pubbliche:'
         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
-        enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
+        enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
         enabled link text: che cos'è questo?
         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche
           precedenti sono anonime.
         disabled link text: perché non posso modificare?
       public editing note:
         heading: Modifica pubblica
-        text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
+        html: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti
           messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche
           e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca
           sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti
-          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
+          pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri
           perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa
           decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici
           in modo predefinito.</li></ul>
@@ -2041,8 +2556,9 @@ it:
         not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
         review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed
           accettare le nuove regole per contribuire.
-        agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico
-          Dominio.
+        agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche come
+          fossero di pubblico dominio.
+        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
         link text: che cos'è questo?
       profile description: 'Descrizione del profilo:'
       preferred languages: 'Lingua preferita:'
@@ -2050,6 +2566,7 @@ it:
       image: 'Immagine:'
       gravatar:
         gravatar: Usa Gravatar
+        link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
         link text: che cos'è questo?
         disabled: Gravatar è stato disattivato.
         enabled: La visualizzazione del vostro Gravatar è stata attivata.
@@ -2084,7 +2601,7 @@ it:
       reconfirm_html: Per richiedere nuovamente una email di conferma, <a href="%{reconfirm}">Clicca
         qui</a>.
     confirm_resend:
-      success: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
+      success_html: È stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo %{email}
         e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br
         /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma
         assicurarsi di inserire l'indirizzo %{sender} nella whitelist, altrimenti
@@ -2095,7 +2612,7 @@ it:
       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare
         il nuovo indirizzo email.
       button: Conferma
-      success: Confermato il cambio di indirizzo e-mail!
+      success: Confermata la modifica di indirizzo email!
       failure: Un indirizzo email con questo codice è già stato confermato.
       unknown_token: Questo codice di conferma è scaduto oppure non esiste.
     set_home:
@@ -2103,28 +2620,14 @@ it:
     go_public:
       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso
         di modificare.
-    make_friend:
-      heading: Aggiungere %{user} agli amici?
-      button: Aggiungi agli amici
-      success: '%{name} è ora tuo amico!'
-      failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere %{name} come un amico.
-      already_a_friend: Sei già amico di %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Rimuovere ${user} dagli amici?
-      button: Rimuovi dagli amici
-      success: '%{name} è stato rimosso dai tuoi amici.'
-      not_a_friend: '%{name} non è uno dei tuoi amici.'
-    filter:
-      not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa
-        azione.
-    list:
+    index:
       title: Utenti
       heading: Utenti
       showing:
         one: Pagina %{page} (%{first_item} di %{items})
         other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
-      summary: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} creato il %{date}'
+      summary_html: '%{name} creato da %{ip_address} il %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creato il %{date}'
       confirm: Conferma Utenti Selezionati
       hide: Nascondi Utenti Selezionati
       empty: Nessun utente corrispondente trovato
@@ -2132,7 +2635,7 @@ it:
       title: Account sospeso
       heading: Account sospeso
       webmaster: webmaster
-      body: "<p>\n  Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
+      body_html: "<p>\n  Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente
         a causa di \n  attività sospette. \n</p>\n<p>\n  Questa decisione sarà riesaminata
         a breve da un amministratore, oppure \n  se desideri discuterne puoi contattare
         il %{webmaster}.\n</p>"
@@ -2151,11 +2654,11 @@ it:
         impostazioni.
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli
-        utenti, e tu non sei un amministratore.
       not_a_role: La stringa `%{role}' non è un ruolo valido.
       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo %{role}.
       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Impossibile rimuovere i privilegi di amministratore
+        all'utente corrente.
     grant:
       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
@@ -2170,7 +2673,7 @@ it:
       confirm: Conferma
       fail: Impossibile revocare il ruolo `%{role}' dall'utente `%{name}'. Si prega
         di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
-  user_block:
+  user_blocks:
     model:
       non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
       non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
@@ -2179,7 +2682,7 @@ it:
       back: Ritorna all'indice
     new:
       title: Creazione del blocco su %{name}
-      heading: Creazione del blocco su %{name}
+      heading_html: Creazione del blocco su %{name}
       reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii il più
         possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla
         situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni
@@ -2187,7 +2690,6 @@ it:
         cerca di utilizzare dei termini comuni.
       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API
         per l'utente.
-      submit: Crea blocco
       tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
       tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere
         a queste comunicazioni.
@@ -2195,14 +2697,13 @@ it:
       back: Visualizza tutti i blocchi
     edit:
       title: Modifica del blocco su %{name}
-      heading: Modifica del blocco su %{name}
+      heading_html: Modifica del blocco su %{name}
       reason: La motivazione per cui %{name} è stato bloccato. Per favore sii paziente
         e ragionevole quanto più possibile e fornisci tutti i dettagli sulla situazione.
         Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità
         e quindi cerca di utilizzare dei termini che siano comprensibili a tutti.
       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato
         per l'utente.
-      submit: Aggiorna blocco
       show: Visualizza questo blocco
       back: Visualizza tutti i blocchi
       needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
@@ -2225,48 +2726,46 @@ it:
       empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
     revoke:
       title: Revoca del blocco su %{block_on}
-      heading: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
-      time_future: Questo blocco terminerà in %{time}.
-      past: Questo blocco è terminato %{time} fa e non può essere revocato ora.
+      heading_html: Revoca del blocco su %{block_on} imposto da %{block_by}
+      time_future: Questo blocco terminerà fra %{time}.
+      past: Questo blocco è terminato %{time} e non può essere revocato ora.
       confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
       revoke: Revoca!
       flash: Questo blocco è stato revocato.
-    period:
-      one: 1 ora
-      other: '%{count} ore'
-    partial:
-      show: Mostra
-      edit: Modifica
-      revoke: Revoca!
-      confirm: Sei sicuro?
-      display_name: Utente bloccato
-      creator_name: Autore
-      reason: Motivo del blocco
-      status: Stato
-      revoker_name: Revocato da
-      not_revoked: (non revocato)
-      showing_page: Pagina %{page}
-      next: Successivo »
-      previous: « Precedente
     helper:
-      time_future: Termina fra %{time}.
+      time_future_html: Termina fra %{time}.
       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
-      time_past: Terminato %{time} fa.
+      time_future_and_until_login_html: Termina tra %{time} e una volta che l'utente
+        avrà effettuato l'accesso.
+      time_past_html: Terminato %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 ora
+          other: '%{count} ore'
+        days:
+          one: 1 giorno
+          other: '%{count} giorni'
+        weeks:
+          one: 1 settimana
+          other: '%{count} settimane'
+        months:
+          one: 1 mese
+          other: '%{count} mesi'
+        years:
+          one: 1 anno
+          other: '%{count} anni'
     blocks_on:
       title: Blocchi su %{name}
-      heading: Lista dei blocchi su %{name}
+      heading_html: Lista dei blocchi su %{name}
       empty: '%{name} non è stato ancora bloccato.'
     blocks_by:
       title: Blocchi imposti da %{name}
-      heading: Lista dei blocchi imposti da %{name}
+      heading_html: Lista dei blocchi imposti da %{name}
       empty: '%{name} non ha ancora imposto alcun blocco.'
     show:
       title: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
-      time_future: Termina fra %{time}
-      time_past: Terminato %{time} fa
+      heading_html: '%{block_on} bloccato da %{block_by}'
       created: Creato
-      ago: '%{time} fa'
       status: Stato
       show: Mostra
       edit: Modifica
@@ -2276,38 +2775,30 @@ it:
       back: Visualizza tutti i blocchi
       revoker: 'Revocatore:'
       needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
-  note:
-    description:
-      opened_at_html: Creata %{when} fa
-      opened_at_by_html: Creata %{when} fa da %{user}
-      commented_at_html: Aggiornata %{when} fa
-      commented_at_by_html: Aggiornata %{when} fa da %{user}
-      closed_at_html: Chiusa %{when} fa
-      closed_at_by_html: Chiusa %{when} fa da %{user}
-      reopened_at_html: Riaperta %{when} fa
-      reopened_at_by_html: Riaperta %{when} fa da %{user}
-    rss:
-      title: Note di OpenStreetMap
-      description_area: Una lista di note inserite, commentate o chiuse nella tua
-        area [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
-      description_item: Feed rss per la nota %{id}
-      opened: nuova nota (vicino a %{place})
-      commented: nuovo commento (vicino a %{place})
-      closed: nota chiusa (vicino a %{place})
-      reopened: nota riattivata (vicino a %{place})
-    entry:
-      comment: Commento
-      full: Nota completa
-    mine:
+    block:
+      not_revoked: (non revocato)
+      show: Mostra
+      edit: Modifica
+      revoke: Revoca!
+    blocks:
+      display_name: Utente bloccato
+      creator_name: Autore
+      reason: Motivo del blocco
+      status: Stato
+      revoker_name: Revocato da
+      showing_page: Pagina %{page}
+      next: Successivo »
+      previous: « Precedente
+  notes:
+    index:
       title: Note inserite o commentate da %{user}
       heading: Note dell'utente %{user}
-      subheading: Note inserite o commentate da %{user}
+      subheading_html: Note inserite o commentate da %{user}
       id: Identificativo
       creator: Autore
       description: Descrizione
       created_at: Creata il
       last_changed: Modificata per l'ultima volta
-      ago_html: '%{when} fa'
   javascripts:
     close: Chiudi
     share:
@@ -2342,20 +2833,35 @@ it:
         out: Zoom indietro
       locate:
         title: Mostra la mia posizione
-        popup: Ti trovi a {distanza} {unità} da questo punto
+        metersPopup:
+          one: Ti trovi entro un metro da questo punto
+          other: Ti trovi entro %{count} metri da questo punto
+        feetPopup:
+          one: Ti trovi entro un piede da questo punto
+          other: Ti trovi entro %{count} piedi da questo punto
       base:
         standard: Standard
         cycle_map: Mappa ciclabile
         transport_map: Mappa dei trasporti
         hot: Umanitario
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
         header: Livelli mappa
         notes: Note sulla mappa
         data: Dati della mappa
+        gps: Tracciati GPS pubblici
         overlays: Abilita sovrapposizioni per la risoluzione dei problemi della mappa
         title: Livelli
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai una donazione</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Condizioni del sito web e delle
+        API</a>
+      thunderforest: Tasselli forniti da <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tasselli forniti da <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Stile dei tasselli di <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
+        OpenStreetMap Team</a> ospitato da <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
+        France</a>
     site:
       edit_tooltip: Modifica la mappa
       edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
@@ -2367,7 +2873,7 @@ it:
       queryfeature_disabled_tooltip: Ingrandisci sugli elementi della ricerca
     changesets:
       show:
-        comment: Commento
+        comment: Commenta
         subscribe: Iscriviti
         unsubscribe: Cancella iscrizione
         hide_comment: nascondi
@@ -2376,9 +2882,10 @@ it:
       new:
         intro: Ti sei accorto di un errore o di qualcosa che manca? Fallo sapere agli
           altri mappatori così possono correggerlo. Sposta il puntatore nella posizione
-          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema. (Per favore non inserire
-          qui le tue informazioni personali, informazioni da mappe protette da copyright
-          o da elenchi)
+          esatta e inserisci una nota per spiegare il problema.
+        advice: La tua nota è pubblica e potrebbe essere utilizzata per aggiornare
+          la mappa, pertanto non inserire informazioni personali e neppure dati provenienti
+          da mappe protette da copyright oppure elenchi.
         add: Aggiungi la nota
       show:
         anonymous_warning: Questa nota include commenti da parte di utenti anonimi
@@ -2391,26 +2898,40 @@ it:
     edit_help: Sposta la mappa e usa lo zoom sulla posizione che vuoi modificare,
       quindi clicca qui.
     directions:
+      ascend: Salita
       engines:
+        fossgis_osrm_bike: Bicicletta (OSRM)
+        fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
+        fossgis_osrm_foot: A piedi (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
+        graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A piedi (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
-        mapquest_car: Auto (MapQuest)
-        mapquest_foot: A piedi (MapQuest)
-        osrm_car: Auto (OSRM)
-        mapzen_bicycle: Bicicletta (Mapzen)
-        mapzen_car: Auto (Mapzen)
-        mapzen_foot: Piedi (Mapzen)
+      descend: Discesa
       directions: Indicazioni
       distance: Distanza
       errors:
         no_route: Impossibile trovare un percorso fra questi due posti.
-        no_place: Spiacenti, non è possibile trovare quel luogo.
+        no_place: Spiacenti, non è possibile trovare '%{place}'.
       instructions:
         continue_without_exit: Prosegui su %{name}
         slight_right_without_exit: Svolta leggermente a destra in %{name}
-        offramp_right_without_exit: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right: Prendi la rampa a destra
+        offramp_right_with_exit: Prendi l'uscita %{exit} sulla destra
+        offramp_right_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra su %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a destra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla destra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name: Prendi la rampa sulla destra in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Prendi la rampa a destra in direzione %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Prendi la rampa a destra su %{name}, in
+          direzione %{directions}
         onramp_right_without_exit: Gira a destra sulla rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a destra sulla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a destra sulla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a destra sulla rampa
+        onramp_right: Gira a destra sulla rampa
         endofroad_right_without_exit: Alla fine della strada svolta a destra in %{name}
         merge_right_without_exit: Immettiti a destra in %{name}
         fork_right_without_exit: Al bivio svolta a destra in %{name}
@@ -2419,24 +2940,52 @@ it:
         uturn_without_exit: Effettua un'inversione a U lungo %{name}
         sharp_left_without_exit: Svolta tutto a sinistra in %{name}
         turn_left_without_exit: Svolta a sinistra in %{name}
-        offramp_left_without_exit: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left: Prendi la rampa a sinistra
+        offramp_left_with_exit: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra
+        offramp_left_with_exit_name: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra su %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Prendi l’uscita %{exit} a sinistra in direzione
+          %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Prendi l’uscita %{exit} sulla sinistra
+          su %{name}, in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name: Prendi la rampa sulla sinistra in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Prendi la rampa  a sinistra in direzione %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Prendi la rampa a sinistra su %{name},
+          in direzione %{directions}
         onramp_left_without_exit: Gira a sinistra sulla rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a sinistra alla rampa in direzione %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a sinistra alla rampa su %{name}, in
+          direzione %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a sinistra sulla rampa
+        onramp_left: Gira a sinistra sulla rampa
         endofroad_left_without_exit: Alla fine della strada svolta a sinistra in %{name}
         merge_left_without_exit: Immettiti a sinistra in %{name}
         fork_left_without_exit: Al bivio svolta a sinistra in %{name}
         slight_left_without_exit: Svolta leggermente a sinistra in %{name}
         via_point_without_exit: (punto di passaggio)
         follow_without_exit: Segui %{name}
-        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi %{name}
+        roundabout_without_exit: Alla rotonda prendi l'uscita su %{name}
         leave_roundabout_without_exit: Esci dalla rotonda - %{name}
         stay_roundabout_without_exit: Rimani sulla rotonda - %{name}
-        start_without_exit: Inizia alla fine di %{name}
+        start_without_exit: Inizia a %{name}
         destination_without_exit: Raggiungi la destinazione
         against_oneway_without_exit: Vai contro il senso unico in %{name}
         end_oneway_without_exit: Fine del senso unico in %{name}
         roundabout_with_exit: Alla rotonda prendi l'uscita n° %{exit} su %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Alla rotonda prendi la %{exit} uscita su %{name}
+        exit_roundabout: Esci dalla rotonda su %{name}
         unnamed: senza nome
         courtesy: Indicazioni per gentile concessione di %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1ª
+          second: 2ª
+          third: 3ª
+          fourth: 4ª
+          fifth: 5ª
+          sixth: 6ª
+          seventh: 7ª
+          eighth: 8ª
+          ninth: 9ª
+          tenth: 10ª
       time: Tempo
     query:
       node: Nodo
@@ -2445,11 +2994,17 @@ it:
       nothing_found: Nessun elemento trovato
       error: Errore durante la connessione a %{server}, %{error}
       timeout: Tempo scaduto per la connessione a %{server}
-  redaction:
+    context:
+      directions_from: Indicazioni da qui
+      directions_to: Indicazioni fino a qua
+      add_note: Aggiungi una nota qui
+      show_address: Mostra indirizzo
+      query_features: Ricerca di elementi
+      centre_map: Centra la mappa qui
+  redactions:
     edit:
       description: Descrizione
-      heading: Modifica Redazione
-      submit: Salvare la revisione
+      heading: Modifica revisione
       title: Modifica revisione
     index:
       empty: Nessuna revisione disponibile.
@@ -2458,7 +3013,6 @@ it:
     new:
       description: Descrizione
       heading: Inserire informazioni per una nuova revisione
-      submit: Crea revisione
       title: Crea nuova revisione
     show:
       description: 'Descrizione:'
@@ -2469,12 +3023,17 @@ it:
       destroy: Rimuovere questa revisione
       confirm: Sei sicuro?
     create:
-      flash: La revisone è stata creata.
+      flash: La revisione è stata creata.
     update:
       flash: Modifiche salvate.
     destroy:
       not_empty: La revisione non è vuota. Si prega di non-redigere tutte le versioni
         appartenenti a questa revisione prima di eliminarla.
       flash: Revisione eliminata.
-      error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione.
+      error: Si è verificato un errore durante l'eliminazione di questa revisione.
+  validations:
+    leading_whitespace: ha uno spazio come carattere iniziale
+    trailing_whitespace: ha uno spazio come carattere finale
+    invalid_characters: contiene caratteri non validi
+    url_characters: contiene caratteri URL speciali (%{characters})
 ...