# Author: FiberAhmed
# Author: Gravitystorm
# Author: Grille chompa
+# Author: Hanzo64
# Author: HitomiAkane
# Author: Houcinee1
# Author: Hubaishan
# Author: Karim185.3
# Author: Kassem7899
# Author: Kuwaity26
+# Author: LaMagiaaa
+# Author: Lolekek
# Author: MRidhaAJ
# Author: Majid Al-Dharrab
# Author: McDutchie
openid: هوية مفتوحة
google: جوجل
facebook: فيسبوك
- windowslive: مايكروسوفت
+ microsoft: مايكروسوفت
github: جيت هب
wikipedia: ويكيبيديا
api:
contact:
km away: على بعد %{count}كم
m away: على بعد %{count}متر
+ latest_edit_html: 'آخر تغيير (%{ago})::'
popup:
your location: مكانك
nearby mapper: مخطط بالجوار
few: '%{count} تقرير'
many: '%{count} تقارير'
other: '%{count} تقرير'
- report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
- last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
- last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
+ report_created_at_html: أول بلاغ تم في %{datetime}
+ last_resolved_at_html: آخر حل تم في %{datetime}
+ last_updated_at_html: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
resolve: حل
ignore: تجاهل
reopen: إعادة فتح
messages:
inbox:
title: الوارد
- my_inbox: الوارد
- my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} رسالة جديدة'
old_messages:
one: '%{count} رسالة قديمة'
other: '%{count} رسائل قديمة'
+ no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
+ people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ messages_table:
from: من
+ to: إلى
subject: الموضوع
date: التاريخ
- no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
- people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ actions: الإجراءات
message_summary:
unread_button: التعليم كغير مقروءة
read_button: التعليم كمقروءة
body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
outbox:
title: صندوق الصادر
- my_inbox: صندوق البريد الوارد الخاص بي
- my_outbox: صندوق البريد الصادر الخاص بي
+ actions: الإجراءات
messages:
one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
- to: إلى
- subject: الموضوع
- date: التاريخ
no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
%{people_mapping_nearby_link}؟
people_mapping_nearby: مخططون في جواري
+ muted:
+ title: الرسائل المخفية
reply:
wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
sent_message_summary:
destroy_button: حذف
+ heading:
+ my_inbox: الوارد
+ my_outbox: صندوق الصادر الخاص بي
mark:
as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
+ unmute:
+ error: لم يتم نقل الرسالة إلى صندوق البريد
destroy:
destroyed: حُذِفت الرسالة
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: نسيان كلمة السر
heading: أنسيت كلمة السر؟
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
new password button: أعد ضبط كلمة السر
help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
+ create:
notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
- reset_password:
+ edit:
title: إعادة ضبط كلمة السر
heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
reset: أعد ضبط كلمة السر
- flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
+ update:
+ flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
preferences:
show:
title: تفضيلاتي
facebook:
title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
- windowslive:
+ microsoft:
title: تسجيل الدخول مع مايكروسوفت
alt: تسجيل الدخول بحساب مايكروسوفت
github:
community_driven_community_blogs: مدونات المجتمع
community_driven_osm_foundation: مؤسسة OSM
open_data_title: البيانات المفتوحة
- open_data_1_html: 'OpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض!
- N! طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو! N!
- بÙ\86اء عÙ\84Ù\89 اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات بطرÙ\82 Ù\85عÙ\8aÙ\86Ø© Ø\8c Ù\81Ù\8aجÙ\88ز Ù\84Ù\83 تÙ\88زÙ\8aع اÙ\84Ù\86تÙ\8aجة Ù\81Ù\82Ø·! N! تØت Ù\86Ù\81س اÙ\84ترخÙ\8aص.
- راجع %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل.'
+ open_data_1_html: "\nOpenStreetMap هو %{open_data}: أنت حر في استخدامه لأي غرض\n
+ طالما أنك تنسب إلى OpenStreetMap والمساهمين فيه. إذا قمت بتعديل أو \n بناء
+ عÙ\84Ù\89 اÙ\84بÙ\8aاÙ\86ات بطرÙ\82 Ù\85عÙ\8aÙ\86Ø© Ø\8c Ù\81Ù\8aجÙ\88ز Ù\84Ù\83 تÙ\88زÙ\8aع اÙ\84Ù\86تÙ\8aجة Ù\81Ù\82Ø·\nتØت Ù\86Ù\81س اÙ\84ترخÙ\8aص. راجع
+ %{copyright_license_link} للحصول على التفاصيل."
open_data_open_data: البيانات المفتوحة
open_data_copyright_license: صفحة حقوق النشر والترخيص
legal_title: قانوني
contributors_es_spain: إسبانيا
contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: يحتوي على بيانات مصدرها %{ngi_link}
، حقوق الطبع والنشر محفوظة للولاية.'
- contributors_za_south_africa: جÙ\86Ù\88ب Ø£فريقيا
+ contributors_za_south_africa: جÙ\86Ù\88ب Ø¥فريقيا
contributors_za_ngi: 'المديرية الرئيسية: المعلومات الجغرافية المكانية الوطنية'
contributors_gb_credit_html: |-
%{united_kingdom}: يحتوي على Ordnance
الميزة.
export:
title: صدِّر
- area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
- format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
- osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
- map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
- embeddable_html: HTML مضمن
licence: الرخصة
too_large:
advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
other:
title: مصادر أخرى
description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
- options: خيارات
- format: الصيغة
- scale: القياس
- max: الأقصى
- image_size: حجم الصورة
- zoom: تكبير
- add_marker: أضف علامة على الخريطة
- latitude: 'خط العرض:'
- longitude: 'خط الطول:'
- output: الإخراج
- paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
export_button: صدِّر
fixthemap:
title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
primary: طريق رئيسي
secondary: طريق ثانوي
unclassified: طريق غير مصنّف
+ pedestrian: طريق للمشاة
track: مسار
bridleway: مسلك خيول
cycleway: طريق دراجات
cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
footway: طريق مشاة
rail: سكة حديدية
+ train: قطار
subway: قطار الأنفاق
- tram:
- - قطار خفيف
- - ترام
- cable:
- - عربة أسلاك
- - تلفريك
- runway:
- - مدرج مطار
- - مدرج مطار لمناورات الطائرات
- apron:
- - ساحة مطار
- - صالة مطار
+ ferry: عبارة
+ bus: حافلة
+ cable_car: عربة أسلاك
+ chair_lift: تلفريك
+ runway: مدرج مطار
+ taxiway: مدرج مطار لمناورات الطائرات
+ apron: ساحة مطار
admin: حدود إدارية
+ city: مدينة
forest: غابة
wood: غابة
golf: ملعب غولف
park: منتزه
+ common: شائع
resident: منطقة سكنية
- common:
- - شائع
- - مرج
- - حديقة
retail: منطقة بيع بالمفرق
industrial: منطقة صناعية
commercial: منطقة تجارية
heathland: أرض بور
- lake:
- - بحيرة
- - خزان
+ lake: بحيرة
+ reservoir: خزان
farm: مزرعة
brownfield: موقع مخلفات
cemetery: مقبرة
allotments: حصص سكنية
pitch: ملعب رياضي
centre: مركز رياضي
+ beach: شاطئ
reserve: محمية طبيعية
military: منطقة عسكرية
- school:
- - مدرسة
- - جامعة
+ school: مدرسة
+ university: جامعة
building: مبنى كبير
station: محطة قطار
- summit:
- - قمة
- - ذروة
+ summit: قمة
+ peak: ذروة
tunnel: غطاء متقطع = نفق
bridge: غطاء أسود = جسر
private: وصول خصوصي
destination: وجهة الوصول
construction: الطرق تحت الإنشاء
+ bus_stop: موقف حافلات
bicycle_shop: متجر دراجات
bicycle_parking: مرآب دراجات
toilets: مرحاض
visibility: 'الرؤية:'
confirm_delete: احذف هذا الأثر
trace_paging_nav:
- showing_page: الصفحة %{page}
older: الآثار القديمة
newer: الآثار الحديثة
trace:
public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
tagged_with: بالوسم %{tags}
+ wiki_page: صفحة ويكي
upload_trace: حمل أثر
my_traces: أثري في GPS
destroy:
ct status: 'شروط المساهم:'
ct undecided: متردد
ct declined: مرفوض
- latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
created from: 'أُنشِئ من:'
status: 'الحالة:'
revoke:
title: إبطال العرقلة على %{block_on}
heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
- time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
- past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
+ time_future_html: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
+ past_html: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
revoke: ابطل!
flash: تم إبطال هذه العرقلة.
showing_page: الصفحة %{page}
next: التالي »
previous: « السابق
+ user_mutes:
+ index:
+ title: المستخدمون الممنوعون
+ user_mute_admins_and_moderators: يمكنك أن تُخفي الرسائل من المديرين والمُديرين
+ لكن رسائلهم لن تُخفى
+ table:
+ thead:
+ actions: الإجراءات
+ tbody:
+ send_message: أرسل رسالة
+ create:
+ error: لا يمكن كتم صوت %{name}. %{full_message}.
+ destroy:
+ notice: لقد قمت بإلغاء كتم صوت %{name}.
+ error: لا يمكن أن يكون الصوت غير مكتوم. رجاءً حاول مرة أخرى
notes:
index:
title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}