]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/br.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / br.yml
index 5b3d5d924bc33601a770fb55f70783237fbb7de2..0e0ef0aed38f1caba0ef20ecb9375c0793dc2021 100644 (file)
@@ -7,6 +7,7 @@
 # Author: Fulup
 # Author: Gwendal
 # Author: Gwenn-Ael
+# Author: Huñvreüs
 # Author: Iriep
 # Author: Macofe
 # Author: McDutchie
@@ -323,7 +324,7 @@ br:
         review link text: Heuilhit al liamm-mañ evel ma karot evit sellet ouzh diferadennoù
           nevez ar c'henlabourer hag asantiñ dezho.
         agreed_with_pd: Disklêriet hoc'h eus ivez emañ ho tegasadennoù en domani foran.
-        link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
+        link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: Petra eo se ?
       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
@@ -700,7 +701,7 @@ br:
           fire_station: Kazarn pomperien
           food_court: ↓Predva
           fountain: Feunteun
-          fuel: Dour-tan
+          fuel: Porzh Servij
           gambling: C'hoari arc'hant
           grave_yard: Bered
           grit_bin: Bailh holen
@@ -1266,7 +1267,7 @@ br:
           locksmith: alc'hwezer
           lottery: Lotiri
           mall: Palier kenwerzh
-          massage: Kemenadenn
+          massage: Kemennadenn
           medical_supply: Stal dafar yec'hed
           mobile_phone: Stal pellgomzerioù hezoug
           money_lender: Amprestañ arc'hant
@@ -2543,7 +2544,7 @@ br:
       consider_pd: Ouzhpenn an asant amañ a-us, ez anavezan emañ ma zegasadennoù en
         domani foran
       consider_pd_why: petra eo se ?
-      consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
       guidance_html: 'Titouroù da skoazellañ kompren an termenoù-mañ : a <a href="%{summary}">diverradenn
         lennus gant mab-den</a> hag un nebeud <a href="%{translations}">troidigezhioù
         anfurmel</a>'