# Messages for Italian (Italiano)
# Exported from translatewiki.net
# Export driver: syck
+# Author: Alessioz
# Author: Bellazambo
+# Author: Beta16
# Author: Davalv
+# Author: Gianfranco
+# Author: LucioGE
+# Author: McDutchie
it:
activerecord:
attributes:
acl: Lista di controllo degli accessi
changeset: Gruppo di modifiche
changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
- country: Paese
+ country: Nazione
diary_comment: Commento al diario
diary_entry: Voce del diario
friend: Amico
way: Percorso
way_node: Nodo del percorso
way_tag: Etichetta del percorso
+ application:
+ require_cookies:
+ cookies_needed: Pare che tu abbia i cookie non abilitati - abilita i cookie nel tuo browser prima di continuare.
+ setup_user_auth:
+ blocked: Il tuo accesso alle API è stato bloccato. Si prega di fare log-in all'interfaccia web per saperne di più.
browse:
changeset:
changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
- prev_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
- user:
- name_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
- next_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
- prev_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Commento:"
edited_at: "Modificato il:"
relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
way: Visualizza la way in una mappa più grande
loading: Caricamento in corso...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
+ next_node_tooltip: Nodo successivo
+ next_relation_tooltip: Relazione successiva
+ next_way_tooltip: Percorso successivo
+ prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
+ prev_node_tooltip: Nodo precedente
+ prev_relation_tooltip: Relazione precedente
+ prev_way_tooltip: Percorso precedente
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
+ next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
type:
changeset: gruppo di modifiche
node: nodo
- relation: relation
- way: way
+ relation: relazione
+ way: percorso
paging_nav:
of: di
showing_page: Visualizzata la pagina
zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
tag_details:
tags: "Etichette:"
+ wiki_link:
+ key: La pagina wiki per la descrizione del tag {{key}}
+ tag: La pagina wiki per la descrizione del tag {{key}}={{value}}
+ wikipedia_link: La voce di Wikipedia su {{page}}
+ timeout:
+ sorry: Ci rincresce, il reperimento di dati per {{type}} con id {{id}} ha richiesto troppo tempo.
+ type:
+ changeset: gruppo di modifiche
+ node: nodo
+ relation: relazione
+ way: percorso
way:
download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
download_xml: Scarica XML
title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
+ timeout:
+ sorry: Siamo spiacenti, l'elenco delle modifiche che hai richiesto necessitava di troppo tempo per poter essere recuperato.
diary_entry:
diary_comment:
comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
recent_entries: "Voci del diario recenti:"
title: Diari degli utenti
user_title: Diario dell'utente {{user}}
+ location:
+ edit: Modifica
+ location: "Località:"
+ view: Visualizza
new:
title: Nuova voce del diario
no_such_entry:
login: Login
login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
save_button: Salva
- title: Diari degli utenti | {{user}}
+ title: Diario di {{user}} | {{title}}
user_title: Diario dell'utente {{user}}
+ editor:
+ default: Predefinito (al momento {{name}})
+ josm:
+ description: JOSM (mediante l'estensione di controllo remoto)
+ name: JOSM
+ potlatch:
+ description: Potlatch 1 (editor nel browser)
+ name: Potlatch 1
+ potlatch2:
+ description: Potlatch 2 (editor nel browser)
+ name: Potlatch 2
export:
start:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
output: Risultato
paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
scale: Scala
+ too_large:
+ body: Quest'area è troppo grande per essere esportata come Dati XML di OpenStreetMap. Si prega di zoomare o di selezionare un'area più piccola.
+ heading: Area troppo grande
zoom: Ingrandimento
start_rjs:
add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
geocoder:
+ description:
+ title:
+ geonames: Località da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+ osm_namefinder: "{{types}} da <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
+ osm_nominatim: Località da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
+ types:
+ cities: Città
+ places: Luoghi
+ towns: Città
+ description_osm_namefinder:
+ prefix: "{{distance}} a {{direction}} di {{type}}"
direction:
east: est
north: nord
other: circa {{count}}km
zero: meno di 1km
results:
+ more_results: Altri risultati
no_results: Nessun risultato
search:
title:
geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
+ osm_nominatim: Risultati restituiti da <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
+ search_osm_namefinder:
+ suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} a {{parentdirection}} di {{parentname}})"
+ suffix_place: ", {{distance}} a {{direction}} di {{placename}}"
search_osm_nominatim:
prefix:
amenity:
airport: Aeroporto
+ arts_centre: Centro d'arte
atm: Cassa automatica
+ auditorium: Auditorium
bank: Banca
bar: Bar
bench: Panchina
bicycle_rental: Noleggio biciclette
brothel: Bordello
bureau_de_change: Cambia valute
+ bus_station: Stazione degli autobus
cafe: Cafe
car_rental: Autonoleggio
+ car_sharing: Car Sharing
car_wash: Autolavaggio
casino: Casinò
cinema: Cinema
+ clinic: Clinica
+ club: Club
college: Scuola superiore
+ community_centre: Centro civico
courthouse: Tribunale
crematorium: Crematorio
dentist: Dentista
+ doctors: Medici
dormitory: Dormitorio
+ drinking_water: Acqua potabile
driving_school: Scuola guida
embassy: Ambasciata
emergency_phone: Colonnina SOS
ferry_terminal: Terminal traghetti
fire_hydrant: Pompa antincendio
fire_station: Vigili del fuoco
+ fountain: Fontana
fuel: Stazione di rifornimento
grave_yard: Cimitero
+ gym: Centro fitness / Palestra
+ hall: Sala
+ health_centre: Casa di cura
hospital: Ospedale
hotel: Hotel
hunting_stand: Postazione di caccia
ice_cream: Gelateria
kindergarten: Asilo infantile
library: Biblioteca
+ market: Mercato
+ marketplace: Mercato
mountain_rescue: Soccorso alpino
+ nightclub: Locale notturno
nursery: Asilo nido
+ nursing_home: Asilo nido
+ office: Ufficio
+ park: Parco
parking: Parcheggio
pharmacy: Farmacia
place_of_worship: Luogo di culto
police: Polizia
post_box: Cassetta delle lettere
post_office: Ufficio postale
+ preschool: Scuola Materna
prison: Prigione
pub: Pub
public_building: Edificio pubblico
+ reception_area: Area accoglienza
+ recycling: Punto riciclaggio rifiuti
restaurant: Ristorante
+ retirement_home: Casa di Riposo
sauna: Sauna
school: Scuola
shelter: Pensilina/ricovero
+ shop: Negozio
+ social_club: Centro Sociale
+ studio: Studio
supermarket: Supermercato
taxi: Taxi
telephone: Telefono pubblico
university: Università
vending_machine: Distributore automatico
veterinary: Veterinario
+ waste_basket: Cestino rifiuti
wifi: Punto di accesso WiFi
+ youth_centre: Centro Giovanile
+ boundary:
+ administrative: Confine amministrativo
building:
+ apartments: Edificio residenziale
+ bunker: Bunker
+ chapel: Cappella
church: Chiesa
+ city_hall: Municipio
+ commercial: Uffici
dormitory: Dormitorio
+ entrance: Entrata dell'edificio
+ farm: Edificio rurale
+ flats: Appartamenti
+ garage: Autorimessa
+ hall: Sala
+ hospital: Ospedale
+ hotel: Albergo
+ house: Casa
+ industrial: Edificio industriale
+ office: Uffici
+ public: Edificio pubblico
+ residential: Edificio residenziale
+ school: Edificio scolastico
+ shop: Negozio
+ stadium: Stadio
+ store: Negozio
+ terrace: Terrazza
+ tower: Torre
+ train_station: Stazione ferroviaria
+ university: Sede universitaria
+ "yes": Edificio
highway:
bridleway: Percorso per equitazione
bus_guideway: Autobus guidato
byway: Byway (UK)
construction: Strada in costruzione
cycleway: Percorso ciclabile
+ distance_marker: Distanziometro
emergency_access_point: Colonnina SOS
footway: Percorso pedonale
ford: Guado
gate: Cancello
+ living_street: Strada pedonale
+ minor: Strada secondaria
motorway: Autostrada/tangenziale
motorway_junction: Svincolo
+ motorway_link: Autostrada
+ path: Sentiero
pedestrian: Percorso pedonale
- primary: Strada primaria
- primary_link: Strada primaria
- residential: Residenziale
- secondary: Strada secondaria
+ platform: Piattaforma
+ primary: Strada di importanza nazionale
+ primary_link: Strada principale
+ raceway: Pista
+ residential: Strada residenziale
+ road: Strada generica
+ secondary: Strada di importanza regionale
secondary_link: Strada secondaria
service: Strada di servizio
services: Stazione di servizio
steps: Scala
stile: Scaletta
- tertiary: Strada terziaria
+ tertiary: Strada di importanza locale
+ track: Strada forestale o agricola
trail: Percorso escursionistico
- unclassified: Strada non classificata
+ trunk: Superstrada
+ trunk_link: Superstrada
+ unclassified: Strada minore
+ unsurfaced: Strada non pavimentata
historic:
archaeological_site: Sito archeologico
+ battlefield: Campo di battaglia
+ boundary_stone: Pietra confinaria
building: Edificio
castle: Castello
church: Chiesa
+ house: Casa storica
+ icon: Icona
+ manor: Maniero
+ memorial: Memoriale
mine: Mina
monument: Monumento
museum: Museo
ruins: Rovine
tower: Torre
+ wayside_cross: Croce
+ wayside_shrine: Edicola votiva
+ wreck: Relitto
landuse:
+ allotments: Orti casalinghi
+ basin: Bacino
+ brownfield: Area con edifici in demolizione
cemetery: Cimitero
+ commercial: Zona di uffici
+ construction: Costruzione
+ farm: Fattoria
+ farmland: Terreno agricolo
+ farmyard: Aia
+ forest: Foresta
grass: Prato
+ greenfield: Area da adibire a costruzioni
industrial: Zona Industriale
+ landfill: Discarica di rifiuti
+ meadow: Prato
+ military: Zona militare
+ mine: Miniera
+ mountain: Montagna
+ nature_reserve: Riserva naturale
+ park: Parco
+ quarry: Cava
+ railway: Ferrovia
+ recreation_ground: Area di svago
+ reservoir: Riserva idrica
residential: Area Residenziale
+ retail: Negozi
+ vineyard: Vigneto
+ wetland: Zona umida
+ wood: Bosco
leisure:
common: Area comune (UK)
fishing: Riserva di pesca
heath: Brughiera
hill: Collina
island: Isola
+ land: Terra
marsh: Palude alluvionale
+ moor: Molo
mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
peak: Picco montuoso
+ point: Punto
reef: Scogliera
ridge: Cresta montuosa
river: Fiume
scrub: Boscaglia
shoal: Secca
spring: Sorgente
+ strait: Stretto
tree: Albero
valley: Valle
volcano: Vulcano
+ water: Acqua
wetland: Zona umida
wetlands: Zona umida
wood: Bosco
country: Nazione
county: Contea (in Italia NON usare)
farm: Area agricola
- hamlet: Borgo
+ hamlet: Gruppo di case
house: Casa
houses: Gruppo di case
island: Isola
islet: Isoletta
locality: Località (luogo con nome, non popolato)
+ moor: Molo
municipality: Comune
postcode: CAP
region: Provincia
subdivision: Suddivisione
suburb: Quartiere
town: Paese
- village: Frazione
+ unincorporated_area: Area non inclusa
+ village: Piccolo paese
+ railway:
+ abandoned: Linea ferroviaria abbandonata
+ construction: Ferrovia in costruzione
+ disused: Linea ferroviaria dismessa
+ disused_station: Stazione ferroviaria dismessa
+ funicular: Funicolare
+ halt: Fermata del treno
+ historic_station: Storica stazione ferroviaria
+ level_crossing: Passaggio a livello
+ light_rail: Ferrovia leggera
+ monorail: Monorotaia
+ narrow_gauge: Ferrovia a scartamento ridotto
+ platform: Banchina ferroviaria
+ preserved: Ferrovia storica
+ station: Stazione ferroviaria
+ subway: Stazione della metropolitana
+ subway_entrance: Ingresso alla metropolitana
+ tram: Tramvia
+ tram_stop: Fermata del tram
+ yard: Zona di manovra ferroviaria
shop:
+ alcohol: Alcolici
+ art: Negozio d'arte
bakery: Panetteria
+ beauty: Prodotti cosmetici
+ beverages: Negozio bevande
+ bicycle: Negozio biciclette
books: Libreria
butcher: Macellaio
car: Concessionaria
+ car_dealer: Concessionaria auto
+ car_parts: Autoricambi
+ car_repair: Autofficina
+ carpet: Tappeti
+ charity: Negozio solidale
+ chemist: Farmacia
+ clothes: Negozio di abbigliamento
+ computer: Negozio di computer
+ confectionery: Pasticceria
+ convenience: Minimarket
+ copyshop: Copisteria
+ cosmetics: Negozio cosmetici
+ department_store: Grande magazzino
+ discount: Discount
+ doityourself: Fai da-te
+ drugstore: Emporio
dry_cleaning: Lavasecco
+ electronics: Elettronica
estate_agent: Agenzia immobiliare
+ farm: Parafarmacia
+ fashion: Negozio moda
+ fish: Pescheria
florist: Fioraio
food: Alimentari
+ funeral_directors: Agenzia funebre
+ furniture: Arredamenti
+ gallery: Galleria d'arte
+ garden_centre: Centro giardinaggio
+ general: Emporio
+ gift: Articoli da regalo
greengrocer: Fruttivendolo
grocery: Fruttivendolo
+ hairdresser: Parrucchiere
+ hardware: Ferramenta
+ hifi: Hi-Fi
insurance: Assicurazioni
jewelry: Gioielleria
+ kiosk: Edicola
laundry: Lavanderia
+ mall: Centro commerciale
+ market: Mercato
+ mobile_phone: Centro telefonia mobile
+ motorcycle: Concessionario di motociclette
+ music: Articoli musicali
+ newsagent: Giornalaio
optician: Ottico
+ organic: Negozio di prodotti naturali ed ecologici
+ pet: Negozio animali
+ photo: Articoli fotografici
+ salon: Salone
+ shoes: Negozio di calzature
+ shopping_centre: Centro commerciale
+ sports: Articoli sportivi
supermarket: Supermercato
+ toys: Negozio di giocattoli
travel_agency: Agenzia di viaggi
+ video: Videoteca
+ wine: Alcolici
tourism:
alpine_hut: Rifugio alpino
artwork: Opera d'arte
attraction: Attrazione turistica
bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
+ cabin: Cabina
camp_site: Campeggio
caravan_site: Area caravan e camper
chalet: Casetta (chalet)
museum: Museo
picnic_site: Area picnic
theme_park: Parco divertimenti
+ valley: Valle
viewpoint: Punto panoramico
zoo: Zoo
+ waterway:
+ boatyard: Cantiere nautico
+ canal: Canale
+ connector: Canale connettore
+ dam: Diga
+ derelict_canal: Canale in disuso
+ ditch: Fosso
+ dock: Bacino chiuso
+ drain: Fognatura/Canale di scolo
+ lock: Chiusa
+ lock_gate: Chiusa
+ mineral_spring: Sorgente di acqua minerale
+ mooring: Ormeggio
+ rapids: Rapide
+ river: Fiume
+ riverbank: Argine/Banchina
+ stream: Ruscello
+ wadi: Uadì
+ water_point: Punto di ristoro
+ waterfall: Cascata
+ weir: Sbarramento idrico
javascripts:
map:
base:
cycle_map: Open Cycle Map
noname: NessunNome
site:
+ edit_disabled_tooltip: Zooma per modificare la mappa
+ edit_tooltip: Modifica la mappa
edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
+ history_disabled_tooltip: Devi ingrandire per vedere le modifiche per quest'area
+ history_tooltip: Visualizza le modifiche per quest'area
history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
layouts:
+ copyright: Copyright e Licenza
donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
donate_link_text: donando
edit: Modifica
+ edit_with: Modifica con {{editor}}
export: Esporta
export_tooltip: Esporta i dati della mappa
gps_traces: Tracciati GPS
- gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
- help_wiki: Aiuto & Wiki
+ gps_traces_tooltip: Gestisci i tracciati GPS
+ help: Aiuto
+ help_and_wiki: "{{help}} & {{wiki}}"
+ help_title: Sito di aiuto per il progetto
history: Storico
home: posizione iniziale
+ home_tooltip: Vai alla posizione iniziale
inbox: in arrivo ({{count}})
inbox_tooltip:
one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
- intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
+ intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è gentilmente fornito da {{ucl}} e {{bytemark}}. Altri sostenitori del progetto sono elencati fra i {{partners}}.
+ intro_3_partners: Wiki
license:
title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
log_in: entra
logout_tooltip: Esci
make_a_donation:
text: Fai una donazione
+ title: Aiuta OpenStreetMap con una donazione in denaro
news_blog: Blog delle notizie
+ news_blog_tooltip: Blog di notizie su OpenStreetMap, dati geografici gratuiti, etc.
osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
shop: Negozio
+ shop_tooltip: Negozio di oggettistica col marchio OpenStreetMap
sign_up: iscriviti
sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
- sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
user_diaries: Diari degli utenti
user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
view: Visualizza
- view_tooltip: Visualizza mappe
+ view_tooltip: Visualizza la mappa
welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
+ wiki: Wiki
+ wiki_title: Wiki del progetto
+ license_page:
+ foreign:
+ english_link: l'originale in inglese
+ text: In caso di incoerenza fra questa pagina di traduzione e {{english_original_link}}, fa fede la pagina in inglese
+ title: A proposito di questa traduzione
+ native:
+ mapping_link: inizia a mappare
+ native_link: versione in italiano
+ text: Stai visualizzando la versione in inglese della pagina sul copyright. Puoi tornare alla {{native_link}} di questa pagina oppure puoi terminare la lettura di diritto d'autore e {{mapping_link}}.
+ title: A proposito di questa pagina
message:
delete:
deleted: Messaggio eliminato
send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
subject: Oggetto
title: Spedisci messaggio
+ no_such_message:
+ body: Siamo spiacenti, non ci sono messaggi con l'id indicato.
+ heading: Nessun messaggio del genere
+ title: Nessun messaggio del genere
no_such_user:
- body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
- heading: Nessun utente o messaggio
- title: Nessun utente o messaggio
+ body: Siamo spiacenti, non ci sono utenti con questo nome.
+ heading: Utente inesistente
+ title: Nessun utente del genere
outbox:
date: Data
inbox: in arrivo
title: Leggi messaggio
to: A
unread_button: Marca come non letto
+ wrong_user: Sei loggato come `{{user}}', ma il messaggio che hai chiesto di leggere non era diretto a quell'utente. Se vuoi leggerlo, per favore loggati con l'utenza interessata.
+ reply:
+ wrong_user: Sei loggato come `{{user}}', ma il messaggio al quale hai chiesto di rispondere non era diretto a quell'utente. Se vuoi rispondere, per favore loggati con l'utenza interessata.
sent_message_summary:
delete_button: Elimina
notifier:
hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
friend_notification:
+ befriend_them: Puoi anche aggiungerli come amici in {{befriendurl}}.
had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
- see_their_profile: Puoi vedere il loro profilo su {{userurl}} e aggiungerli anche come amici, se lo si desidera.
+ see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
gpx_notification:
and_no_tags: e nessuna etichetta.
footer2: e puoi rispondere a {{replyurl}}
header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
hi: Ciao {{to_user}},
- subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio"
signup_confirm:
subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
signup_confirm_html:
+ ask_questions: E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro <a href="http://help.openstreetmap.org/">sito di domande e risposte</a>.
click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
- get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
+ get_reading: Leggi di OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a>, non perdere le ultime notizie sul <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog di OpenStreetMap</a> o su <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, oppure sfoglia il blog <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> di Steve Coast, fondatore di OpenStreetMap, per una storia completa del progetto; ci sono anche dei <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast da ascoltare</a>!
greeting: Benvenuto!
hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
signup_confirm_plain:
+ ask_questions: "E' possibile fare qualsiasi domanda relativa ad OpenStreetMap sul nostro sito di domande e risposte:"
blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
oauthorize:
allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
+ allow_to: "Consenti all'applicazione client di:"
allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_diary: creare pagine di diario, commenti e fare amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_prefs: modificare le tue preferenze utente.
+ request_access: L'applicazione {{app_name}} sta richiedendo accesso al tuo account. Verifica se davvero vuoi assegnare all'applicazione ciascuna delle seguenti abilitazioni. Puoi indicarne quante desideri, poche o tante che siano.
+ revoke:
+ flash: Hai revocato il token per {{application}}
oauth_clients:
+ create:
+ flash: Informazione registrata con successo
+ destroy:
+ flash: Distrutta la registrazione dell'applicazione client
edit:
submit: Modifica
+ title: Modifica la tua applicazione
form:
allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
+ allow_write_prefs: modifica le loro preferenze utente.
+ callback_url: URL di richiamata
name: Nome
+ requests: "Richiedi le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
required: Richiesto
support_url: Indirizzo URL di supporto
+ url: URL applicazione principale
index:
+ application: Nome dell'Applicazione
+ issued_at: Rilasciato a
+ list_tokens: "I seguenti token sono stati rilasciati a tuo nome per applicazioni:"
+ my_apps: Le mie applicazioni client
+ my_tokens: Le mie applicazioni autorizzate
+ no_apps: Hai un applicazione che desideri registrare per l'utilizzo con noi usando lo standard {{oauth}}? Devi registrare la tua applicazione web, prima di poter effettuare richieste OAuth a questo servizio.
+ register_new: Registra la tua applicazione
+ registered_apps: "Hai le seguenti applicazioni client registrate:"
revoke: Revoca!
+ title: I miei dettagli OAuth
+ new:
+ submit: Registrati
+ title: Registra una nuova applicazione
+ not_found:
+ sorry: Siamo dolenti, quel {{type}} non è stato trovato.
show:
+ access_url: "URL del token di accesso:"
allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
+ allow_read_prefs: leggi le loro preferenze utente.
allow_write_api: modifica la mappa.
+ allow_write_diary: crea pagine di diario, commenti e fai amicizia.
allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
+ authorize_url: "Autorizza URL:"
edit: Modifica dettagli
+ key: "Chiave del consumatore:"
+ requests: "Richieste le seguenti autorizzazioni da parte dell'utente:"
+ support_notice: Supportiamo HMAC-SHA1 (consigliato), così come testo normale in modalità SSL.
+ title: Dettagli OAuth per {{app_name}}
+ url: "URL del token di richiesta:"
+ update:
+ flash: Aggiornate con successo le informazioni sul client
site:
edit:
anon_edits_link_text: Leggi il perché.
flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
+ no_iframe_support: Il proprio browser non supporta gli iframe HTML, necessari per questa funzionalità.
not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
user_page_link: pagina utente
index:
+ josm_failed: Modifica fallita - assicurarsi che JOSM sia avviato e che l'estensione di controllo remoto sia attiva
js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
shortlink: Collegamento breve
key:
map_key: Legenda
+ map_key_tooltip: Legenda
table:
entry:
+ admin: Confine amministrativo
+ allotments: Area comune orti casalinghi
apron:
- Area di parcheggio aeroportuale
- Terminal
+ bridge: Quadrettatura nera = ponte
+ bridleway: Percorso per equitazione
brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
building: Edificio significativo
byway: Byway (UK)
- Funivia
- Seggiovia
cemetery: Cimitero
- commercial: Zona commerciale
+ centre: Centro sportivo
+ commercial: Zona di uffici
+ common:
+ - Area comune
+ - prato
construction: Strade in costruzione
cycleway: Pista Ciclabile
- footway: Pista pedonale
+ destination: Servitù di passaggio
+ farm: Azienda agricola
+ footway: Percorso pedonale
+ forest: Foresta
+ golf: Campo da golf
+ heathland: Brughiera
industrial: Zona industriale
lake:
- Lago
- Riserva d'acqua
military: Area militare
+ motorway: Autostrada
park: Parco
+ permissive: Accesso permissivo
+ pitch: Campo sportivo
+ primary: Strada di importanza nazionale
+ private: Accesso privato
rail: Ferrovia
reserve: Riserva naturale
+ resident: Zona residenziale
+ retail: Zona con negozi
runway:
- Pista di decollo/atterraggio
- Pista di rullaggio
school:
- Scuola
- Università
+ secondary: Strada di importanza regionale
station: Stazione ferroviaria
subway: Metropolitana
summit:
- 1: picco
+ - Picco montuoso
+ - Picco montuoso
tourist: Attrazione turistica
+ track: Strada forestale o agricola
tram:
- Metropolitana di superficie
- Tram
- unclassified: Strada non classificata
+ trunk: Superstrada
+ tunnel: Linea tratteggiata = tunnel
+ unclassified: Strada minore
unsurfaced: Strada non pavimentata
- heading: Legenda per z{{zoom_level}}
+ wood: Bosco
search:
search: Cerca
search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
sidebar:
close: Chiudi
search_results: Risultati della ricerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: L'utente {{user}} non esiste
title: Nessun utente
+ offline:
+ heading: Archiviazione GPX non in linea
+ message: L'archiviazione dei file GPX ed il sistema di upload al momento non sono disponibili.
+ offline_warning:
+ message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
trace:
ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
by: da
count_points: "{{count}} punti"
edit: modifica
edit_map: Modifica mappa
+ identifiable: IDENTIFICABILE
in: in
map: mappa
more: altri
private: PRIVATO
public: PUBBLICO
trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
+ trackable: TRACCIABILE
view_map: Visualizza mappa
trace_form:
description: Descrizione
visibility_help: che cosa significa questo?
trace_header:
see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
- see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
+ upload_trace: Carica un tracciato
+ your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati
trace_optionals:
tags: Etichette
+ trace_paging_nav:
+ next: Successivo »
+ previous: "« Precedente"
+ showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
view:
delete_track: Elimina questo tracciato
description: "Descrizione:"
trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
user:
account:
+ contributor terms:
+ agreed: Hai accettato le nuove regole per contribuire.
+ agreed_with_pd: Hai anche dichiarato di considerare le tue modifiche di Pubblico Dominio.
+ heading: "Regole per contribuire:"
+ link text: cos'è questo?
+ not yet agreed: Non hai ancora accettato le nuove regole per contribuire.
+ review link text: Quando puoi segui per favore questo link per leggere ed accettare le nuove regole per contribuire.
+ current email address: "Indirizzo e-mail attuale:"
+ delete image: Rimuovi l'immagine attuale
email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
home location: "Posizione:"
+ image: "Immagine:"
+ image size hint: (immagini quadrate di almeno 100x100 funzionano meglio)
+ keep image: Mantieni l'immagine attuale
latitude: "Latitudine:"
longitude: "Longitudine:"
make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
my settings: Impostazioni personali
+ new email address: "Nuovo indirizzo e-mail:"
+ new image: Aggiungi un'immagine
no home location: Non si è inserita la propria posizione.
+ preferred editor: "Editor preferito:"
preferred languages: "Lingua preferita:"
profile description: "Descrizione del profilo:"
public editing:
public editing note:
heading: Modifica pubblica
text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
+ replace image: Sostituisci l'immagine attuale
return to profile: Ritorna al profilo
save changes button: Salva modifiche
title: Modifica profilo
update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
confirm:
+ already active: Questo profilo è stato già confermato.
+ before you start: Sappiamo che probabilmente hai fretta di iniziare a mappare, ma prima dovresti inserire alcune informazioni su di te nel modulo sottostante.
button: Conferma
- failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
heading: Conferma un profilo utente
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
+ reconfirm: Se è passato un po' di tempo dall'ultimo accesso potrebbe essere necessario <a href="{{reconfirm}}">inviare una nuova email di conferma</a>.
success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+ unknown token: Questo token non sembra esistere.
confirm_email:
button: Conferma
failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
heading: Conferma una variazione di indirizzo email
press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
+ confirm_resend:
+ failure: Utente {{name}} non trovato.
+ success: E' stato spedito un nuovo messaggio di conferma all'indirizzo {{email}} e non appena verrà confermato il proprio profilo si sarà in grado di mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che spediscono richieste di conferma assicurarsi di inserire l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org nella whitelist, altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
filter:
not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
go_public:
flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
+ list:
+ confirm: Conferma Utenti Selezionati
+ empty: Nessun utente corrispondente trovato
+ heading: Utenti
+ hide: Nascondi Utenti Selezionati
+ showing:
+ one: Pagina {{page}} ({{first_item}} di {{items}})
+ other: Pagina {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} di {{items}})
+ summary: "{{name}} creato da {{ip_address}} il {{date}}"
+ summary_no_ip: "{{name}} creato il {{date}}"
+ title: Utenti
login:
- account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
+ account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Si prega di utilizzare il collegamento presente nell'email di conferma per attivare il proprio profilo, oppure <a href="{{reconfirm}}">richiedere l'invio di una nuova email di conferma</a>.
+ account suspended: Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso a causa di attività sospette.<br />Contatta il {{webmaster}} se desideri discuterne.
auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
- create_account: crea un profilo
+ create_account: crealo ora
email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
heading: Entra
login_button: Entra
lost password link: Persa la password?
+ notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Leggi i dettagli sull'imminente cambio di licenza di OpenStreetMap</a> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">traduzioni</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">discussione</a> )
password: "Password:"
please login: Entra o {{create_user_link}}.
+ remember: "Ricordati di me:"
title: Entra
+ webmaster: webmaster
+ logout:
+ heading: Esci da OpenStreetMap
+ logout_button: Esci
+ title: Esci
lost_password:
email address: "Indirizzo email:"
heading: Password dimenticata?
already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
success: "{{name}} è ora tuo amico."
- map:
- nearby mapper: "Mappatore vicino: [[nearby_user]]"
- your location: Propria posizione
new:
confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
confirm password: "Conferma password:"
contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
+ continue: Continua
display name: "Nome visualizzato:"
display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
email address: "Indirizzo email:"
fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
- flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
+ flash create success message: Grazie per l'iscrizione. Abbiamo spedito un messaggio di conferma all'indirizzo {{email}} e non appena sarà confermato il proprio profilo sarà possibile mappare.<br /><br />Se si utilizzano dei filtri antispam che inviano delle richieste di conferma assicurarsi che l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org sia nella whitelist, altrimenti non saremo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
heading: Crea un profilo utente
- license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
+ license_agreement: Quando confermi il tuo profilo devi accettare le <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">regole per contribuire</a>.
no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
password: "Password:"
- signup: Iscrivi
+ terms accepted: Grazie di aver accettato le nuove regole per contribuire!
title: Crea profilo
no_such_user:
body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
heading: L'utente {{user}} non esiste
title: Nessun utente
+ popup:
+ friend: Amico
+ nearby mapper: Mappatore vicino
+ your location: Propria posizione
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
title: reimposta la password
set_home:
flash success: Posizione personale salvata con successo
+ suspended:
+ body: "<p>\n Siamo spiacenti, il tuo account è stato sospeso automaticamente a causa di \n attività sospette. \n</p>\n<p>\n Questa decisione sarà riesaminata a breve da un amministratore, oppure \n se desideri discuterne puoi contattare il {{webmaster}}.\n</p>"
+ heading: Account sospeso
+ title: Account sospeso
+ webmaster: webmaster
+ terms:
+ agree: Accetto
+ consider_pd: In aggiunta al contratto di cui sopra, considero che i miei contributi sono in Pubblico Dominio
+ consider_pd_why: cos'è questo?
+ decline: Non accetto
+ heading: Regole per contribuire
+ legale_names:
+ france: Francia
+ italy: Italia
+ rest_of_world: Resto del mondo
+ legale_select: "Seleziona il tuo Paese di residenza:"
+ read and accept: Leggi il contratto qui sotto e premi il pulsante accetto per confermare che accetti i termini del presente accordo per i tuoi contributi attuali e futuri.
+ title: Regole per contribuire
view:
activate_user: attiva questo utente
add as friend: aggiungi come amico
blocks by me: blocchi applicati da me
blocks on me: blocchi su di me
confirm: Conferma
+ confirm_user: conferma questo utente
create_block: blocca questo utente
created from: "Creato da:"
deactivate_user: disattiva questo utente
my edits: modifiche personali
my settings: impostazioni personali
my traces: tracciati personali
- nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
+ nearby users: Altri utenti nelle vicinanze
new diary entry: nuova voce del diario
no friends: Non ci sono ancora amici.
- no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
+ no nearby users: Non ci sono ancora altri utenti che ammettono di mappare nelle vicinanze.
+ oauth settings: impostazioni oauth
remove as friend: rimuovi come amico
role:
administrator: Questo utente è un amministratore
moderator: Revoca l'accesso come moderatore
send message: spedisci messaggio
settings_link_text: impostazioni
+ spam score: "Punteggio Spam:"
+ status: "Stato:"
traces: tracciati
unhide_user: mostra questo utente
user location: Luogo dell'utente