has_relations:
one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
- changeset_navigation:
- all:
- next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
- prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
- user:
- name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
- next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
- prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
+ show_area_box: Mostre ricuadri de aree
common_details:
changeset_comment: "Coment:"
edited_at: "Cambiât ai:"
area: Viôt la aree suntune mape plui grande
relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
loading: Daûr a cjamâ...
+ navigation:
+ all:
+ next_changeset_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
+ next_relation_tooltip: Relazion sucessive
+ prev_changeset_tooltip: Grup di cambiaments precedent
+ prev_relation_tooltip: Relazion precedente
+ user:
+ name_changeset_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
+ next_changeset_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
node:
download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
download_xml: Discjame XML
zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
tag_details:
tags: "Etichetis:"
+ wikipedia_link: L'articul su {{page}} te Wikipedia
timeout:
type:
relation: relazion
big_area: (grant)
no_comment: (nissun)
no_edits: (nissun cambiament)
+ show_area_box: mostre il ricuadri de aree
still_editing: (ancjemò in cambiament)
view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
changeset_paging_nav:
recent_entries: "Ultimis vôs dal diari:"
title: Diaris dai utents
user_title: Diari di {{user}}
+ location:
+ edit: Cambie
+ location: "Lûc:"
+ view: Viôt
new:
title: Gnove vôs dal diari
view:
options: Opzions
osm_xml_data: Dâts XML di OpenStreetMap
osmarender_image: Figure Osmarender
+ output: Jessude
paste_html: Tache l'HTML par inserîlu tal to sît web
scale: Scjale
+ too_large:
+ heading: La aree e je masse largje
start_rjs:
add_marker: Zonte un segnalut ae mape
change_marker: Cambie la posizion dal segnalut
bureau_de_change: Ufizi di cambi
bus_station: Stazion des corieris
car_wash: Lavaç machinis
+ casino: Casinò
cinema: Cine
clinic: Cliniche
dentist: Dentist
hospital: Ospedâl
library: Biblioteche
market: Marcjât
+ office: Ufizi
park: Parc
pharmacy: Farmacie
+ place_of_worship: Lûc di cult
post_office: Pueste
+ public_building: Edifici public
restaurant: Ristorant
sauna: Saune
school: Scuele
steps: Scjalis
historic:
archaeological_site: Sît archeologic
+ battlefield: Cjamp di bataie
castle: Cjiscjel
church: Glesie
house: Cjase
landuse:
cemetery: Simiteri
commercial: Aree comerciâl
+ construction: In costruzion
industrial: Aree industriâl
military: Aree militâr
nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
+ railway: Ferade
residential: Aree residenziâl
+ vineyard: Vigne
leisure:
garden: Zardin
golf_course: Troi di golf
miniature_golf: Minigolf
+ nature_reserve: Riserve naturâl
park: Parc
sports_centre: Centri sportîf
+ stadium: Stadi
swimming_pool: Pissine
natural:
bay: Rade
channel: Canâl
+ coastline: Litorâl
crater: Cratêr
glacier: Glaçâr
island: Isule
point: Pont
+ river: Flum
tree: Arbul
valley: Val
volcano: Vulcan
railway:
abandoned: Ferade bandonade
construction: Ferade in costruzion
+ disused_station: Stazion de ferade bandonade
+ light_rail: Ferade lizere
+ station: Stazion de ferade
shop:
bakery: Pancôr
books: Librerie
supermarket: Supermarcjât
toys: Negozi di zugatui
tourism:
+ information: Informazions
museum: Museu
valley: Val
viewpoint: Pont panoramic
edit_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par cambiâ la mape
history_zoom_alert: Tu scugnis cressi il zoom par viodi il storic dai cambiaments
layouts:
+ copyright: Copyright & Licence
donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
donate_link_text: donant
edit: Cambie
export: Espuarte
export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
gps_traces: Percors GPS
- gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors
+ gps_traces_tooltip: Gjestìs i percors GPS
help_wiki: Jutori & Vichi
help_wiki_tooltip: Jutori & Vichi pal progjet
history: Storic
user_diaries: Diaris dai utents
user_diaries_tooltip: Viôt i diaris dai utents
view: Viôt
- view_tooltip: Viôt lis mapis
+ view_tooltip: Viôt la mape
welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: La tô pagjine utent
+ license_page:
+ native:
+ title: Informazions su cheste pagjine
message:
delete:
deleted: Messaç eliminât
date: Date
from: Di
reading_your_messages: Leture dai tiei messaçs
+ reading_your_sent_messages: Leture dai messaçs che tu âs inviât
reply_button: Rispuint
subject: Sogjet
title: Leture messaç
success:
loaded_successfully: al sedi stât cjamât cun sucès, cun {{trace_points}} suntun totât di {{possible_points}} ponts pussibii.
subject: "[OpenStreetMap] Impuartazion GPX completade cun sucès"
+ with_description: cu la descrizion
your_gpx_file: Al somee che il to file GPX
message_notification:
hi: Mandi {{to_user}},
heading: Leiende par z{{zoom_level}}
search:
search: Cîr
- search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
+ search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Vie Julie, Naiarêt', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gurize' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
submit_text: Va
where_am_i: Dulà soio?
where_am_i_title: Descrîf il lûc atuâl doprant il motôr di ricercje
sidebar:
close: Siere
search_results: Risultâts de ricercje
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e di %B %Y a lis %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Il to file GPX al è stât cjamât e al è cumò daûr a spietâ di jessi zontât ae base di dâts. Chest al sucêt in gjenar jentri di une ore; ti mandarìn un messaç cuant che il lavôr al sarà stât completât.
visibility: Visibilitât
trace_header:
see_all_traces: Cjale ducj i percors
- see_just_your_traces: Cjale dome i tiei percors o cjame un percors
see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
trace_optionals:
tags: Etichetis
visibility: "Visibilitât:"
user:
account:
+ current email address: "Direzion di pueste eletroniche atuâl:"
email never displayed publicly: (mai mostrade in public)
flash update success: Informazions dal utent inzornadis cun sucès.
flash update success confirm needed: Informazions dal utent inzornadis cun sucès. Controle la tô pueste par confermâ la tô gnove direzion di pueste eletroniche.
longitude: "Longjitudin:"
make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
my settings: Mês impostazions
+ new email address: "Gnove direzion di pueste:"
no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
preferred languages: "Lenghis preferidis:"
profile description: "Descrizion dal profîl:"
disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
enabled link text: ce isal chest?
+ replace image: Sostituìs la figure atuâl
return to profile: Torne al profîl
save changes button: Salve cambiaments
title: Modifiche profîl
login_button: Jentre
lost password link: Password pierdude?
please login: Jentre o {{create_user_link}}.
+ remember: Visiti di me
title: Jentre
+ logout:
+ heading: Va fûr di OpenStreetMap
+ logout_button: Jes
+ title: Jes
lost_password:
email address: "Direzion di pueste:"
make_friend:
already_a_friend: Tu sês za amì di {{name}}.
success: "{{name}} al è cumò to amì."
- map:
- nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
- your location: La tô posizion
new:
confirm email address: "Conferme direzion pueste:"
display name: "Non di mostrâ:"
flash create success message: L'utent al è stât creât cun sucès. Spiete che ti rivedi par pueste il messaç di conferme e po tu podarâs scomençâ a mapâ intun lamp :-)<br /><br />Ten a ments che no tu rivarâs a jentrâ fin cuant che no tu varâs ricevût il messaç e confermât la direzion di pueste eletroniche.<br /><br />Se tu dopris un sisteme antispam che al mande richiestis di conferme, siguriti di meti te whitelist webmaster@openstreetmap.org, parcè che no podin rispuindi aes richiestis di conferme.
heading: Cree un account utent
license_agreement: Creant un profîl, tu confermis di savê che ducj i dâts che tu mandis al progjet OpenStreetMap a son dâts fûr (in mût no esclusîf) sot di <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">cheste licence Creative Commons (by-sa)</a>.
- signup: Regjistre
title: Cree profîl
no_such_user:
body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
heading: L'utent {{user}} nol esist
title: Utent no cjatât
+ popup:
+ friend: Amì
+ nearby mapper: Mapadôr dongje
+ your location: La tô posizion
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} nol è un dai tiei amîs."
success: "{{name}} al è stât gjavât dai tiei amîs."
set_home:
flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
+ terms:
+ legale_names:
+ france: France
+ italy: Italie
+ rest_of_world: Rest dal mont
view:
add as friend: zonte ai amîs
ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
confirm: Conferme
create_block: bloche chest utent
created from: "Creât di:"
+ delete_user: elimine chest utent
description: Descrizion
diary: diari
edits: cambiaments
email address: "Direzion di pueste:"
hide_user: plate chest utent
+ if set location: Se tu impuestis la tô locazion, tu viodarâs culì une biele mape e altris informazions. Tu puedis impuestâ il to lûc iniziâl inte pagjine des {{settings_link}}.
km away: a {{count}}km di distance
m away: "{{count}}m di distance"
mapper since: "Al mape dai:"
my edits: miei cambiaments
my settings: mês impostazions
my traces: percors personâi
- nearby users: "Utents dongje:"
+ nearby users: Altris utents dongje
new diary entry: gnove vôs dal diari
no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
remove as friend: gjave dai amîs
send message: mande messaç
settings_link_text: impostazions
+ status: "Stât:"
traces: percors
user location: Lûc dal utent
your friends: I tiei amîs