other: "Ha le sequente {{count}} vias:"
no_bounding_box: Nulle quadro de delimitation ha essite memorisate pro iste gruppo de modificationes.
show_area_box: Monstrar quadro del area
- changeset_navigation:
+ navigation:
all:
- next_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
- prev_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
+ next_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes sequente
+ prev_changeset_tooltip: Gruppo de modificationes precedente
user:
- name_tooltip: Vider modifications per {{user}}
- next_tooltip: Modification sequente per {{user}}
- prev_tooltip: Modification precedente per {{user}}
+ name_changeset_tooltip: Vider modifications per {{user}}
+ next_changeset_tooltip: Modification sequente per {{user}}
+ prev_changeset_tooltip: Modification precedente per {{user}}
common_details:
changeset_comment: "Commento:"
edited_at: "Modificate le:"
output: Resultato
paste_html: Colla HTML pro incorporar in sito web
scale: Scala
+ too_large:
+ body: Iste area es troppo grande pro esser exportate como datos XML de OpenStreetMap. Per favor face zoom avante o selige un area minor.
+ heading: Area troppo grande
zoom: Zoom
start_rjs:
add_marker: Adder un marcator al carta
unclassified: Via non classificate
unsurfaced: Cammino de terra
landuse:
+ commercial: Area commercial
+ farm: Ferma
+ military: Area militar
nature_reserve: Reserva natural
leisure:
beach_resort: Loco de vacantias al plagia
village: Village
shop:
alcohol: Magazin de bibitas alcoholic
+ apparel: Boteca de vestimentos
art: Magazin de arte
+ bakery: Paneteria
+ beauty: Salon de beltate
+ beverages: Boteca de bibitas
bicycle: Magazin de bicyclettas
books: Libreria
butcher: Macelleria
+ car: Magazin de automobiles
car_dealer: Venditor de automobiles
car_parts: Partes de automobiles
car_repair: Reparation de automobiles
computer: Magazin de computatores
confectionery: Confecteria
convenience: Magazin de quartiero
+ copyshop: Centro de photocopias
+ cosmetics: Boteca de cosmetica
department_store: Grande magazin
+ discount: Boteca de disconto
doityourself: Magazin de bricolage
drugstore: Drogeria
+ dry_cleaning: Lavanderia a sic
+ electronics: Boteca de electronica
+ estate_agent: Agentia immobiliari
farm: Magazin agricole
+ fashion: Boteca de moda
fish: Pischeria
+ florist: Florista
food: Magazin de alimentation
funeral_directors: Directores de pompas funebre
furniture: Magazin de mobiles
gallery: Galeria
garden_centre: Jardineria
+ general: Magazin general
gift: Boteca de donos
+ greengrocer: Verdurero
grocery: Specieria
hairdresser: Perruccheria
hardware: Quincalieria
hifi: Hi-fi
+ insurance: Assecurantia
jewelry: Joieleria
kiosk: Kiosque
+ laundry: Lavanderia
mall: Galeria mercante
market: Mercato
+ mobile_phone: Boteca de telephonos mobile
+ motorcycle: Magazin de motocyclos
music: Magazin de musica
+ newsagent: Venditor de jornales
optician: Optico
+ organic: Boteca de alimentos organic
outdoor: Magazin de sport al aere libere
+ pet: Boteca de animales
photo: Magazin de photographia
salon: Salon
+ shoes: Scarperia
shopping_centre: Centro commercial
sports: Magazin de sport
+ stationery: Papireria
supermarket: Supermercato
toys: Magazin de joculos
travel_agency: Agentia de viages
valley: Valle
viewpoint: Puncto de vista
zoo: Zoo
+ waterway:
+ derelict_canal: Canal abandonate
+ ditch: Fossato
+ dock: Dock
+ drain: Aquiero
+ lock: Esclusa
+ lock_gate: Porta de esclusa
+ mooring: Ammarrage
+ rapids: Rapidos
+ river: Fluvio/Riviera
+ riverbank: Ripa de fluvio/riviera
+ waterfall: Cascada
javascripts:
map:
base:
export: Exportar
export_tooltip: Exportar datos cartographic
gps_traces: Tracias GPS
- gps_traces_tooltip: Gerer tracias
+ gps_traces_tooltip: Gerer tracias GPS
help_wiki: Adjuta & Wiki
help_wiki_tooltip: Adjuta & sito Wiki pro le projecto
history: Historia
user_diaries: Diarios de usatores
user_diaries_tooltip: Leger diarios de usatores
view: Vider
- view_tooltip: Vider cartas
+ view_tooltip: Vider le carta
welcome_user: Benvenite, {{user_link}}
welcome_user_link_tooltip: Tu pagina de usator
message:
subject: Subjecto
title: Inviar message
no_such_user:
- body: Pardono, il non ha un usator o message con iste nomine o ID.
- heading: Nulle tal usator o message
- title: Nulle tal usator o message
+ body: Regrettabilemente, il non ha un usator o message con iste nomine.
+ heading: Iste usator non existe
+ title: Iste usator non existe
outbox:
date: Data
inbox: cassa de entrata
hopefully_you_1: Alcuno (sperabilemente tu) vole cambiar su adresse de e-mail a
hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
friend_notification:
+ befriend_them: Tu pote equalmente adder le/la como amico a {{befriendurl}}.
had_added_you: "{{user}} te ha addite como amico in OpenStreetMap."
- see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}} e adder le/la tamben como amico si tu lo vole.
+ see_their_profile: Tu pote vider su profilo a {{userurl}}.
subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha addite como amico"
gpx_notification:
and_no_tags: e sin etiquettas.
sidebar:
close: Clauder
search_results: Resultatos del recerca
+ time:
+ formats:
+ friendly: "%e %B %Y a %H:%M"
trace:
create:
trace_uploaded: Tu file GPX ha essite incargate e attende insertion in le base de datos. Isto prende generalmente minus de un medie hora, e un e-mail te essera inviate al completion.
user:
account:
current email address: "Adresse de e-mail actual:"
+ delete image: Remover le imagine actual
email never displayed publicly: (nunquam monstrate publicamente)
flash update success: Informationes del usator actualisate con successo.
flash update success confirm needed: Informationes del usator actualisate con successo. Tu recipera in e-mail un nota pro confirmar tu nove adresse de e-mail.
home location: "Position de origine:"
+ image: "Imagine:"
+ image size hint: (imagines quadrate de al minus 100×100 functiona melio)
+ keep image: Retener le imagine actual
latitude: "Latitude:"
longitude: "Longitude:"
make edits public button: Render tote mi modificationes public
my settings: Mi configurationes
new email address: "Adresse de e-mail nove:"
+ new image: Adder un imagine
no home location: Tu non ha entrate tu position de origine.
preferred languages: "Linguas preferite:"
profile description: "Description del profilo:"
public editing note:
heading: Modification public
text: A iste momento tu modificationes es anonyme, e le gente non pote inviar te messages ni vider tu position. Pro poter monstrar tu contributiones e pro permitter al gente de contactar te per le sito web, clicca le button ci infra. <b>Post le cambio al API 0.6, solo le usatores public pote modificar datos cartographic</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">lege proque</a>).<ul><li>Tu adresse de e-mail non essera revelate si tu deveni public.</li><li>Iste action non pote esser revertite e tote le nove usatores es ora public per predefinition.</li></ul>
+ replace image: Reimplaciar le imagine actual
return to profile: Retornar al profilo
save changes button: Salveguardar modificationes
title: Modificar conto
lost password link: Tu perdeva le contrasigno?
password: "Contrasigno:"
please login: Per favor aperi un session o {{create_user_link}}.
+ remember: "Memorar me:"
title: Aperir session
+ logout:
+ heading: Clauder le session de OpenStreetMap
+ logout_button: Clauder session
+ title: Clauder session
lost_password:
email address: "Adresse de e-mail:"
heading: Contrasigno oblidate?
already_a_friend: Tu es ja amico de {{name}}.
failed: Pardono, non poteva adder {{name}} como amico.
success: "{{name}} es ora tu amico."
- map:
- nearby mapper: "Cartographo vicin: [[nearby_user]]"
- your location: Tu position
new:
confirm email address: "Confirmar adresse de e-mail:"
confirm password: "Confirmar contrasigno:"
body: Non existe un usator con le nomine {{user}}. Per favor verifica le orthographia, o pote esser que le ligamine que tu sequeva es incorrecte.
heading: Le usator {{user}} non existe
title: Nulle tal usator
+ popup:
+ friend: Amico
+ nearby mapper: Cartographo vicin
+ your location: Tu position
remove_friend:
not_a_friend: "{{name}} non es un de tu amicos."
success: "{{name}} ha essite removite de tu amicos."
my edits: mi modificationes
my settings: mi configurationes
my traces: mi tracias
- nearby users: "Usatores vicin:"
+ nearby users: Altere usatores vicin
new diary entry: nove entrata de diario
no friends: Tu non ha ancora addite alcun amico.
- no nearby users: Il non ha ancora cartographos in le vicinitate.
+ no nearby users: Il non ha ancora altere cartographos in le vicinitate.
+ oauth settings: configuration oauth
remove as friend: remover como amico
role:
administrator: Iste usator es un administrator