discussion: 討論
still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
node:
- title: 節點:%{name}
- history_title: 節點歷史:%{name}
+ title_html: 節點:%{name}
+ history_title_html: 節點歷史:%{name}
way:
- title: 路徑:%{name}
- history_title: 路徑歷史:%{name}
+ title_html: 路徑:%{name}
+ history_title_html: 路徑歷史:%{name}
nodes: 節點
- also_part_of:
+ also_part_of_html:
one: 路徑 %{related_ways} 的部份
other: 路徑 %{related_ways} 的部份
relation:
- title: 關聯:%{name}
- history_title: 關聯歷史:%{name}
+ title_html: 關聯:%{name}
+ history_title_html: 關聯歷史:%{name}
members: 成員
relation_member:
- entry: '%{type} %{name}'
- entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
+ entry_html: '%{type} %{name}'
+ entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
type:
node: 節點
way: 路徑
relation: 關聯
containing_relation:
- entry: 關聯 %{relation_name}
- entry_role: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
+ entry_html: 關聯 %{relation_name}
+ entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
not_found:
sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
type:
open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
- open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
- open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
+ opened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
+ opened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
commented_by_anonymous: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
title: '%{user} 的日記|%{title}'
user_title: '%{user} 的日記'
leave_a_comment: 留下評論
- login_to_leave_a_comment: '%{login_link}來留下評論'
+ login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
login: 登入
no_such_entry:
title: 沒有這樣的日記項目
heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
diary_entry:
- posted_by: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
+ posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
comment_link: 對這個項目的評論
reply_link: 回覆這個項目
comment_count:
confirm: 確認
report: 回報此項目
diary_comment:
- comment_from: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
+ comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
hide_link: 隱藏此評論
unhide_link: 取消隱藏此評論
confirm: 確認
geocoder:
search:
title:
- latlon: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
- ca_postcode: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
- osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
+ ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
+ osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a> 的結果
- geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
- osm_nominatim_reverse: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+ geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
Nominatim</a> 的結果
- geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
+ geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
search_osm_nominatim:
prefix_format: '%{name}'
prefix:
from: 寄件者
subject: 主旨
date: 日期
- no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
message_summary:
unread_button: 標記為未讀
destroy_button: 刪除
new:
title: 寄出訊息
- send_message_to: 寄出新訊息給 %{name}
+ send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
subject: 主旨
body: 內文
back_to_inbox: 回到收件匣
body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
outbox:
title: 寄件匣
- my_inbox: 我的 %{inbox_link}
+ my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
inbox: 收件匣
outbox: 寄件匣
messages:
to: 收件者
subject: 主旨
date: 日期
- no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
+ no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
reply:
wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
about:
next: 下一頁
copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
- used_by: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
+ used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
local_knowledge_title: 地方知識
local_knowledge_html: |-
open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
legal_title: 法律資訊
- legal_html: "本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
- 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">使用條款</a>和<a
- href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">隱私政策</a>\n<br>
- \n若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。\n<br>\nOpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a
- href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\"> OSMF 的註冊商標</a>。"
+ legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
+ 基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
+ href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針<
+ /a>、和<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
+ legal_2_html: |-
+ 若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
+ <br>
+ OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
partners_title: 合作夥伴
copyright:
foreign:
title: 關於這個翻譯
- text: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
+ html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
english_link: 英文原文
native:
title: 關於此頁
- text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
+ html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
native_link: 台灣正體中文版
mapping_link: 開始製圖
legal_babble:
remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
edit:
not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
- not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
+ not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
user_page_link: 使用者頁面
- anon_edits: (%{link})
+ anon_edits_html: (%{link})
anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
- flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
- href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
+ flash_player_required_html: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash
+ 編輯器。您可以<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
(如果有儲存按鈕)。)
map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
embeddable_html: 內嵌式 HTML
licence: 授權
- export_details: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+ export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
too_large:
advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
upload_trace: 上傳軌跡
see_all_traces: 查看所有的軌跡
see_my_traces: 查看我的軌跡
- delete:
+ destroy:
scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
make_public:
made_public: 軌跡標記為公開
oauth:
authorize:
title: 授權使用您的帳號
- request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
+ request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
allow_to: 允許用戶端應用程式:
allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
grant_access: 授權存取
authorize_success:
title: 允許授權請求
- allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
+ allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
verification: 驗證碼是 %{code}。
authorize_failure:
title: 授權請求失敗
issued_at: 已發於
revoke: 撤銷!
my_apps: 我的用戶端應用程式
- no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
+ no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
+ oauth: OAuth
registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
register_new: 註冊您的應用程式
form:
heading: 登入
email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
password: 密碼:
- openid: '%{logo} OpenID:'
+ openid_html: '%{logo} OpenID:'
remember: 記住我
lost password link: 忘記您的密碼?
login_button: 登入
new:
title: 註冊
no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
- contact_webmaster: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
+ contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
about:
header: 自由及可編輯
html: |-
。
email address: 電子郵件地址:
confirm email address: 確認電子郵件地址:
- not displayed publicly: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
+ not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
display name: 顯示名稱:
display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
consider_pd_why: 這是什麼?
consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
- guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
+ guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
continue: 繼續
declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
decline: 拒絕
spam score: 垃圾郵件分數:
description: 說明
user location: 使用者位置
- if set location: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
+ if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
settings_link_text: 設定
my friends: 我的好友
no friends: 您尚未加入任何好友。
disabled link text: 為什麼我不能編輯?
public editing note:
heading: 公開編輯
- text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
+ html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
</li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
contributor terms:
showing:
one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
- summary: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
- summary_no_ip: '%{name} 建立於:%{date}'
+ summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
+ summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
confirm: 確認選取的使用者
hide: 隱藏選取的使用者
empty: 找不到符合的使用者
title: 帳號已暫停
heading: 帳號已暫停
webmaster: 網站管理員
- body: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
+ body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
%{webmaster}。 \n</p>"
auth_failure:
connection_failed: 連線至認證供應者失敗
back: 返回索引
new:
title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
- heading: 正在建立對 %{name} 的封鎖
+ heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
back: 檢視所有封鎖
edit:
title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
- heading: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
+ heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
show: 檢視這項封鎖
empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
revoke:
title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
- heading: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
+ heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
other: '%{count}年'
blocks_on:
title: 對 %{name} 的封鎖
- heading: 對 %{name} 封鎖的清單
+ heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
blocks_by:
title: '%{name} 設的封鎖'
- heading: 列出 %{name} 所設定的封鎖
+ heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
show:
title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
- heading: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
+ heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
created: 已建立
status: 狀態
show: 顯示
out: 縮小
locate:
title: 顯示我的位置
+ metersUnit: 公尺
+ feetUnit: 英呎
popup: 你在該點的 {distance}{unit} 範圍內
base:
standard: 標準