partial_changeset_without_comment: senza cummentu
details: Si ponnu attruvari àutri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
nta %{url}.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Posta arrivata
my_inbox: La mè posta arrivata
unread_button: Signa comu di lèggiri
read_button: Signa comu già liggiutu
reply_button: Arrispunni
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
new:
title: Manna un missaggiu
send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name}
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu ô quali vulivi arrispùnniri
nun fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri
arrispùnniri.
- read:
+ show:
title: Leggi lu missaggiu
from: Di
subject: Oggettu
wrong_user: Trasisti comu «%{user}» pirò lu missaggiu chi vulivi lèggiri nun
fu mannatu a dd'utenti. Pi favuri trasi comu l'utenti giustu pi putiri liggìrilu.
sent_message_summary:
- delete_button: Cancella
+ destroy_button: Cancella
mark:
as_read: Missaggiu signatu comu già liggiutu
as_unread: Missaggiu marcatu comu di lèggiri
- delete:
- deleted: Missaggiu cancillatu
+ destroy:
+ destroyed: Missaggiu cancillatu
site:
about:
next: Appressu
description: Fai n'addumannata o cerca n'arrispunnuta ntô situ d'addumannati
e arrispunnuti d'OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Mailing list
description: Fai addumannati o discuti di quistioni ntirissanti nta na gamma
ampia di mailing list spicializzati pi tema o pi riggiuni.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Forum
description: Addumannati e discussioni pi chiddi chi prifirìscinu na ntirfaccia
fatta a bacheca.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a tanti argumenti diffirenti.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: switch2osm
description: Aiutu pi mprisi e assuciazzioni chi vannu a passari ê cartini
e a l'àutri sirvizzi basati supra a OpenStreetMap.
paragraph_2_html: |-
Abbasta chi vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi la cona dâ nota:
<span class='icon note'></span>. Di sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, e lu poi spustari strascinànnulu. Agghiunci lu tò missaggiu, clicca sarva, e a stu puntu l'àutri mappatura dùnanu n'occhiata.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
public: Pùbblica (ammustratu ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî