reopened_by_anonymous: Преактивирано од анонимен <abbr title='%{exact_time}'>пред
%{when}</abbr>
hidden_by: Скриено од %{user} <abbr title='%{exact_time}'>пред %{when}</abbr>
+ report: Пријави го јазолов
query:
title: Пребарување на елементи
introduction: Стиснете на картата за да ги најдете елементите во близина.
edit_link: Уреди ја оваа ставка
hide_link: Скриј ја ставкава
confirm: Потврди
+ report: Пријави ја ставкава
diary_comment:
comment_from: Коментар од %{link_user} во %{comment_created_at}
hide_link: Скриј го коментаров
confirm: Потврди
+ report: Пријави го коментаров
location:
location: 'Местоположба:'
view: Преглед
results:
no_results: Не пронајдов ништо
more_results: Повеќе ставки
+ issues:
+ index:
+ title: Проблеми
+ select_status: Одберете статус
+ select_type: Одберете тип
+ select_last_updated_by: Одберете подследен подновувач
+ reported_user: Пријавен корисник
+ not_updated: Неподновено
+ search: Пребарај
+ search_guidance: 'Пребарајте проблеми:'
+ user_not_found: Корисникот не постои
+ issues_not_found: Не пронајдов таков проблем
+ status: Статус
+ reports: Пријави
+ last_updated: Последна поднова
+ last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr>
+ last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>пред %{time}</abbr> од %{user}
+ link_to_reports: Преглед на пријави
+ reports_count:
+ one: 1 пријава
+ other: '%{count} пријави'
+ reported_item: Пријавена ставка
+ states:
+ ignored: Занемарено
+ open: Отворено
layouts:
logo:
alt_text: Лого на OpenStreetMap
details: Поподробно за промената на %{url}.
unsubscribe: За да се отпишете од подновите на овие промени, посетете ја страницата
%{url} и стиснете на „Отпиши се“.
- message:
+ messages:
inbox:
title: Примени
my_inbox: Моето сандаче
unread_button: Означи како непрочитано
read_button: Означи како прочитано
reply_button: Одговори
- delete_button: Избриши
+ destroy_button: Избриши
new:
title: Испрати ја пораката
send_message_to: Испрати нова порака за %{name}
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката на којашто побаравте да
одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
име за да одговорите.
- read:
+ show:
title: Прочитај ја пораката
from: Од
subject: Наслов
date: Датум
reply_button: Одговори
unread_button: Означи како непрочитано
- delete_button: Избриши
+ destroy_button: Избриши
back: Назад
to: За
wrong_user: Најавени сте како „%{user}“, но пораката што побаравте да ја прочитате
не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко
име за да ја прочитате.
sent_message_summary:
- delete_button: Избриши
+ destroy_button: Избриши
mark:
as_read: Пораката е означена како прочитана
as_unread: Пораката е означена како непрочитана
- delete:
- deleted: Пораката е избришана
+ destroy:
+ destroyed: Пораката е избришана
site:
about:
next: Следно
(<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
contributors_nz_html: |-
<strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци од
- Катастарската служба на Нов Зеланд. Крунски авторски права.
+ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Катастарската служба на Нов Зеланд (LINZ)</a> и лиценцирана за примена под лиценцата
+ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.mk">CC BY 4.0</a>.
contributors_si_html: |-
<strong>Словенија</strong>: Содржи податоци од
<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Геодетската управа</a> и
description: Поставете прашање или побарајте во одговорите на порталот за
прашања и одговори на OSM.
mailing_lists:
- url: http://lists.openstreetmap.org/
title: Поштенски списоци
description: Поставете прашање или разговарајте за интересни прашања на широк
опсег на тематски и регионални поштенски списоци.
forums:
- url: http://forum.openstreetmap.org/
title: Форуми
description: Прашања и разговори за оние кои претпочитаат да општат со објави.
irc:
- url: http://irc.openstreetmap.org/
title: IRC
description: Разговор во живо на најразлични јазици и на многу теми.
switch2osm:
- url: https://switch2osm.org/
title: Преод на OSM
description: Помош за претпријатија и организации кои преоѓаат на карти на
OpenStreetMap и други услуги.
paragraph_2_html: |-
Едноставно појдете на <a href='%{map_url}'>картата</a> и стиснете на иконата со белешка:
<span class='icon note'></span>. Со ова ќе ставите бележник на картата, што потоа можете да го преместувате со влечење. Внесете ја пораката, па зачувајте. Другите кратографи потоа ќе иследат за што станува збор.
- trace:
+ traces:
visibility:
private: Доверливо (споделено само како анонимни, неподредени точки)
public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени
trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи,
подредени точки со време)
+ new:
+ upload_trace: Подигни ГПС-трага
+ upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
+ description: 'Опис:'
+ tags: 'Ознаки:'
+ tags_help: одделено со запирка
+ visibility: 'Видливост:'
+ visibility_help: што значи ова?
+ visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
+ upload_button: Подигни
+ help: Помош
+ help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
create:
upload_trace: Подигни ГПС-трага
trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во
other: Имате %{count} траги што чекаат на подигање. Би ве посоветувале да
ги почекате да завршат пред да подигате други, за да не ја кочите редицата
во која чекаат други корисници.
- upload_gpx: 'Подгни GPX -одатотека:'
- description: 'Опис:'
- tags: 'Ознаки:'
- tags_help: одделено со запирка
- visibility: 'Видливост:'
- visibility_help: што значи ова?
- visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=mk
- upload_button: Подигни
- help: Помош
- help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=mk
edit:
title: Ја уредувате трагата %{name}
heading: Ја уредувате трагата %{name}