]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 5df23e5cd394fd9eebd54d728b6e9124f544c510..3d6935945e68f8e9d63a14ceeba68e216f275be9 100644 (file)
@@ -1,6 +1,7 @@
 # Messages for Irish (Gaeilge)
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
+# Author: Abijeet Patro
 # Author: Cliste
 # Author: Tem
 ---
@@ -8,6 +9,22 @@ ga:
   time:
     formats:
       friendly: '%e %B %Y ag %H:%M'
+  helpers:
+    submit:
+      diary_comment:
+        create: Sábháil
+      diary_entry:
+        create: Foilsigh
+      message:
+        create: Seol
+      client_application:
+        create: Cláraigh
+        update: Cuir in eagar
+      trace:
+        create: Uaslódáil
+        update: Sábháil na hAthruithe
+      user_block:
+        create: Cruthaigh bac
   activerecord:
     models:
       changeset: Tacar athruithe
@@ -62,6 +79,9 @@ ga:
         longitude: Domhanfhad
         public: Poiblí
         description: Cur síos
+        gpx_file: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
+        visibility: 'Infheictheacht:'
+        tagstring: 'Clibeanna:'
       message:
         sender: Seoltóir
         title: Ábhar
@@ -74,6 +94,9 @@ ga:
         description: Cur síos
         languages: Teangacha
         pass_crypt: Focal Faire
+    help:
+      trace:
+        tagstring: teormharcáilte le camóga
   editor:
     default: Réamhshocraithe (%{name} faoi láthair)
     potlatch:
@@ -88,6 +111,18 @@ ga:
     remote:
       name: Cianrialú
       description: Cianrialú (JOSM nó Merkaartor)
+  api:
+    notes:
+      rss:
+        title: Nótaí OpenStreetMap
+        description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
+        opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
+        commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
+        closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
+        reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
+      entry:
+        comment: Nóta tráchta
+        full: An nóta iomlán
   browse:
     created: Cruthaithe ag
     closed: Dúnta ag
@@ -127,28 +162,28 @@ ga:
       join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
       discussion: Plé
     node:
-      title: 'Nód: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Nóid: %{name}'
+      title_html: 'Nód: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
     way:
-      title: 'Bealach: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+      title_html: 'Bealach: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
       nodes: Nóid
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: cuid de bhealach %{related_ways}
         other: cuid de bhealaí %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Gaol: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+      title_html: 'Gaol: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
       members: Baill
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
       type:
         node: Nód
         way: Bealach
         relation: Gaol
     containing_relation:
-      entry: Gaol %{relation_name}
-      entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
+      entry_html: Gaol %{relation_name}
+      entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
       type:
@@ -194,8 +229,8 @@ ga:
       open_title: 'Nóta neamhréitithe #%{note_name}'
       closed_title: 'Nóta réitithe #%{note_name}'
       hidden_title: 'Nóta folaithe #%{note_name}'
-      open_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
-      open_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      opened_by: Cruthaithe ag %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
+      opened_by_anonymous: Cruthaithe ag duine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         ó shin</abbr>
       commented_by: Nóta tráchta ó %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ó shin</abbr>
       commented_by_anonymous: Nóta tráchta ó dhuine gan ainm <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
@@ -213,7 +248,7 @@ ga:
       introduction: Cliceáil ar an léarscáil chun gnéithe in aice láimhe a aimsiú.
       nearby: Gnéithe in aice láimhe
       enclosing: Gnéithe thart timpeall air
-  changeset:
+  changesets:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Leathanach %{page}
       next: Ar aghaidh »
@@ -228,7 +263,7 @@ ga:
       user: Úsáideoir
       comment: Nóta tráchta
       area: Limistéar
-    list:
+    index:
       title: Tacair athruithe
       title_user: Tacair athruithe de chuid %{user}
       title_friend: Tacair athruithe de chuid mo chairde
@@ -243,18 +278,25 @@ ga:
     timeout:
       sorry: Ár leithscéil, thóg sé rófhada an liosta de na tacair athruithe a d'iarr
         tú a aisghabháil.
-    rss:
-      title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
-      title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+  changeset_comments:
+    comment:
       comment: Nóta tráchta nua ar thacar athruithe %{changeset_id} ó %{author}
-      commented_at_html: Nuashonraithe %{when} ó shin
       commented_at_by_html: Nuashonraithe %{when} ó shin ag %{user}
-      full: An plé iomlán
-  diary_entry:
+    index:
+      title_all: Plé ar thacair athruithe OpenStreetMap
+      title_particular: Plé ar thacar athruithe %{changeset_id} de chuid OpenStreetMap
+  diary_entries:
     new:
       title: Iontráil Nua Dialainne
-      publish_button: Foilsigh
-    list:
+    form:
+      subject: 'Ábhar:'
+      body: 'Corp:'
+      language: 'Teanga:'
+      location: 'Suíomh:'
+      latitude: 'Domhanleithead:'
+      longitude: 'Domhanfhad:'
+      use_map_link: an léarscáil a úsáid
+    index:
       title: Dialanna úsáideoirí
       title_friends: Dialanna cairde
       title_nearby: Dialann de chuid Úsáideoirí In Aice Láimhe
@@ -268,22 +310,13 @@ ga:
       newer_entries: Iontrálacha Níos Nuaí
     edit:
       title: Cuir iontráil dialainne in eagar
-      subject: 'Ábhar:'
-      body: 'Corp:'
-      language: 'Teanga:'
-      location: 'Suíomh:'
-      latitude: 'Domhanleithead:'
-      longitude: 'Domhanfhad:'
-      use_map_link: an léarscáil a úsáid
-      save_button: Sábháil
       marker_text: Suíomh na hiontrála dialainne
-    view:
+    show:
       title: Dialann %{user} | %{title}
       user_title: Dialann %{user}
       leave_a_comment: Fág nóta tráchta
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
       login: Logáil isteach
-      save_button: Sábháil
     no_such_entry:
       title: Níl an iontráil dialainne sin ann
       heading: 'Níl aon iontráil ann a bhfuil an ID seo aici: %{id}'
@@ -291,7 +324,7 @@ ga:
         an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
         tú mícheart.
     diary_entry:
-      posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+      posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
@@ -302,7 +335,7 @@ ga:
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
     diary_comment:
-      comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
     location:
@@ -326,20 +359,25 @@ ga:
       post: Postáil
       when: Cá huair
       comment: Nóta tráchta
-      ago: '%{ago} ó shin'
       newer_comments: Nótaí Tráchta Níos Úire
       older_comments: Nótaí Tráchta Níos Sine
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
+      button: Cuir leis mar chara
+      success: Is cara leat %{name} anois!
+      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
-        ca_postcode: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+        latlon_html: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
+        ca_postcode_html: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
           OpenStreetMap</a>
-        geonames: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+        geonames_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
           OpenStreetMap</a>
-        geonames_reverse: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -915,6 +953,71 @@ ga:
     results:
       no_results: Gan torthaí
       more_results: Tuilleadh torthaí
+  issues:
+    index:
+      title: Fadhbanna
+      select_status: Roghnaigh stádas
+    show:
+      title: '%{status} Fadhb #%{issue_id}'
+      reports:
+        zero: Tuairisc ar bith
+        one: Tuairisc amháin
+        other: '%{count} tuairisc'
+      report_created_at: Tuairiscíodh den chéad uair ag %{datetime}
+      last_resolved_at: Réitithe den uair dheirineach ag %{datetime}
+      last_updated_at: Rinne %{displayname} an nuashonrú is déanaí ag %{datetime}
+      resolve: Réitigh
+      ignore: Tabhair neamhaird air
+      reopen: Athoscail
+      reports_of_this_issue: Tuairiscí faoin bhFadhb seo
+      read_reports: Tuairiscí a Léamh
+      new_reports: Tuairiscí Nua
+      other_issues_against_this_user: Fadhbanna eile i leith an úsáideora seo
+      no_other_issues: Níl aon fhadhb eile i leith an úsáideora seo.
+      comments_on_this_issue: Nótaí tráchta faoin bhfadhb
+    resolve:
+      resolved: Stádas na faidhbe socraithe go 'Réitithe'
+    ignore:
+      ignored: Stádas na faidhbe socraithe go 'Neamhaird'
+    reopen:
+      reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte'
+    comments:
+      reassign_param: Athshann an Fhadhb?
+  reports:
+    new:
+      select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
+      disclaimer:
+        intro: 'Sula gcuire tú do thuairisc chuig modhnóirí an tsuímh, déan cinnte:'
+        not_just_mistake: Go bhfuil tú deimhin de nach díreach botún atá san fhadhb
+        unable_to_fix: Nach féidir leat an fhadhb a cheartú tú féin nó le cabhair
+          ó na baill eile den phobal
+        resolve_with_user: Go ndearna tú iarracht cheana féin an fhadhb a réiteach
+          leis an úsáideoir atá i gceist
+      categories:
+        diary_entry:
+          spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de
+          offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna
+          threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo
+          other_label: Eile
+        diary_comment:
+          spam_label: Is turscar atá san iontráil dialainne seo nó atá i gcuid de
+          offensive_label: Tá an iontráil dialainne seo gáirsiúil/graosta/gránna
+          threat_label: Tá bagairt san iontráil dialainne seo
+          other_label: Eile
+        user:
+          spam_label: Is turscar atá sa phróifíl úsáideora seo nó atá i gcuid de
+          offensive_label: Tá an phróifíl úsáideora seo gáirsiúil/graosta/gránna
+          threat_label: Tá bagairt sa phróifíl den phróifíl úsáideora seo
+          vandal_label: Is loitiméir é an t-úsáideoir seo
+          other_label: Eile
+        note:
+          spam_label: Is turscar atá sa nóta seo
+          personal_label: Tá sonraí pearsanta sa nóta seo
+          abusive_label: Tá an nóta seo maslach
+          other_label: Eile
+    create:
+      successful_report: Cláraíodh an tuairisc uait
+      provide_details: Tabhair na sonraí is gá le do thoil
   layouts:
     logo:
       alt_text: Lógó OpenStreetMap
@@ -928,6 +1031,7 @@ ga:
     edit: Cuir in Eagar
     history: Stair
     export: Easpórtáil
+    issues: Fadhbanna
     data: Sonraí
     export_data: Easpórtáil Sonraí
     gps_traces: Loirg GPS
@@ -940,10 +1044,9 @@ ga:
     intro_text: Is léarscáil den domhan é OpenStreetMap, a chruthaigh daoine cosúil
       leatsa agus atá saor in aisce le húsáid faoi cheadúnas oscailte.
     intro_2_create_account: Cruthaigh cuntas úsáideora
-    partners_html: Tugann %{ucl}, %{bytemark}, %{ic} agus %{partners} eile tacaíocht
-      don óstáil.
+    hosting_partners_html: Tacaíonn %{ucl}, %{bytemark} agus %{partners} eile leis
+      an óstáil.
     partners_ucl: UCL
-    partners_ic: Imperial College London
     partners_bytemark: Bytemark Hosting
     partners_partners: comhpháirtithe
     osm_offline: Tá bunachar sonraí OpenStreetMap as líne faoi láthair fad agus atá
@@ -980,7 +1083,7 @@ ga:
         ábhar %{subject}:'
       footer_html: Is féidir leat an teachtaireacht a léamh ag %{readurl} freisin
         agus is féidir leat freagra a scríobh ag %{replyurl}
-    friend_notification:
+    friendship_notification:
       hi: A %{to_user}, a chara,
       subject: '[OpenStreetMap] Chuir %{user} ar liosta na gcairde thú'
       had_added_you: Chuir %{user} ar liosta na gcairde atá acu ar OpenStreetMap thú.
@@ -1089,7 +1192,9 @@ ga:
           ag gabháil leis
         partial_changeset_without_comment: nach bhfuil nóta tráchta ag gabháil leis
       details: Tá tuilleadh sonraí faoin tacar athruithe ar fáil ag %{url}.
-  message:
+      unsubscribe: Le díliostáil ó nuashonruithe a dhéanfar ar an tacar athruithe
+        seo, tabhair cuairt ar %{url} agus cliceáil ar "Díoliostáil".
+  messages:
     inbox:
       title: Bosca isteach
       my_inbox: Mo Bhosca Isteach
@@ -1108,21 +1213,21 @@ ga:
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
-      no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
+      no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     message_summary:
       unread_button: Marcáil neamhléite
       read_button: Marcáil léite
       reply_button: Freagair
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
     new:
       title: Seol teachtaireacht
-      send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
+      send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
       subject: Ábhar
       body: Corp
-      send_button: Seol
       back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
+    create:
       message_sent: Seoladh an teachtaireacht
       limit_exceeded: Tá go leor teachtaireachtaí seolta agat le déanaí. Fan píosa
         sula ndéanfaidh tú iarracht tuilleadh a sheoladh.
@@ -1132,7 +1237,7 @@ ga:
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
-      my_inbox: Mo %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
       inbox: bhosca isteach
       outbox: bhosca amach
       messages:
@@ -1141,39 +1246,39 @@ ga:
       to: Chuig
       subject: Ábhar
       date: Dáta
-      no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
-        theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+        ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     reply:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh freagra a thabhairt uirthi chuig an úsáideoir sin. Logáil
         isteach mar an t-úsáideoir ceart chun freagra a thabhairt.
-    read:
+    show:
       title: Léigh an teachtaireacht
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
       reply_button: Freagair
       unread_button: Marcáil neamhléite
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
       back: Ar ais
       to: Chuig
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
         atá tú ag iarraidh léamh chuig an úsáideoir sin agus ní hé a sheol é ach an
         oiread. Logáil isteach mar an t-úsáideoir ceart chun é a léamh.
     sent_message_summary:
-      delete_button: Scrios
+      destroy_button: Scrios
     mark:
       as_read: Teachtaireacht marcáilte mar léite
       as_unread: Teachtaireacht marcáilte mar neamhléite
-    delete:
-      deleted: Teachtaireacht scriosta
+    destroy:
+      destroyed: Teachtaireacht scriosta
   site:
     about:
       next: Ar aghaidh
       copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
-      used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin,
-        feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
+      used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh
+        gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
@@ -1188,12 +1293,12 @@ ga:
     copyright:
       foreign:
         title: Maidir leis an aistriúchán seo
-        text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
+        html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
           ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
         english_link: Leagan bunaidh Béarla
       native:
         title: Maidir leis an leathanach seo
-        text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+        html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
           leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir
           leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}.
         native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
@@ -1210,13 +1315,13 @@ ga:
           tú orthu, ní fhéadfaidh tú an toradh sin a dháileadh ach faoin gceadúnas
           céanna. Tá míniú ar do chearta agus ar do fhreagrachtaí sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">chód
           dlíthiúil</a> iomlán.
-        intro_3_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn, agus
-          an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
+        intro_3_1_html: Tá an chartagrafaíocht sna tíleanna léarscáile atá againn,
+          agus an doiciméadú, ceadúnaithe faoin gceadúnas <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Sannta-Comhroinnte
           Comhionann 2.0 de chuid Creative Commons</a> (CC BY-SA).
         credit_title_html: Conas OpenStreetMap a lua
         credit_1_html: Ceanglaímid ort an lua &ldquo;&copy;Rannchuiditheoirí OpenStreetMap&rdquo;
           a úsáid.
-        credit_2_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
+        credit_2_1_html: Ní mór duit a chinntiú freisin go bhfuil soiléir go bhfuil
           na sonraí ar fáil faoin gCeadúnas Bunachar sonraí Oscailte agus, má úsáideann
           tú na tíleanna léarscáile atá againn, go bhfuil an chartagrafaíocht ceadúnaithe
           mar CC BY-SA. Is féidir leat é sin a dhéanamh ach nasc a dhéanamh chuig
@@ -1228,7 +1333,7 @@ ga:
           threorú chuig openstreetmap.org (d'fhéadfá é sin a dhéanamh ach an seoladh
           iomlán seo a thabhairt in áit 'OpenStreetMap'), chuig opendatacommons.org,
           agus, más ábhartha, chuig creativecommons.org.
-        credit_3_html: |-
+        credit_4_html: |-
           I gcás léarscáil leictreonach is féidir a bhrabhsáil, ba cheart an lua a bheith le feiceáil i gcúinne na léarscáile.
           Mar shampla:
         attribution_example:
@@ -1284,12 +1389,12 @@ ga:
         lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
     edit:
       not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat.
-      not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
+      not_public_description_html: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
         mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
-      flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
+      flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
         eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir
         Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
         cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
@@ -1313,7 +1418,7 @@ ga:
       map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
       embeddable_html: HTML inleabaithe
       licence: Ceadúnas
-      export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
+      export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
         Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
       too_large:
         advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
@@ -1377,22 +1482,18 @@ ga:
         description: Is féidir ceist a chur nó freagraí a chuardach ar shuíomh ceisteanna
           agus freagraí OSM.
       mailing_lists:
-        url: https://lists.openstreetmap.org/
         title: Liosta Seachadta
         description: Is féidir ceist a chur nó ábhair shuimiúla a phlé ar raon leathan
           de liostaí seachadta téamacha agus réigiúnacha.
       forums:
-        url: https://forum.openstreetmap.org/
         title: Fóraim
         description: Ceisteanna agus plé dóibh siúd ar fearr leo comhéadan ar stíl
           clár fógraí.
       irc:
-        url: https://irc.openstreetmap.org/
         title: IRC
         description: Comhrá idirghníomhach i go leor teangacha éagsúla agus ar go
           leor ábhair éagsúla.
       switch2osm:
-        url: https://switch2osm.org/
         title: switch2osm
         description: Cabhair do chuideachtaí agus eagraíochtaí atá ag athrú chuig
           léarscáileanna agus seirbhísí eile atá bunaithe ar OpenStreetMap.
@@ -1541,7 +1642,7 @@ ga:
         paragraph_1_html: Mura bhfuil tú ag iarraidh ach go ndéanfaí rud beag a cheartú
           agus gan an t-am agat clárú agus foghlaim conas eagarthóireacht a dhéanamh,
           tá sé an-éasca nóta a scríobh.
-  trace:
+  traces:
     visibility:
       private: Príobháideacha (ní chomhroinnfear é ach mar phointí gan ainm, gan ord)
       public: Poiblí (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí gan ainm, gan
@@ -1550,36 +1651,18 @@ ga:
         stampaí ama acu)
       identifiable: Inaitheanta (taispeánfar é i liosta na lorg agus mar phointí inaitheanta,
         in ord, agus stampaí ama acu)
-    create:
-      upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
-      upload_gpx: 'Comhad GPX a Uaslódáil:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      visibility: 'Infheictheacht:'
+    new:
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
-      upload_button: Uaslódáil
       help: Cabhair
+    create:
+      upload_trace: Lorg GPS a Uaslódáil
     edit:
       title: Lorg %{name} á chur in eagar
       heading: Lorg %{name} á chur in eagar
-      filename: 'Comhadainm:'
-      download: íoslódáil
-      uploaded_at: 'Uaslódáilte:'
-      points: 'Pointí:'
-      start_coord: 'Comhordanáid thosaigh:'
-      map: léarscáil
-      edit: cuir in eagar
-      owner: 'Úinéir:'
-      description: 'Cur síos:'
-      tags: 'Clibeanna:'
-      tags_help: teormharcáilte le camóga
-      save_button: Sábháil na hAthruithe
-      visibility: 'Infheictheacht:'
       visibility_help: céard a chiallaíonn seo?
     trace_optionals:
       tags: Clibeanna
-    view:
+    show:
       title: Amharc ar lorg %{name}
       heading: Amharc ar lorg %{name}
       pending: AR FEITHEAMH
@@ -1594,8 +1677,8 @@ ga:
       description: 'Cur síos:'
       tags: 'Clibeanna:'
       none: Tada
-      edit_track: Cuir an rian seo in eagar
-      delete_track: Scrios an rian seo
+      edit_trace: Cuir an rian seo in eagar
+      delete_trace: Scrios an rian seo
       trace_not_found: Níor aimsíodh an rian!
       visibility: 'Infheictheacht:'
     trace_paging_nav:
@@ -1605,7 +1688,6 @@ ga:
     trace:
       pending: AR FEITHEAMH
       count_points: '%{count} pointe'
-      ago: '%{time_in_words_ago} ó shin'
       more: tuilleadh
       trace_details: Amharc ar Shonraí an Loirg
       view_map: Amharc ar an Léarscáil
@@ -1618,7 +1700,7 @@ ga:
       by: ag
       in: in
       map: léarscáil
-    list:
+    index:
       public_traces: Loirg GPS phoiblí
       my_traces: Mo loirg GPS
       public_traces_from: Loirg GPS phoiblí ó %{user}
@@ -1629,7 +1711,7 @@ ga:
         vicí</a>.
       upload_trace: Lorg a uaslódáil
       see_all_traces: Féach gach lorg
-    delete:
+    destroy:
       scheduled_for_deletion: Lorg sceidealta le scriosadh
     make_public:
       made_public: Lorg curtha ar fáil go poiblí
@@ -1651,8 +1733,6 @@ ga:
     require_cookies:
       cookies_needed: Is cosúil go bhfuil fianáin díchumasaithe agat - cumasaigh fianáin
         i do bhrabhsálaí roimh duit leanúint ar aghaidh.
-    require_moderator:
-      not_a_moderator: Is gá duit a bheith i do mhodhnóir chun an gníomh sin a dhéanamh.
     setup_user_auth:
       blocked_zero_hour: Tá teachtaireacht phráinneach againn duit ar shuíomh gréasáin
         OpenStreetMap. Ní mór duit an teachtaireacht a léamh sula mbeidh tú in ann
@@ -1665,8 +1745,8 @@ ga:
   oauth:
     authorize:
       title: Rochtain ar do chuntas a údarú
-      request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}.
-        Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
+      request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
+        %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
         Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
       allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
       allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
@@ -1680,7 +1760,7 @@ ga:
       grant_access: Tabhar an Rochtain
     authorize_success:
       title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú
-      allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+      allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
       verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin.
     authorize_failure:
       title: Theip ar an iarratas ar údarú
@@ -1693,10 +1773,8 @@ ga:
   oauth_clients:
     new:
       title: Iarratas nua a chlárú
-      submit: Cláraigh
     edit:
       title: D'iarratas a chur in eagar
-      submit: Cuir in eagar
     show:
       title: Sonraí OAuth le haghaidh %{app_name}
       key: 'Eochair an Íditheora:'
@@ -1725,8 +1803,8 @@ ga:
       issued_at: Eisithe Ag
       revoke: Tarraing siar!
       my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
-      no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn
-        leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
+      no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
+        linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
         sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo.
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
@@ -1753,13 +1831,13 @@ ga:
       flash: Tugadh an fhaisnéis faoin gcliant cothrom le dáta
     destroy:
       flash: Scriosadh clárú an chliant-fheidhmchláir
-  user:
+  users:
     login:
       title: Logáil isteach
       heading: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Cuimhnigh orm
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
@@ -1834,17 +1912,17 @@ ga:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
-      contact_webmaster: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir gréasáin</a>
-        chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
-        leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+      contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir
+        gréasáin</a> chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
+        déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
-      not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an <a
-        href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
-        policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a> atá
-        againn chun tuilleadh eolais a fháil
+      not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach
+        an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a>
+        atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
       display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
@@ -1858,7 +1936,6 @@ ga:
       title: Téarmaí do rannchuiditheoirí
       heading: Téarmaí do rannchuiditheoirí
       consider_pd_why: céard é seo?
-      agree: Glac leis
       decline: Diúltaigh
       legale_select: 'Tír chónaithe:'
       legale_names:
@@ -1868,7 +1945,7 @@ ga:
     no_such_user:
       title: Níl an t-úsáideoir sin ann
       deleted: scriosta
-    view:
+    show:
       my diary: Mo Dhialann
       new diary entry: iontráil nua dialainne
       my edits: Mo Athruithe
@@ -1889,10 +1966,8 @@ ga:
       remove as friend: Bris cairdeas
       add as friend: Cuir Cara Leis
       mapper since: 'Ag léarscáiliú ó:'
-      ago: (%{time_in_words_ago} ó shin)
       ct status: 'Téarmaí do rannchuiditheoirí:'
       ct declined: Diúltaithe
-      ct accepted: Glactha leis %{ago} ó shin
       latest edit: 'Athrú is déanaí %{ago}:'
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       created from: 'Cruthaithe ó:'
@@ -1968,12 +2043,7 @@ ga:
     confirm_email:
       button: Deimhnigh
       success: Deimhníodh an t-athrú ar an seoladh ríomhphoist!
-    make_friend:
-      heading: Cuir %{user} leis mar chara?
-      button: Cuir leis mar chara
-      success: Is cara leat %{name} anois!
-      failed: Ár leithscéal, níorbh fhéidir %{name} a chur leis mar chara.
-    list:
+    index:
       title: Úsáideoirí
       heading: Úsáideoirí
     suspended:
@@ -1983,7 +2053,6 @@ ga:
       confirm: Deimhnigh
   user_blocks:
     new:
-      submit: Cruthaigh bac
       needs_view: Ní mór don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo
     edit:
       needs_view: An gá don úsáideoir logáil isteach sula mbainfear an bac seo?
@@ -1991,9 +2060,11 @@ ga:
       confirm: An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an bac seo a tharraingt siar?
       revoke: Tarraing siar!
       flash: Tarraingíodh an bac seo siar.
-    period:
-      one: uair amháin an chloig
-      other: '%{count} uair an chloig'
+    helper:
+      block_duration:
+        hours:
+          one: uair amháin an chloig
+          other: '%{count} uair an chloig'
     show:
       show: Taispeáin
       confirm: An bhfuil tú cinnte?
@@ -2013,20 +2084,9 @@ ga:
       next: Ar aghaidh »
       previous: « Roimhe
   notes:
-    rss:
-      title: Nótaí OpenStreetMap
-      description_item: Fotha RSS don nóta %{id}
-      opened: 'nóta nua (gar do: %{place})'
-      commented: 'nóta tráchta nua (gar do: %{place})'
-      closed: 'nóta dúnta (gar do: %{place})'
-      reopened: 'nóta athoscailte (gar do: %{place})'
-    entry:
-      comment: Nóta tráchta
-      full: An nóta iomlán
-    mine:
+    index:
       id: ID
       last_changed: Athrú deireanach
-      ago_html: '%{when} ó shin'
   javascripts:
     close: Dún
     share:
@@ -2053,7 +2113,6 @@ ga:
         out: Zúmáil amach
       locate:
         title: Taispeáin mo shuíomh
-        popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
       base:
         standard: Caighdeánach
         cycle_map: Léarscáil Rothaíochta
@@ -2092,13 +2151,10 @@ ga:
     directions:
       ascend: Dul suas
       engines:
+        fossgis_osrm_car: Carr (OSRM)
         graphhopper_bicycle: Rothar (GraphHopper)
         graphhopper_car: Carr (GraphHopper)
         graphhopper_foot: Ag Siúl (GraphHopper)
-        mapquest_bicycle: Rothar (MapQuest)
-        mapquest_car: Carr (MapQuest)
-        mapquest_foot: Ag Siúl (MapQuest)
-        osrm_car: Carr (OSRM)
       descend: Dul síos
       directions: Treoracha
       distance: Fad