]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/ga.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ga.yml
index 96b40a219aff25b19689c3c75a55fa7111117f3b..53bff0b28df6063d62b6fd32b42310bb79d834e7 100644 (file)
@@ -156,28 +156,28 @@ ga:
       join_discussion: Logáil isteach chun páirt a ghlacadh sa phlé
       discussion: Plé
     node:
-      title: 'Nód: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Nóid: %{name}'
+      title_html: 'Nód: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Nóid: %{name}'
     way:
-      title: 'Bealach: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
+      title_html: 'Bealach: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Bhealaigh: %{name}'
       nodes: Nóid
-      also_part_of:
+      also_part_of_html:
         one: cuid de bhealach %{related_ways}
         other: cuid de bhealaí %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Gaol: %{name}'
-      history_title: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
+      title_html: 'Gaol: %{name}'
+      history_title_html: 'Stair an Ghaoil: %{name}'
       members: Baill
     relation_member:
-      entry_role: '%{type} %{name} mar %{role}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} mar %{role}'
       type:
         node: Nód
         way: Bealach
         relation: Gaol
     containing_relation:
-      entry: Gaol %{relation_name}
-      entry_role: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
+      entry_html: Gaol %{relation_name}
+      entry_role_html: Gaol %{relation_name} (mar %{relation_role})
     not_found:
       sorry: 'Ár leithscéil, níorbh fhéidir %{type} #%{id} a aimsiú.'
       type:
@@ -309,7 +309,7 @@ ga:
       title: Dialann %{user} | %{title}
       user_title: Dialann %{user}
       leave_a_comment: Fág nóta tráchta
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} chun nóta tráchta a fhágáil'
       login: Logáil isteach
     no_such_entry:
       title: Níl an iontráil dialainne sin ann
@@ -318,7 +318,7 @@ ga:
         an ID %{id} aige. Seiceáil an litriú, nó b'fhéidir go bhfuil an nasc a d'úsáid
         tú mícheart.
     diary_entry:
-      posted_by: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
+      posted_by_html: 'Postáilte ag %{link_user} ar an %{created} sa teanga seo: %{language_link}'
       comment_link: Déan trácht ar an iontráil seo
       reply_link: Tabhair freagra ar an iontráil seo
       comment_count:
@@ -329,7 +329,7 @@ ga:
       hide_link: Folaigh an iontráil seo
       confirm: Deimhnigh
     diary_comment:
-      comment_from: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Nóta tráchta ó %{link_user} ag %{comment_created_at}
       hide_link: Folaigh an nóta tráchta seo
       confirm: Deimhnigh
     location:
@@ -358,14 +358,14 @@ ga:
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
-        ca_postcode: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+        latlon_html: Torthaí <a href="https://openstreetmap.org/">Inmheánacha</a>
+        ca_postcode_html: Torthaí ó <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
           OpenStreetMap</a>
-        geonames: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
+        geonames_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Torthaí ó <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
           OpenStreetMap</a>
-        geonames_reverse: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Torthaí ó <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
         aerialway:
@@ -970,10 +970,7 @@ ga:
     reopen:
       reopened: Stádas na faidhbe socraithe go 'Oscailte'
     comments:
-      created_at: Ar an %{datetime}
       reassign_param: Athshann an Fhadhb?
-    reports:
-      updated_at: Ar an %{datetime}
   reports:
     new:
       select: 'Roghnaigh cúis don tuairisc uait:'
@@ -1204,7 +1201,7 @@ ga:
       from: Ó
       subject: Ábhar
       date: Dáta
-      no_messages_yet: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
+      no_messages_yet_html: Níl aon teachtaireacht agat fós. Nach smaoineofá ar theagmháil
         a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     message_summary:
@@ -1214,7 +1211,7 @@ ga:
       destroy_button: Scrios
     new:
       title: Seol teachtaireacht
-      send_message_to: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
+      send_message_to_html: Teachtaireacht nua a sheoladh chuig %{name}
       subject: Ábhar
       body: Corp
       back_to_inbox: Siar chuig an mbosca isteach
@@ -1228,7 +1225,7 @@ ga:
       body: Ár leithscéil, níl teachtaireacht ann a bhfuil an ID sin aici.
     outbox:
       title: Bosca amach
-      my_inbox: Mo %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Mo %{inbox_link}
       inbox: bhosca isteach
       outbox: bhosca amach
       messages:
@@ -1237,8 +1234,8 @@ ga:
       to: Chuig
       subject: Ábhar
       date: Dáta
-      no_sent_messages: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá ar
-        theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
+      no_sent_messages_html: Níl aon teachtaireacht seolta agat fós. Nach smaoineofá
+        ar theagmháil a dhéanamh le roinnt de na %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: daoine atá i mbun léarscáilithe in aice láimhe
     reply:
       wrong_user: Tá tú logáilte isteach mar '%{user}' ach níor seoladh an teachtaireacht
@@ -1268,8 +1265,8 @@ ga:
     about:
       next: Ar aghaidh
       copyright_html: <span>&copy;</span>Rannchuiditheoirí<br>OpenStreetMap
-      used_by: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh gréasáin,
-        feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
+      used_by_html: Cuireann %{name} sonraí léarscáile ar fáil do na mílte suíomh
+        gréasáin, feidhmchlár móibíleach agus gléas crua-earraí
       local_knowledge_title: Eolas Áitiúil
       community_driven_title: Faoi Smacht an Phobail
       open_data_title: Sonraí Oscailte
@@ -1284,12 +1281,12 @@ ga:
     copyright:
       foreign:
         title: Maidir leis an aistriúchán seo
-        text: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
+        html: Sa chás nach mbeidh an leathanach aistrithe seo agus an %{english_original_link}
           ag teacht le chéile, tabharfar tús áite don leathanach Béarla
         english_link: Leagan bunaidh Béarla
       native:
         title: Maidir leis an leathanach seo
-        text: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
+        html: Tá tú ag breathnú ar an leagan Béarla den leathanach cóipchirt. Is féidir
           leat dul ar ais chuig an %{native_link} den leathanach seo nó is féidir
           leat éirí as a bheith ag léamh faoi chúrsaí cóipchirt agus %{mapping_link}.
         native_link: Leagan THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
@@ -1380,12 +1377,12 @@ ga:
         lódáilte agus go bhfuil an rogha 'cianrialú' cumasaithe
     edit:
       not_public: Níl do chuid athruithe socraithe mar athruithe poiblí agat.
-      not_public_description: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
+      not_public_description_html: Ní féidir leat an léarscáil a chur in eagar a thuilleadh
         mura ndéanfaidh tú sin. Is féidir leat do chuid athruithe a shocrú mar athruithe
         poiblí ar do %{user_page}.
       user_page_link: leathanach úsáideora
       anon_edits_link_text: Faigh amach cén fáth ar amhlaidh atá.
-      flash_player_required: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
+      flash_player_required_html: Beidh seinnteoir Flash ag teastáil uait chun Potlatch,
         eagarthóir Flash OpenStreetMap, a úsáid. Is féidir leat <<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Seinnteoir
         Flash a íoslódáil ó Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Tá
         cúpla rogha eile</a> ar fáil freisin chun eagarthóireacht a dhéanamh ar OpenStreetMap.
@@ -1409,7 +1406,7 @@ ga:
       map_image: Íomhá den Léarscáil (taispeántar an tsraith chaighdeánach)
       embeddable_html: HTML inleabaithe
       licence: Ceadúnas
-      export_details: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
+      export_details_html: Tá sonraí OpenStreetMap ceadúnaithe faoi <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Cheadúnas
         Bunachar Sonraí Oscailte (ODbL) de chuid Open Data Commons</a>.
       too_large:
         advice: 'Má theipeann ar an easpórtáil thuas, smaoinigh ar cheann de na foinsí
@@ -1753,8 +1750,8 @@ ga:
   oauth:
     authorize:
       title: Rochtain ar do chuntas a údarú
-      request_access: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas, %{user}.
-        Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
+      request_access_html: D'iarr an feidhmchlár %{app_name} rochtain ar do chuntas,
+        %{user}. Seiceáil ar mhaith leat go mbeadh na cumais seo a leanas ag an bhfeidhmchlár.
         Is féidir leat a mhéad nó a laghad acu agus is mian leat a roghnú.
       allow_to: 'Ceadaigh don chliant-fheidhmchlár an méid seo a leanas a dhéanamh:'
       allow_read_prefs: do shainroghanna úsáideora a léamh.
@@ -1768,7 +1765,7 @@ ga:
       grant_access: Tabhar an Rochtain
     authorize_success:
       title: Ceadaíodh an t-iarratas ar údarú
-      allowed: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
+      allowed_html: Thug tú rochtain ar do chuntas don fheidhmchár %{app_name}.
       verification: Is é %{code} an cód fíorúcháin.
     authorize_failure:
       title: Theip ar an iarratas ar údarú
@@ -1811,8 +1808,8 @@ ga:
       issued_at: Eisithe Ag
       revoke: Tarraing siar!
       my_apps: Na Cliant-fheidhmchláir atá agam
-      no_apps: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid linn
-        leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
+      no_apps_html: An bhfuil feidhmchlár agat ar mhaith leat a chlárú lena úsáid
+        linn leis an gcaighdeán %{oauth}? Ní mór duit d'fheidhmchlár gréasáin a chlárú
         sula féidir leis iarrataí OAuth a dhéanamh chuig an tseirbhís seo.
       registered_apps: 'Tá na cliant-fheidhmchláir seo a leanas cláraithe agat:'
       register_new: D'fheidhmchlár a chlárú
@@ -1845,7 +1842,7 @@ ga:
       heading: Logáil isteach
       email or username: 'Seoladh Ríomhphoist nó Ainm Úsáideora:'
       password: 'Focal Faire:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Cuimhnigh orm
       lost password link: Focal faire caillte agat?
       login_button: Logáil isteach
@@ -1920,17 +1917,17 @@ ga:
       title: Clárú
       no_auto_account_create: Ar an drochuair ní féidir linn cuntas a chruthú duit
         go huathoibríoch i láthair na huaire.
-      contact_webmaster: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir gréasáin</a>
-        chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht déileáil
-        leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
+      contact_webmaster_html: Déan teagmháil leis an <a href="%{webmaster}">máistir
+        gréasáin</a> chun socrú a dhéanamh cuntas a chruthú - déanfaimid gach iarracht
+        déileáil leis an iarratas chomh scioptha agus is féidir.
       about:
         header: Saor in aisce agus oscailte don eagarthóireacht
       email address: 'Seoladh ríomhphoist:'
       confirm email address: 'Deimhnigh an Seoladh Ríomhphoist:'
-      not displayed publicly: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach an <a
-        href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
-        policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a> atá
-        againn chun tuilleadh eolais a fháil
+      not_displayed_publicly_html: Ní thaispeáintear do sheoladh go poiblí, féach
+        an <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
+        privacy policy including section on email addresses">polasaí príobháideachta</a>
+        atá againn chun tuilleadh eolais a fháil
       display name: 'Ainm Taispeána:'
       display name description: An t-ainm úsáideora atá agat a thaispeántar go poiblí.
         Is féidir leat é seo a athrú níos moille sna sainroghanna.
@@ -2126,7 +2123,6 @@ ga:
         out: Zúmáil amach
       locate:
         title: Taispeáin mo shuíomh
-        popup: Tá tú laistigh de {distance} {unit} den phointe seo
       base:
         standard: Caighdeánach
         cycle_map: Léarscáil Rothaíochta