]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/pt-BR.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2892'
[rails.git] / config / locales / pt-BR.yml
index 373bc57dca71ed3738968c71a4387dafc9cb5173..c8a3b69c5a4ddfa5ef7d59976b8472cb67a5c089 100644 (file)
@@ -23,6 +23,7 @@
 # Author: Gusta
 # Author: Jgpacker
 # Author: L
+# Author: Leonardo9387
 # Author: Leosls
 # Author: Luckas
 # Author: Luckas Blade
@@ -38,6 +39,8 @@
 # Author: Rodrigo Avila
 # Author: Rodrigo codignoli
 # Author: Ruila
+# Author: Suburbanno
+# Author: Trigonometria87
 # Author: Tuliouel
 # Author: Vgeorge
 # Author: Vitalb
@@ -54,6 +57,8 @@ pt-BR:
       friendly: '%e de %B de %Y às %H:%M'
       blog: '%e %B %Y'
   helpers:
+    file:
+      prompt: Escolher arquivo
     submit:
       diary_comment:
         create: Salvar
@@ -66,7 +71,7 @@ pt-BR:
         create: Enviar
       client_application:
         create: Registrar
-        update: Editar
+        update: Atualizar
       redaction:
         create: Criar redação
         update: Salvar redação
@@ -89,6 +94,7 @@ pt-BR:
       diary_comment: Comentário do diário
       diary_entry: Publicação do diário
       friend: Amigo
+      issue: Problema
       language: Idioma
       message: Mensagem
       node: Nó
@@ -103,8 +109,9 @@ pt-BR:
       old_way_node: Nó de linha antiga
       old_way_tag: Etiqueta de linha antiga
       relation: Relação
-      relation_member: Membros da relação
+      relation_member: Membro da relação
       relation_tag: Etiqueta de relação
+      report: Relatório
       session: Sessão
       trace: Trilha
       tracepoint: Ponto de trilha
@@ -116,6 +123,18 @@ pt-BR:
       way_node: Nó de linha
       way_tag: Etiqueta de linha
     attributes:
+      client_application:
+        name: Nome (necessário)
+        url: URL do aplicativo principal (necessário)
+        callback_url: URL de callback
+        support_url: URL de suporte
+        allow_read_prefs: ler preferências do usuário
+        allow_write_prefs: modificar preferências do usuário
+        allow_write_diary: criar publicações no diário, comentários e adicionar amigos
+        allow_write_api: modificar o mapa
+        allow_read_gpx: ler as rotas GPS privadas do usuário
+        allow_write_gpx: enviar rotas GPS
+        allow_write_notes: modificar notas
       diary_comment:
         body: Corpo
       diary_entry:
@@ -130,17 +149,23 @@ pt-BR:
       trace:
         user: Usuário
         visible: Visível
-        name: Nome
+        name: Nome do arquivo
         size: Tamanho
         latitude: Latitude
         longitude: Longitude
         public: Público
         description: Descrição
+        gpx_file: Enviar Arquivo GPX
+        visibility: Visibilidade
+        tagstring: Etiquetas
       message:
         sender: Remetente
         title: Assunto
         body: Corpo
         recipient: Destinatário
+      report:
+        category: Seleciona um motivo para o seu relatóri
+        details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
       user:
         email: E-mail
         active: Ativo
@@ -148,6 +173,10 @@ pt-BR:
         description: Descrição
         languages: Idiomas
         pass_crypt: Senha
+        pass_crypt_confirmation: Confirmar Senha
+    help:
+      trace:
+        tagstring: separados por vírgulas
   datetime:
     distance_in_words_ago:
       about_x_hours:
@@ -155,7 +184,7 @@ pt-BR:
         other: cerca de %{count} horas atrás
       about_x_months:
         one: cerca de 1 mês atrás
-        other: cerca de %{count} meses antes
+        other: cerca de %{count} meses atrás
       about_x_years:
         one: cerca de 1 ano atrás
         other: cerca de %{count} anos atrás
@@ -183,7 +212,7 @@ pt-BR:
         other: '%{count} dias atrás'
       x_months:
         one: 1 mês atrás
-        other: '%{count} meses antes'
+        other: '%{count} meses atrás'
       x_years:
         one: 1 ano atrás
         other: '%{count} anos atrás'
@@ -204,6 +233,15 @@ pt-BR:
     remote:
       name: Controle Rrmoto
       description: Controle remoto (JOSM ou Merkaartor)
+  auth:
+    providers:
+      none: Nenhum
+      openid: OpenID
+      google: Google
+      facebook: Facebook
+      windowslive: Windows Live
+      github: GitHub
+      wikipedia: Wikipédia
   api:
     notes:
       comment:
@@ -241,10 +279,18 @@ pt-BR:
     anonymous: anônimo
     no_comment: (nenhum comentário)
     part_of: Parte de
+    part_of_relations:
+      one: 1 relação
+      other: '%{count} relações'
+    part_of_ways:
+      one: 1 via
+      other: '%{count} vias'
     download_xml: Baixar XML
     view_history: Ver histórico
     view_details: Ver detalhes
     location: 'Localização:'
+    common_details:
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     changeset:
       title: 'Conjunto de alterações: %{id}'
       belongs_to: Autor
@@ -267,29 +313,35 @@ pt-BR:
       still_open: O conjunto de alterações continua em aberto - A discussão será iniciada
         assim que for fechado o conjunto de alterações.
     node:
-      title: 'Ponto: %{name}'
-      history_title: 'Histórico do ponto: %{name}'
+      title_html: 'Ponto: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico do ponto: %{name}'
     way:
-      title: 'Linha: %{name}'
-      history_title: 'Histórico da linha: %{name}'
+      title_html: 'Linha: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico da linha: %{name}'
       nodes: Pontos
-      also_part_of:
+      nodes_count:
+        one: 1 nó
+        other: '%{count} nós'
+      also_part_of_html:
         one: parte da linha %{related_ways}
         other: parte das linhas %{related_ways}
     relation:
-      title: 'Relação: %{name}'
-      history_title: 'Histórico da relação: %{name}'
+      title_html: 'Relação: %{name}'
+      history_title_html: 'Histórico da relação: %{name}'
       members: Membros
+      members_count:
+        one: 1 membro
+        other: '%{count} membros'
     relation_member:
-      entry: '%{type} %{name}'
-      entry_role: '%{type} %{name} como %{role}'
+      entry_html: '%{type} %{name}'
+      entry_role_html: '%{type} %{name} como %{role}'
       type:
         node: Ponto
         way: Linha
         relation: Relação
     containing_relation:
-      entry: Relação %{relation_name}
-      entry_role: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
+      entry_html: Relação %{relation_name}
+      entry_role_html: Relação %{relation_name} (como %{relation_role})
     not_found:
       sorry: Não foi possível encontrar %{type} com id %{id}.
       type:
@@ -299,7 +351,7 @@ pt-BR:
         changeset: conjunto de alterações
         note: Nota
     timeout:
-      sorry: Os dados para %{type} com id %{id} estão demorando demais para chegar.
+      sorry: Desculpe, os dados para %{type} com id %{id} demoraram demais para chegar.
       type:
         node: ponto
         way: linha
@@ -346,6 +398,7 @@ pt-BR:
       reopened_by_anonymous: Reaberto por um usuário anônimo <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by: Ocultado por %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       report: Denunciar esta nota
+      coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
     query:
       title: Consultar elementos
       introduction: Clique no mapa para achar elementos próximos
@@ -412,6 +465,7 @@ pt-BR:
       in_language_title: Publicações de Diário em %{language}
       new: Nova publicação no diário
       new_title: Escrever uma nova entrada no meu diário de usuário
+      my_diary: Meu diário
       no_entries: Sem publicações no diário
       recent_entries: Publicações recentes no diário
       older_entries: Publicações mais antigas
@@ -423,7 +477,7 @@ pt-BR:
       title: Diário de %{user} | %{title}
       user_title: Diário de %{user}
       leave_a_comment: Deixe um comentário
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} para deixar um comentário'
+      login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} para deixar um comentário'
       login: Entrar
     no_such_entry:
       title: Publicação de diário inexistente
@@ -431,9 +485,9 @@ pt-BR:
       body: Não há postagens no diário ou comentário com o id %{id}. Confira a digitação,
         ou talvez o link clicado esteja errado.
     diary_entry:
-      posted_by: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
+      posted_by_html: Publicado por %{link_user} em %{created} em %{language_link}
       comment_link: Comentar nesta publicação
-      reply_link: Responder esta publicação
+      reply_link: Enviar uma mensagem ao autor
       comment_count:
         one: '%{count} comentário'
         zero: Nenhum comentário
@@ -444,7 +498,7 @@ pt-BR:
       confirm: Confirmar
       report: Denunciar esta entrada
     diary_comment:
-      comment_from: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
+      comment_from_html: Comentário de %{link_user} em %{comment_created_at}
       hide_link: Ocultar este comentário
       unhide_link: Mostrar este comentário
       confirm: Confirmar
@@ -453,6 +507,7 @@ pt-BR:
       location: 'Local:'
       view: Exibir
       edit: Editar
+      coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
     feed:
       user:
         title: Publicações do diário do OpenStreetMap de %{user}
@@ -471,17 +526,29 @@ pt-BR:
       comment: Comentário
       newer_comments: Comentários mais recentes
       older_comments: Comentários mais antigos
+  friendships:
+    make_friend:
+      heading: Adicionar %{user} como amigo?
+      button: Adicionar como amigo
+      success: '%{name} agora é seu amigo!'
+      failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
+      already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
+    remove_friend:
+      heading: Desfazer amizade com %{user}?
+      button: Desfazer amizade
+      success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
+      not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
   geocoder:
     search:
       title:
-        latlon: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
-        ca_postcode: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
-        osm_nominatim: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        latlon_html: Resultados <a href="https://openstreetmap.org/">internos</a>
+        ca_postcode_html: Resultados de <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
-        osm_nominatim_reverse: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+        geonames_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        osm_nominatim_reverse_html: Resultados de <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
           Nominatim</a>
-        geonames_reverse: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse_html: Resultados do <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix_format: '%{name}'
       prefix:
@@ -490,10 +557,12 @@ pt-BR:
           chair_lift: Teleférico
           drag_lift: Telesquis
           gondola: Telecabine
+          magic_carpet: Esteira de Ski
           platter: Telesqui
           pylon: Pilone
           station: Estação teleférica
           t-bar: Telesqui de barra de metal em T
+          "yes": Via aérea
         aeroway:
           aerodrome: Aeródromo
           airstrip: Pista de pouso
@@ -502,11 +571,15 @@ pt-BR:
           hangar: Hangar
           helipad: Heliponto
           holding_position: Posição de estabelecimento
+          navigationaid: Auxílio à navegação de aviação
           parking_position: Posição de estacionamento
           runway: Pista de pouso
+          taxilane: Faixa de táxi
           taxiway: Pista de Taxiamento
           terminal: Terminal de Aeródromo
+          windsock: Biruta
         amenity:
+          animal_boarding: Hotel para animais
           animal_shelter: Abrigo para Animais
           arts_centre: Centro/Escola de Artes
           atm: Caixa Eletrônico
@@ -516,7 +589,9 @@ pt-BR:
           bench: Assento
           bicycle_parking: Bicicletário
           bicycle_rental: Estação de Bicicletas Públicas
+          bicycle_repair_station: Estação de conserto de bicicletas
           biergarten: Cervejaria ao ar livre
+          blood_bank: Banco de sangue
           boat_rental: Aluguel de barcos
           brothel: Bordel
           bureau_de_change: Casa de câmbio
@@ -533,6 +608,7 @@ pt-BR:
           clock: Relógio
           college: Escola técnica
           community_centre: Centro/Clube Comunitário
+          conference_centre: Centro de conferências
           courthouse: Tribunal
           crematorium: Crematório
           dentist: Dentista
@@ -540,6 +616,7 @@ pt-BR:
           drinking_water: Água potável
           driving_school: Escola de condutores
           embassy: Embaixada
+          events_venue: Local de eventos
           fast_food: Fast-Food
           ferry_terminal: Terminal de balsas
           fire_station: Quartel de bombeiros
@@ -552,36 +629,42 @@ pt-BR:
           hospital: Hospital
           hunting_stand: Cabana de caça
           ice_cream: Sorveteria
+          internet_cafe: Internet café
           kindergarten: Escola infantil
+          language_school: Escola de idiomas
           library: Biblioteca
+          loading_dock: Doca de carregamento
+          love_hotel: Motel
           marketplace: Mercado/Feira
+          mobile_money_agent: Agente de dinheiro eletrônico
           monastery: Monastério
+          money_transfer: Transferência de dinheiro
           motorcycle_parking: Estacionamento de motocicletas
+          music_school: Escola de música
           nightclub: Danceteria
           nursing_home: Clínica Geriátrica
-          office: Escritório
           parking: Estacionamento
           parking_entrance: Entrada de Estacionamento
           parking_space: Espaço para estacionamento
+          payment_terminal: Terminal de pagamento
           pharmacy: Drogaria
           place_of_worship: Lugar de Prática Religiosa
           police: Delegacia de Polícia
           post_box: Caixa de Correio
           post_office: Agência de Correios
-          preschool: Pré-escola
           prison: Prisão
           pub: Pub
+          public_bath: Banho público
+          public_bookcase: Estante pública
           public_building: Edifício Público
+          ranger_station: Estação de patrulha
           recycling: Posto de Reciclagem
           restaurant: Restaurante
-          retirement_home: Lar de Idosos
-          sauna: Sauna
+          sanitary_dump_station: Estação de descarga sanitária
           school: Escola
           shelter: Abrigo
-          shop: Loja
           shower: Chuveiro
           social_centre: Centro Social
-          social_club: Clube Recreativo
           social_facility: Serviço Social
           studio: Estúdio de Gravação/TV/Rádio
           swimming_pool: Piscina
@@ -590,19 +673,27 @@ pt-BR:
           theatre: Teatro
           toilets: Banheiro público
           townhall: Prefeitura
+          training: Centro de treinamento
           university: Universidade
+          vehicle_inspection: Inspeção veicular
           vending_machine: Máquina de Venda Automática
           veterinary: Clínica Veterinária
           village_hall: Prefeitura
           waste_basket: Cesto de Lixo
           waste_disposal: Ponto de Entrega de Lixo
+          waste_dump_site: Local de despejo de lixo
+          watering_place: Bebedouro para animais
           water_point: Ponto de água
-          youth_centre: Centro Juvenil
+          weighbridge: Balança
+          "yes": Comodidade
         boundary:
+          aboriginal_lands: Terras indígenas
           administrative: Limite Administrativo
           census: Limite Censitário
           national_park: Parque Nacional
+          political: Zona eleitoral
           protected_area: Área Protegida
+          "yes": Limite
         bridge:
           aqueduct: Aqueduto
           boardwalk: Passeio à beira mar
@@ -611,36 +702,107 @@ pt-BR:
           viaduct: Viaduto
           "yes": Ponte
         building:
+          apartment: Apartamento
+          apartments: Apartamentos
+          barn: Celeiro
+          bungalow: Bangalô
+          cabin: Cabana
+          chapel: Capela
+          church: Edifício de Igreja
+          civic: Edifício de uso público
+          college: Edifício de escola técnica
+          commercial: Edifício comercial
+          construction: Edifício em construção
+          detached: Casa separada
+          dormitory: Dormitório
+          duplex: Casa com duplex
+          farm: Casa de fazenda
+          farm_auxiliary: Casa auxiliar de fazenda
+          garage: Garagem
+          garages: Garagens
+          greenhouse: Estufa
+          hangar: Hangar
+          hospital: Hospital
+          hotel: Edifício de hotel
+          house: Casa
+          houseboat: Casa flutuante
+          hut: Cabana
+          industrial: Edifício industrial
+          kindergarten: Edifício de escola de ensino infantil
+          manufacture: Edifício de manufatura
+          office: Edifício de escritórios
+          public: Edifício público
+          residential: Edifício residencial
+          retail: Edifício comercial
+          roof: Cobertura
+          ruins: Edifício em ruínas
+          school: Edifício escolar
+          semidetached_house: Casa geminada
+          service: Casa de máquinas
+          shed: Galpão
+          stable: Estábulo
+          static_caravan: Caravana
+          temple: Edifício de templo
+          terrace: Edifício terraço
+          train_station: Edifício de estação de trem
+          university: Edifício universitário
+          warehouse: Armazém
           "yes": Edifício
+        club:
+          scout: Grupamento de escoteiro
+          sport: Clube de esportes
+          "yes": Clube
         craft:
+          beekeper: Apicultor
+          blacksmith: Ferreiro
           brewery: Cervejaria
           carpenter: Carpinteiro
+          caterer: Fornecedor de refeições
+          confectionery: Confeitaria
+          dressmaker: Costureira
           electrician: Eletricista
+          electronics_repair: Oficina de eletrônicos
           gardener: Jardineiro
+          glaziery: Vidraria
+          handicraft: Artesanato
+          hvac: Técnico de climatização
+          metal_construction: Construção metálica
           painter: Pintor
           photographer: Fotógrafo
           plumber: Encanador
+          roofer: Carpinteiro
+          sawmill: Serraria
           shoemaker: Sapateiro
+          stonemason: Pedreira
           tailor: Alfaiate
+          window_construction: Construção de janela
+          winery: Adega
           "yes": Loja de Artesanato
         emergency:
+          access_point: Ponto de acesso
           ambulance_station: Posto de Ambulâncias
           assembly_point: Centro de agrupamento
           defibrillator: Desfibrilador
+          fire_xtinguisher: Extintor de incêndio
+          fire_water_pond: Lagoa de água de fogo
           landing_site: Local de Pouso de Emergência
+          life_ring: Boia salva-vidas
           phone: Telefone de Emergência
+          siren: Sirene de Emergência
+          suction_point: Ponto de sucção de emergência
           water_tank: Tanque de água de emergência
           "yes": Emergência
         highway:
           abandoned: Via Abandonada
           bridleway: Hipovia
           bus_guideway: Guiamento de Ônibus
-          bus_stop: Ponto de Ã\94nibus
+          bus_stop: Ponto de Ã´nibus
           construction: Via em Construção
           corridor: Corredor
           cycleway: Ciclovia
           elevator: Elevador
           emergency_access_point: Ponto de Resgate Emergencial
+          emergency_bay: Baía de emergência
           footway: Caminho de pedestre
           ford: Vau
           give_way: Sinal de preferência de passagem
@@ -653,14 +815,14 @@ pt-BR:
           path: Caminho Informal
           pedestrian: Calçadão
           platform: Plataforma
-          primary: Via Primária
+          primary: Via primária
           primary_link: Ligação Primária
           proposed: Via Planejada
           raceway: Pista de Corrida
-          residential: Via Residencial
+          residential: Via residencial
           rest_area: Área de Repouso
           road: Estrada
-          secondary: Via Secundária
+          secondary: Via secundária
           secondary_link: Ligação Secundária
           service: Via de Serviço
           services: Serviços de Estrada
@@ -668,40 +830,48 @@ pt-BR:
           steps: Escada
           stop: Sinal de parada
           street_lamp: Poste de Luz
-          tertiary: Via Terciária
+          tertiary: Via terciária
           tertiary_link: Ligação Terciária
           track: Estrada Informal
+          traffic_mirror: Espelho de tráfego
           traffic_signals: Semáforo
-          trail: Caminho
-          trunk: Via Expressa
-          trunk_link: Ligação de Via Expressa
+          trailhead: Parada de trilha
+          trunk: Via troncal
+          trunk_link: Ligação troncal
           turning_loop: Circuito reverso
           unclassified: Via Não Classificada
           "yes": Estrada
         historic:
+          aircraft: Aeronave histórica
           archaeological_site: Sítio Arqueológico
+          bomb_crater: Cratera de bomba histórica
           battlefield: Campo de Batalha Histórico
           boundary_stone: Marco de Fronteira
           building: Edifício Histórico
           bunker: Casamata
+          cannon: Canhão histórico
           castle: Castelo
+          charcoal_pile: Pilha histórica de carvão
           church: Igreja
           city_gate: Porta da Cidade
           citywalls: Muralha
           fort: Forte
           heritage: Local Tombado
+          hollow_way: Caminho buracado
           house: Casa Histórica
-          icon: Ícone Histórico
           manor: Casa Senhorial
           memorial: Monumento Comemorativo
+          milestone: Marco histórico
           mine: Mina Histórica
           mine_shaft: Mina subterrânea
           monument: Monumento Simbólico
+          railway: Trilho histórico
           roman_road: Estrada Romana
           ruins: Ruína
           stone: Pedra Histórica
           tomb: Túmulo
           tower: Torre Histórica
+          wayside_chapel: Capela
           wayside_cross: Cruz de beira de estrada
           wayside_shrine: Capelinha de Beira de Estrada
           wreck: Naufrágio
@@ -710,6 +880,7 @@ pt-BR:
           "yes": Entroncamento
         landuse:
           allotments: Horta Urbana
+          aquaculture: Aquicultura
           basin: Bacia
           brownfield: Terreno Abandonado
           cemetery: Cemitério Secular
@@ -718,7 +889,7 @@ pt-BR:
           construction: Área de Construção
           farm: Lavoura
           farmland: Lavoura
-          farmyard: Pátio de Fazenda
+          farmyard: Pátio de fazenda
           forest: Floresta Manejada
           garages: Garagens
           grass: Gramado
@@ -729,34 +900,43 @@ pt-BR:
           military: Área Militar
           mine: Mina
           orchard: Pomar
+          plant_nursery: Viveiro de plantas
           quarry: Pedreira
           railway: Área Ferroviária
           recreation_ground: Área Recreativa
+          religious: Terreno religioso
           reservoir: Lago Artificial
           reservoir_watershed: Bacia Artificial
           residential: Área Residencial
           retail: Área de Varejo
-          road: Área de Estrada
           village_green: Parque Municipal
           vineyard: Vinha
           "yes": Terreno
         leisure:
+          adult_gaming_centre: Centro de jogos para adultos
+          amusement_arcade: Arcade de diversões
+          bandstand: Coreto
           beach_resort: Estação Praiana
           bird_hide: Observatório de Pássaros
+          bleachers: Arquibancada simples
+          bowling_alley: Pista de boliche
           common: Baldio Comunitário
+          dance: Salão de dança
           dog_park: Cachorródromo
           firepit: Fogueira
           fishing: Área de Pesca
           fitness_centre: Academia de Ginástica
           fitness_station: Estação de Ginástica
           garden: Jardim
-          golf_course: Campo de Golfe
+          golf_course: Campo de golfe
           horse_riding: Local de Equitação
           ice_rink: Pista de Patinação no Gelo
           marina: Marina
           miniature_golf: Minigolfe
-          nature_reserve: Reserva Ambiental
+          nature_reserve: Reserva ambiental
+          outdoor_seating: Mesas externas
           park: Parque
+          picnic_table: Mesa de piquenique
           pitch: Quadra Esportiva
           playground: Parquinho
           recreation_ground: Área Recreativa
@@ -771,13 +951,21 @@ pt-BR:
           "yes": Lazer
         man_made:
           adit: Galeria de acesso
+          advertising: Publicidade
+          antenna: Antena
+          avalanche_protection: Proteção de avalanche
           beacon: Baliza
+          beam: Feixe
           beehive: Colmeia
           breakwater: Quebra-mar
           bridge: Ponte
           bunker_silo: Búnquer
+          cairn: Moledros
           chimney: Chaminé
+          clearcut: Floresta desmatada
+          communications_tower: Torre de comunicações
           crane: Guindaste
+          cross: Cruz
           dolphin: Posto de amarração
           dyke: Represa
           embankment: Aterro
@@ -786,6 +974,7 @@ pt-BR:
           groyne: Estacada
           kiln: Estufa
           lighthouse: Farol
+          manhole: Bueiro
           mast: Mastro
           mine: Mina
           mineshaft: Poços de mina
@@ -793,12 +982,20 @@ pt-BR:
           petroleum_well: Poço de petróleo
           pier: Doca
           pipeline: Tubulação
+          pumping_station: Estação de bombeamento
+          reservoir_covered: Reservatório coberto
           silo: Silo
+          snow_cannon: Canhão de neve
+          snow_fence: Cerca de neve
           storage_tank: Reservatório
+          street_cabinet: Armário de rua
           surveillance: Vigilância
+          telescope: Telescópio
           tower: Torre
+          utility_pole: Poste
           wastewater_plant: Planta de águas residuais
           watermill: Moinho de água
+          water_tap: Torneira
           water_tower: Torre de água
           water_well: Poço
           water_works: Estação de tratamento de água
@@ -809,10 +1006,13 @@ pt-BR:
           airfield: Aeródromo Militar
           barracks: Quartel
           bunker: Casamata
+          checkpoint: Ponto de verificação
+          trench: Trincheira
           "yes": Militar
         mountain_pass:
           "yes": Passo de Montanha
         natural:
+          bare_rock: Rocha nua
           bay: Baía
           beach: Praia
           cape: Cabo
@@ -828,6 +1028,7 @@ pt-BR:
           grassland: Relvado
           heath: Urzal
           hill: Colina
+          hot_spring: Primavera quente
           island: Ilha
           land: Ilha
           marsh: Pântano
@@ -851,20 +1052,31 @@ pt-BR:
           water: Água
           wetland: Zona Úmida
           wood: Bosque Nativo
+          "yes": Característica natural
         office:
           accountant: Contador
           administrative: Escritório Administrativo
+          advertising_agency: Agencia de propaganda
           architect: Arquiteto
           association: Associação
           company: Empresa
+          diplomatic: Escritório diplomático
           educational_institution: Instituição educativa
           employment_agency: Agência de Emprego
+          energy_supplier: Escritório de fornecedor de energia
           estate_agent: Agente Imobiliário
+          financial: Escritório financeiro
           government: Escritório Governamental
           insurance: Seguradora
           it: Escritórios de informática
           lawyer: Advogado
+          logistics: Escritório de logística
+          newspaper: Escritório de jornal
           ngo: Escritório de ONG
+          notary: Tabelião
+          religion: Escritório religioso
+          research: Escritório de pesquisa
+          tax_advisor: Conselheiro fiscal
           telecommunication: Escritório de Telecomunicações
           travel_agent: Agência de Viagens
           "yes": Escritório
@@ -884,6 +1096,7 @@ pt-BR:
           locality: Localidade
           municipality: Município
           neighbourhood: Vizinhança
+          plot: Parcelas
           postcode: Código Postal
           quarter: Quarto
           region: Região
@@ -893,7 +1106,6 @@ pt-BR:
           subdivision: Subdivisão
           suburb: Bairro
           town: Cidade Menor
-          unincorporated_area: Área Não Incorporada
           village: Povoado
           "yes": Lugar
         railway:
@@ -919,12 +1131,19 @@ pt-BR:
           switch: Chave de Ferrovia
           tram: Trilho de Bonde
           tram_stop: Ponto de bonde
+          yard: Estação de classificação
         shop:
+          agrarian: Loja agrária
           alcohol: Loja de Bebidas Alcoólicas
           antiques: Loja de Antiguidades
+          appliance: Loja de eletrodomésticos
           art: Loja de Artigos de Arte
+          baby_goods: Artigos para bebês
+          bag: Loja de bolsas
           bakery: Padaria
-          beauty: Salão de Beleza
+          bathroom_furnishing: Móveis de banheiro
+          beauty: Salão de beleza
+          bed: Produtos de cama
           beverages: Loja de Bebidas Alcoólicas
           bicycle: Loja de Bicicletas
           bookmaker: Casa de apostas
@@ -936,65 +1155,90 @@ pt-BR:
           car_repair: Oficina Mecânica
           carpet: Tapeçaria
           charity: Loja Beneficente
+          cheese: Queijaria
           chemist: Loja de Cosméticos e Higiene
+          chocolate: Chocolate
           clothes: Loja de Roupas
+          coffee: Cafeteria
           computer: Loja de Informática
           confectionery: Doçaria
           convenience: Loja de Conveniência
           copyshop: Reprografia
           cosmetics: Loja de Cosméticos
+          craft: Loja de artigos de artesanato
+          curtain: Loja de cortinas
+          dairy: Loja de laticínios
           deli: Delicatessen
           department_store: Loja de Departamento
           discount: Loja de Descontos
           doityourself: Loja de Ferragens/Bricolagem
           dry_cleaning: Lavanderia a Seco
+          e-cigarette: Loja de cigarro eletrônico
           electronics: Loja de Eletroeletrônicos
+          erotic: Loja erótica
           estate_agent: Imobiliária
+          fabric: Loja de tecidos
           farm: Loja de Produtos Agrícolas
           fashion: Loja de Roupas
-          fish: Peixaria
+          fishing: Loja de artigos de pesca
           florist: Floricultura
           food: Loja de Alimentos
+          frame: Loja de molduras
           funeral_directors: Agência Funerária
           furniture: Loja de Móveis
-          gallery: Galeria de Vendas
           garden_centre: Centro de Jardinagem
+          gas: Loja de gás
           general: Loja de Artigos Gerais
           gift: Loja de Presentes
           greengrocer: Verdureira
           grocery: Mercearia
           hairdresser: Cabeleireiro/Barbeiro
           hardware: Loja de Material de Construção
+          health_food: Loja de comida saudável
+          hearing_aids: Aparelhos auditivos
+          herbalist: Fitoterapeuta
           hifi: Loja de Aparelhos Hi-Fi
           houseware: Loja de utensílios domésticos
+          ice_cream: Sorveteria
           interior_decoration: Decoração de interiores
           jewelry: Joalheria
           kiosk: Quiosque Comercial
           kitchen: Loja de cozinha
           laundry: Lavanderia
+          locksmith: Chaveiro
           lottery: Loteria
           mall: Galeria Comercial
-          market: Mercado
           massage: Massagem
+          medical_supply: Loja de suprimentos médicos
           mobile_phone: Loja de Celulares
+          money_lender: Financiadora
           motorcycle: Loja de Motocicletas
+          motorcycle_repair: Oficina de motocicletas
           music: Loja de Música
+          musical_instrument: Instrumentos musicais
           newsagent: Banca de Revistas
+          nutrition_supplements: Suplementos nutricionais
           optician: Ótica
           organic: Loja de Produtos Orgânicos
           outdoor: Loja de Esportes de Aventura
           paint: Lojas de pintura
+          pastry: Pastelaria
           pawnbroker: Penhor
-          pet: Pet Shop
-          pharmacy: Drogaria
+          perfumery: Perfumaria
+          pet: Loja de animais
+          pet_grooming: Cuidados de animais de estimação
           photo: Loja Fotográfica
           seafood: Frutos do mar
           second_hand: Brechó
+          sewing: Loja de costura
           shoes: Loja de Calçados
           sports: Loja de Artigos Esportivos
           stationery: Papelaria
+          storage_rental: Aluguel de armazenamento
           supermarket: Supermercado
           tailor: Alfaiataria
+          tattoo: Loja de tatuagem
+          tea: Loja de chá
           ticket: Loja de ingressos
           tobacco: Tabacaria
           toys: Loja de Brinquedos
@@ -1003,15 +1247,18 @@ pt-BR:
           vacant: Lojas vagas
           variety_store: Loja de variedades
           video: Loja/Locadora de Vídeo
+          video_games: Loja de videogame
+          wholesale: Loja de atacado
           wine: Venda de bebidas
           "yes": Loja
         tourism:
           alpine_hut: Abrigo de Montanha
           apartment: Apartamento de Férias
-          artwork: Obra de Arte
+          artwork: Obra de arte
           attraction: Atração Turística
           bed_and_breakfast: Hospedagem Domiciliar
           cabin: Cabana
+          camp_pitch: Campo de acampamento
           camp_site: Local de Acampamento
           caravan_site: Local de Caravanas
           chalet: Chalé
@@ -1025,6 +1272,7 @@ pt-BR:
           picnic_site: Local de Piquenique
           theme_park: Parque Temático
           viewpoint: Mirante
+          wilderness_hut: Abrigo isolado
           zoo: Jardim Zoológico
         tunnel:
           building_passage: Passagem de construção
@@ -1050,7 +1298,7 @@ pt-BR:
           weir: Vertedouro
           "yes": Via Aquática
       admin_levels:
-        level2: Fronteira Nacional
+        level2: Fronteira nacional
         level4: Divisa Estadual
         level5: Limite Regional
         level6: Limite de Condado
@@ -1124,11 +1372,10 @@ pt-BR:
     reopen:
       reopened: O status do problema foi definido como "Aberto"
     comments:
-      created_at: Em %{datetime}
+      comment_from_html: Comentário de %{user_link} em %{comment_created_at}
       reassign_param: Reatribuir problema?
     reports:
-      updated_at: Em %{datetime}
-      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user}
+      reported_by_html: Reportado como %{category} por %{user} em %{updated_at}
     helper:
       reportable_title:
         diary_comment: '%{entry_title}, comentário #%{comment_id}'
@@ -1140,10 +1387,8 @@ pt-BR:
     new:
       title_html: Denuncia %{link}
       missing_params: Não é possível criar um novo relatório
-      details: Por favor, forneça mais alguns detalhes sobre o problema (obrigatório).
-      select: 'Selecione um motivo para seu denúncia:'
       disclaimer:
-        intro: 'Antes de enviar seu denuncia para os moderadores do site, certifique-se
+        intro: 'Antes de enviar sua denúncia para os moderadores do site, certifique-se
           de que:'
         not_just_mistake: Você está certo de que o problema não é apenas um erro
         unable_to_fix: Você é incapaz de resolver o problema sozinho ou com a ajuda
@@ -1192,13 +1437,13 @@ pt-BR:
     export: Exportar
     issues: Problemas
     data: Dados
-    export_data: Exportar Dados
+    export_data: Exportar dados
     gps_traces: Trilhas GPS
     gps_traces_tooltip: Gerenciar trilhas de GPS
-    user_diaries: Diários de Usuário
+    user_diaries: Diários de usuário
     user_diaries_tooltip: Ver os diários dos usuários
     edit_with: Edite com %{editor}
-    tag_line: O Wiki de Mapas Livres
+    tag_line: A Wiki de mapas livres
     intro_header: Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap!
     intro_text: O OpenStreetMap é um mapa do mundo, criado por pessoas como você e
       de uso livre sob uma licença aberta.
@@ -1218,7 +1463,7 @@ pt-BR:
     about: Sobre
     copyright: Direitos autorais
     community: Comunidade
-    community_blogs: Blogs da Comunidade
+    community_blogs: Blogs da comunidade
     community_blogs_title: Blogs de membros da comunidade OpenStreetMap
     foundation: Fundação
     foundation_title: A OpenStreetMap Foundation
@@ -1227,7 +1472,7 @@ pt-BR:
       text: Faça uma doação
     learn_more: Saiba Mais
     more: Mais
-  notifier:
+  user_mailer:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} comentou em uma entrada do diário'
       hi: Olá %{to_user},
@@ -1240,9 +1485,9 @@ pt-BR:
       hi: Olá %{to_user},
       header: '%{from_user} enviou uma mensagem pelo OpenStreetMap para você com o
         assunto %{subject}:'
-      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e pode responder
-        em %{replyurl}
-    friend_notification:
+      footer_html: Você pode também ler a mensagem em %{readurl} e você pode enviar
+        uma mensagem ao autor em %{replyurl}
+    friendship_notification:
       hi: Olá %{to_user},
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} adicionou você como amigo(a)'
       had_added_you: '%{user} adicionou você como amigo(a) no OpenStreetMap.'
@@ -1264,7 +1509,7 @@ pt-BR:
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Sucesso ao importar arquivo GPX'
         loaded_successfully: |-
-          carregado com sucesso com %{trace_points} pontos além dos
+          carregado com sucesso com %{trace_points} de um 1 possível ponto.|carregado com sucesso com %{trace_points} de um possível
           %{possible_points} pontos possíveis."
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Bem-vindo(a) ao OpenStreetMap'
@@ -1362,7 +1607,7 @@ pt-BR:
       from: De
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_messages_yet: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
+      no_messages_yet_html: Você ainda não tem mensagens. Por que não entrar em contato
         com %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
     message_summary:
@@ -1372,7 +1617,7 @@ pt-BR:
       destroy_button: Apagar
     new:
       title: Enviar mensagem
-      send_message_to: Enviar uma nova mensagem para %{name}
+      send_message_to_html: Enviar uma nova mensagem para %{name}
       subject: Assunto
       body: Mensagem
       back_to_inbox: Voltar para a caixa de entrada
@@ -1386,7 +1631,7 @@ pt-BR:
       body: Não existe uma mensagem com este id.
     outbox:
       title: Caixa de Saída
-      my_inbox: Minha %{inbox_link}
+      my_inbox_html: Minha %{inbox_link}
       inbox: caixa de entrada
       outbox: caixa de saída
       messages:
@@ -1395,7 +1640,7 @@ pt-BR:
       to: Para
       subject: Assunto
       date: Data
-      no_sent_messages: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
+      no_sent_messages_html: Você ainda não enviou nenhuma mensagem. Por que não entrar
         em contato com %{people_mapping_nearby_link}?
       people_mapping_nearby: alguém mapeando por perto
     reply:
@@ -1426,12 +1671,12 @@ pt-BR:
     about:
       next: Próximo
       copyright_html: <span>&copy;</span>contribuidores<br>do OpenStreetMap
-      used_by: O %{name} fornece dados a centenas de sites na internet, aplicações
-        de celular e outros dispositivos
+      used_by_html: O %{name} provê dados de mapa para milhares de sites, aplicativos
+        móveis e dispositivos de hardware
       lede_text: O OpenStreetMap é desenvolvido por uma comunidade voluntária de mapeadores
         que contribuem e mantêm atualizados os dados sobre estradas, trilhos, cafés,
         estações ferroviárias e muito mais por todo o mundo.
-      local_knowledge_title: Conhecimento Local
+      local_knowledge_title: Conhecimento local
       local_knowledge_html: O OpenStreetMap valoriza o conhecimento local. Os contribuidores
         utilizam fotografias aéreas, dispositivos GPS, e mapas do terreno para verificar
         que a informação no OpenStreetMap é rigorosa e atualizada.
@@ -1451,27 +1696,28 @@ pt-BR:
         Se você alterar os dados ou criar algo com os dados, pode distribuir
         o produto resultante apenas sob a mesma licença. Consulte <a href='%{copyright_path}'>a página sobre direitos de autor e licenciamento</a> para mais informações.
       legal_title: Jurídico
-      legal_html: "Este site e outros serviços relacionados são formalmente geridos
-        pela  \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a> (OSMF)
-        \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados pela OSMF
-        está sujeita\nàs nossas normas de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
-        de uso</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">
-        e de <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privacidade</a>\n<br>
-        \nPor favor <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte a OSMF</a>
-        \nse tiver questões relacionadas com licenças, direitos de autor, questões
-        legais ou problemas.\n<br>\nO OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o State
-        of the Map são <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">marcas
-        comerciais registadas da OSMF</a>."
+      legal_1_html: "Este ''site'' e muitos outros serviços relacionados são formalmente
+        geridos pela \n<a href='https://osmfoundation.org/'>Fundação OpenStreetMap</a>
+        (OSMF) \nem nome da comunidade. A utilização de todos os serviços operados
+        pela OSMF estão sujeitos\naos nossos <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">Termos
+        de Utilização</a>, <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Políticas
+        de Utilização Aceitáveis</a> e a nossa <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Política
+        de Privacidade</a>"
+      legal_2_html: |-
+        Por favor, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contacte OSMF</a>
+        se tiver perguntas sobre o licenciamento, direitos de autor ou outras perguntas legais.
+        <br>
+        OpenStreetMap, o logótipo da lupa e o 'Estado do Mapa' são <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">marcas registadas da OSMF</a>.
       partners_title: Parceiros
     copyright:
       foreign:
         title: Sobre esta tradução
-        text: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
+        html: Caso haja um conflito entre esta tradução e %{english_original_link},
           a página em Inglês terá precedência
         english_link: o original em Inglês
       native:
         title: Sobre esta página
-        text: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
+        html: Você está vendo a versão em Inglês da página de Direitos Autorais. Você
           pode voltar para a %{native_link} desta página ou pode parar de ler sobre
           direitos autorais e %{mapping_link}.
         native_link: Versão em Português do Brasil
@@ -1488,13 +1734,12 @@ pt-BR:
           Se alterar ou adicionar conteúdo dos nossos dados, pode distribuir o resultado
           apenas com a mesma licença. O <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">texto
           legal completo</a> explica os seus direitos e responsabilidades.
-        intro_3_html: A cartografia nas nossas telas de mapas (imagens dos mapas)
-          e a nossa documentação são disponibilizadas sob a licença <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pt">Creative
-          Commons Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos 2.0 (CC BY-SA)</a>.
+        intro_3_1_html: "Nossa documentação é licenciada sob a \nlicença <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
+          Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
         credit_title_html: Como fazer atribuição ao OpenStreetMap
         credit_1_html: Requeremos que você faça atribuição citando “© contribuidores
           do OpenStreetMap”.
-        credit_2_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
+        credit_2_1_html: Também tem de indicar claramente que os dados estão disponíveis
           sob a Open Database License (ODbL), e caso utilize as telas de mapas (imagens
           dos mapas), que a cartografia é disponibilizada sob a licença CC-BY-SA.
           Pode fazer isto colocando uma hiperligação para <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">esta
@@ -1505,7 +1750,14 @@ pt-BR:
           sugerimos que indique o endereço do sítio www.openstreetmap.org (talvez
           substituindo &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; por este endereço web), para www.opendatacommons.org
           e, caso se aplique, para www.creativecommons.org
-        credit_3_html: |-
+        credit_3_1_html: |-
+          Os mosaicos de mapa no &ldquo;estilo padrão&rdquo; no www.openstreetmap.org é um
+          trabalho produzido pela Fundação OpenStreetMap usando
+          dados do OpenStreetMap
+          sob a Open Database License. Se você estiver usando esses mosaicos por favor use
+          a seguinte atribuição:
+          &ldquo;Mapa base e dados de OpenStreetMap e Fundação OpenStreetMap&rdquo;.
+        credit_4_html: |-
           Para um mapa eletrônico navegável, a atribuição deve aparecer no canto do mapa.
           Por exemplo:
         attribution_example:
@@ -1571,7 +1823,7 @@ pt-BR:
         contributors_footer_2_html: "A inclusão de dados no OpenStreetMap não implica
           que fornecedor \noriginal apoie o OpenStreetMap, ou dê qualquer garantia,
           ou \naceite qualquer responsabilidade."
-        infringement_title_html: Violação de Direitos Autorais
+        infringement_title_html: Violação de direitos autorais
         infringement_1_html: |2-
             Os contribuidores do OSM são lembrados de nunca adicionar dados de quaisquer
             fontes com direitos autorais protegidos (ex.: Google Maps ou mapas impressos) sem
@@ -1590,7 +1842,7 @@ pt-BR:
       js_1: Você está usando um navegador sem suporte a JavaScript, ou está com o
         JavaScript desativado.
       js_2: O OpenStreetMap usa JavaScript para a navegação dos mapas.
-      permalink: Link Permanente
+      permalink: Link permanente
       shortlink: Link Curto
       createnote: Incluir uma nota
       license:
@@ -1600,13 +1852,13 @@ pt-BR:
         estão carregados e que o Controle Remoto está ativado
     edit:
       not_public: Você não configurou suas edições para serem públicas.
-      not_public_description: Você não pode editar o mapa até que você configure suas
-        edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
+      not_public_description_html: Você não pode editar o mapa até que você configure
+        suas edições para serem públicas, o que pode fazer na sua %{user_page}.
       user_page_link: página de usuário
-      anon_edits: (%{link})
+      anon_edits_html: (%{link})
       anon_edits_link_text: Descubra se é esse o seu caso.
-      flash_player_required: Necessita do Flash instalado e ativado para usar o Potlatch,
-        o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
+      flash_player_required_html: Necessita do Flash instalado e ativado para usar
+        o Potlatch, o editor em Flash do OpenStreetMap. Pode <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">descarregar
         o Flash do sítio Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Também
         estão disponíveis outras opções</a> para editar o OpenStreetMap.
       potlatch_unsaved_changes: Você tem alterações não salvas. (Para salvar no Potlatch,
@@ -1628,7 +1880,7 @@ pt-BR:
       map_image: Imagem do Mapa (exibe a camada padrão)
       embeddable_html: HTML para embutir
       licence: Licença
-      export_details: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
+      export_details_html: Os dados do OpenStreetMap encontram-se sob a <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licença
         Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
       too_large:
         advice: 'Se a exportação acima falhar, considere o uso de uma das fontes listadas
@@ -1730,7 +1982,7 @@ pt-BR:
         description: Navegue no wiki para ver a documentação do OpenStreetMap com
           mais detalhes.
     sidebar:
-      search_results: Resultados da Busca
+      search_results: Resultados da busca
       close: Fechar
     search:
       search: Buscar
@@ -1747,7 +1999,7 @@ pt-BR:
         entry:
           motorway: Autoestrada
           main_road: Estrada principal
-          trunk: Via expressa
+          trunk: Via troncal
           primary: Via primária
           secondary: Via secundária
           unclassified: Via não classificada
@@ -1799,7 +2051,7 @@ pt-BR:
           school:
           - Escola
           - universidade
-          building: Edificação
+          building: Edifício importante
           station: Estação ferroviária
           summit:
           - Cume
@@ -1887,11 +2139,6 @@ pt-BR:
         e com informação de horário)
     new:
       upload_trace: Envie as trilhas de GPS
-      upload_gpx: 'Enviar Arquivo GPX:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
       help: Ajuda
@@ -1911,20 +2158,9 @@ pt-BR:
           esperar que o envio destas seja concluído antes de adicionar outras, de
           forma a não bloquear a fila para outros usuários.
     edit:
+      cancel: Cancelar
       title: Editando trilha %{name}
       heading: Editando trilha %{name}
-      filename: 'Nome do arquivo:'
-      download: baixar
-      uploaded_at: 'Enviado em:'
-      points: 'Pontos:'
-      start_coord: 'Coordenada inicial:'
-      map: mapa
-      edit: editar
-      owner: 'Dono:'
-      description: 'Descrição:'
-      tags: 'Etiquetas:'
-      tags_help: separados por vírgulas
-      visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que isso significa?
       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=pt-br
     update:
@@ -1940,6 +2176,7 @@ pt-BR:
       uploaded: 'Enviado em:'
       points: 'Pontos:'
       start_coordinates: 'Coordenada inicial:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: editar
       owner: 'Dono:'
@@ -2018,9 +2255,9 @@ pt-BR:
   oauth:
     authorize:
       title: Autorizar acesso à sua conta
-      request_access: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta, %{user}.
-        Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir. Você
-        pode escolher as que quiser.
+      request_access_html: A aplicação %{app_name} está pedindo acesso à sua conta,
+        %{user}. Confira se deseja mesmo que a aplicação tenha as capacidades a seguir.
+        Você pode escolher as que quiser.
       allow_to: 'Permitir a aplicação cliente:'
       allow_read_prefs: ler suas preferências.
       allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
@@ -2032,7 +2269,7 @@ pt-BR:
       grant_access: Dar acesso
     authorize_success:
       title: Pedido de autorização permitido
-      allowed: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
+      allowed_html: Dar acesso à sua conta ao programa %{app_name}.
       verification: O código de verificação é %{code}.
     authorize_failure:
       title: Falha na autorização
@@ -2049,23 +2286,16 @@ pt-BR:
       title: Editar sua aplicação
     show:
       title: Detalhes do OAuth de %{app_name}
-      key: Chave de Consumidor
-      secret: Segredo do Consumidor
+      key: Chave de consumidor
+      secret: Segredo do consumidor
       url: URL do token de requisição
       access_url: 'URL do token de acesso:'
       authorize_url: 'URL de autorização:'
       support_notice: Adotamos assinaturas HMAC-SHA1 (recomendado) e RSA-SHA1.
       edit: Editar detalhes
-      delete: Excluir Cliente
+      delete: Excluir cliente
       confirm: Tem certeza?
       requests: 'Pedindo as seguintes permissões ao usuário:'
-      allow_read_prefs: ler suas preferências de usuário.
-      allow_write_prefs: modificar suas preferências de usuário.
-      allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa
-      allow_read_gpx: ler suas trilhas de GPS privadas.
-      allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
-      allow_write_notes: alterar notas.
     index:
       title: Meus detalhes do OAuth
       my_tokens: Meus aplicativos autorizados
@@ -2075,25 +2305,14 @@ pt-BR:
       issued_at: Emitido em
       revoke: Cancelar!
       my_apps: Meus clientes de aplicativos
-      no_apps: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
+      no_apps_html: Você tem um aplicativo que gostaria de registrar para usar conosco
         com o padrão %{oauth}? Você deve registrar sua aplicação web antes que ela
         possa fazer requisições OAuth para esse serviço.
+      oauth: OAuth
       registered_apps: 'Você tem as seguintes aplicações cliente registradas:'
       register_new: Registre seu aplicativo
     form:
-      name: Nome
-      required: Obrigatório
-      url: URL Principal da Aplicação
-      callback_url: URL de callback
-      support_url: URL de suporte
       requests: 'Solicitar as seguintes permissões ao usuário:'
-      allow_read_prefs: ler as preferências de usuário dele.
-      allow_write_prefs: modificar as preferências de usuário dele.
-      allow_write_diary: criar entradas de diário, comentários e adicionar amigos.
-      allow_write_api: modificar o mapa.
-      allow_read_gpx: ler trilhas de GPS privadas deles.
-      allow_write_gpx: enviar trilhas de GPS.
-      allow_write_notes: alterar notas.
     not_found:
       sorry: Esse %{type} não pôde ser encontrado.
     create:
@@ -2108,7 +2327,7 @@ pt-BR:
       heading: Entrar
       email or username: 'E-mail ou nome de usuário:'
       password: 'Senha:'
-      openid: '%{logo} OpenID:'
+      openid_html: '%{logo} OpenID:'
       remember: Lembrar neste computador
       lost password link: Esqueceu sua senha?
       login_button: Entrar
@@ -2174,8 +2393,6 @@ pt-BR:
     reset_password:
       title: Redefinir senha
       heading: Redefinir Senha de %{user}
-      password: 'Senha:'
-      confirm password: 'Confirmar senha:'
       reset: Redefinir Senha
       flash changed: Sua senha foi alterada.
       flash token bad: O código não confere, verifique a URL.
@@ -2183,7 +2400,7 @@ pt-BR:
       title: Registrar-se
       no_auto_account_create: Infelizmente no momento não podemos criar uma conta
         para você automaticamente.
-      contact_webmaster: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
+      contact_webmaster_html: Por favor contate o <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
         para que uma conta seja criada - nós iremos tentar e lidar com o pedido o
         mais rápido possível.
       about:
@@ -2197,7 +2414,7 @@ pt-BR:
         de colaboração</a>.
       email address: 'Endereço de E-mail:'
       confirm email address: 'Confirme o Endereço de E-mail:'
-      not displayed publicly: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
+      not_displayed_publicly_html: O seu endereço de IP não será visível publicamente.
         Consulte a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="política
         de privacidade OSMF, incluindo secção sobre endereços de e-mail">política
         de privacidade</a> para mais informação.
@@ -2232,7 +2449,7 @@ pt-BR:
       consider_pd: Além do acima, considero minhas contribuições como Public Domain
       consider_pd_why: o que é isso?
       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
-      guidance: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
+      guidance_html: 'Informações para ajudar a entender estes termos: um <a href="%{summary}">Resumo
         humano legível</a> e algumas <a href="%{translations}">traduções informais</a>'
       continue: Continuar
       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Contributor_Terms_Declined?uselang=pt-br
@@ -2268,7 +2485,7 @@ pt-BR:
       edits: Edições
       traces: Trilhas
       notes: Notas de Mapa
-      remove as friend: Desfazer Amizade
+      remove as friend: Desfazer amizade
       add as friend: Adicionar como amigo
       mapper since: 'Mapeador desde:'
       ct status: 'Termos do contribuidor:'
@@ -2281,8 +2498,8 @@ pt-BR:
       spam score: 'Contagem de Spam:'
       description: Descrição
       user location: Local do usuário
-      if set location: Defina seu local principal na página de %{settings_link} para
-        ver usuários próximos.
+      if_set_location_html: Defina seu local principal na página de %{settings_link}
+        para ver usuários próximos.
       settings_link_text: configurações
       my friends: Meus amigos
       no friends: Você ainda não adicionou amigos.
@@ -2339,7 +2556,7 @@ pt-BR:
         disabled link text: porque não posso editar?
       public editing note:
         heading: Edição pública
-        text: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
+        html: Neste momento as suas edições são anónimas e as outras pessoas não lhe
           podem enviar mensagens nem ver onde se encontra. Para mostrar as suas edições
           e permitir que o contactem através do OpenStreetMap, clique na ligação seguinte.
           <b>Desde a migração 0.6 da API, apenas os usuários com edições públicas
@@ -2359,10 +2576,10 @@ pt-BR:
         link text: o que é isso?
       profile description: 'Descrição do perfil:'
       preferred languages: 'Idiomas preferidos:'
-      preferred editor: 'Editor Preferido:'
+      preferred editor: 'Editor preferido:'
       image: 'Imagem:'
       gravatar:
-        gravatar: Use o Gravatar
+        gravatar: Usar o Gravatar
         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=pt-br
         link text: O que é isto?
         disabled: O Gravatar foi desativado.
@@ -2416,33 +2633,22 @@ pt-BR:
     go_public:
       flash success: Todas as suas edições agora são públicas, e você está com autorizado
         a editar.
-    make_friend:
-      heading: Adicionar %{user} como amigo?
-      button: Adicionar como amigo
-      success: '%{name} agora é seu amigo!'
-      failed: Falha ao adicionar %{name} como seu amigo.
-      already_a_friend: Você já é amigo de %{name}.
-    remove_friend:
-      heading: Desfazer amizade com %{user}?
-      button: Desfazer amizade
-      success: '%{name} foi removido dos seus amigos.'
-      not_a_friend: '%{name} não é um dos seus amigos.'
     index:
       title: Usuários
       heading: Usuários
       showing:
         one: Página %{page} (%{first_item} de %{items})
         other: Página %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
-      summary: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
-      summary_no_ip: '%{name} criado em %{date}'
+      summary_html: '%{name} criado no computador %{ip_address} em %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} criado em %{date}'
       confirm: Confirmar Usuários Selecionados
       hide: Ocultar Usuários Selecionados
       empty: Não há usuários correspondentes
     suspended:
-      title: Conta Suspensa
-      heading: Conta Suspensa
+      title: Conta suspensa
+      heading: Conta suspensa
       webmaster: webmaster
-      body: |-
+      body_html: |-
         <p>
           Desculpe, mas sua conta foi automaticamente suspensa devido a atividade suspeita.
         </p>
@@ -2495,7 +2701,7 @@ pt-BR:
       back: Voltar para o índice
     new:
       title: Criando bloqueio em %{name}
-      heading: Criando bloqueio em %{name}
+      heading_html: Criando bloqueio em %{name}
       reason: A razão para bloquear %{name}. Por favor seja o mais calmo e razoável
         possível, dando o máximo de detalhes que você puder sobre a situação, lembrando
         que a mensagem será visível publicamente. Tenha em mente que nem todos usuários
@@ -2507,7 +2713,7 @@ pt-BR:
       back: Ver todos bloqueios
     edit:
       title: Editando bloqueio em %{name}
-      heading: Editando bloqueio em %{name}
+      heading_html: Editando bloqueio em %{name}
       reason: A razão pela qual %{name} está sendo bloqueado. Por favor seja o mais
         calmo e razoável possível, dando tantos detalhes quanto você puder sobre a
         situação. Tenha em mente que nem todos usuários entendem o jargão da comunidade,
@@ -2535,7 +2741,7 @@ pt-BR:
       empty: Nenhum bloqueio foi aplicado ainda.
     revoke:
       title: Retirando bloqueio de %{block_on}
-      heading: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
+      heading_html: Retirando bloqueio em %{block_on} por %{block_by}
       time_future: Esse bloqueio terminará em %{time}.
       past: Esse bloqueio terminou há %{time} e não pode ser retirado agora.
       confirm: Deseja realmente retirar esse bloqueio?
@@ -2564,15 +2770,15 @@ pt-BR:
           other: '%{count} anos'
     blocks_on:
       title: Bloqueios em %{name}
-      heading: Lista de bloqueios em %{name}
+      heading_html: Lista de bloqueios em %{name}
       empty: '%{name} ainda não foi bloqueado.'
     blocks_by:
       title: Bloqueios por %{name}
-      heading: Lista de bloqueios por %{name}
+      heading_html: Lista de bloqueios por %{name}
       empty: '%{name} ainda não criou qualquer bloqueio.'
     show:
       title: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
-      heading: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} bloqueado por %{block_by}'
       created: Criado
       status: Estado
       show: Exibir
@@ -2592,13 +2798,13 @@ pt-BR:
       display_name: Usuário bloqueado
       creator_name: Criador
       reason: Razão para o bloqueio
-      status: Estado
+      status: Status
       revoker_name: Retirado por
       showing_page: Página %{page}
       next: Próximo »
       previous: « Anterior
   notes:
-    mine:
+    index:
       title: Notas postadas ou comentadas por %{user}
       heading: Notas de %{user}
       subheading_html: Notas postadas ou comentadas por %{user}
@@ -2615,7 +2821,7 @@ pt-BR:
       image: Imagem
       link: Link ou HTML
       long_link: Link
-      short_link: Link Curto
+      short_link: Link curto
       geo_uri: Geo URI
       embed: HTML
       custom_dimensions: Definir dimensões personalizadas
@@ -2627,7 +2833,7 @@ pt-BR:
       include_marker: Incluir marcador
       center_marker: Centralizar o mapa no marcador
       paste_html: Cole o HTML para publicar no site
-      view_larger_map: Ver Mapa Ampliado
+      view_larger_map: Ver mapa ampliado
       only_standard_layer: Somente a camada padrão pode ser exportada como uma imagem
     embed:
       report_problem: Reportar um problema
@@ -2640,23 +2846,35 @@ pt-BR:
         in: Aproximar
         out: Afastar
       locate:
-        title: Exibir Minha Localização
-        popup: Você está a menos de {distance} {unit} deste ponto
+        title: Exibir minha localização
+        metersPopup:
+          one: Você está dentro de um metro deste ponto
+          other: Você está dentro %{count} metros deste ponto
+        feetPopup:
+          one: Você está dentro de um pé deste ponto
+          other: Você está dentro %{count} pés deste ponto
       base:
         standard: Padrão
         cycle_map: Ciclístico
         transport_map: Transporte Público
         hot: Humanitário
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
       layers:
-        header: Camadas do Mapa
-        notes: Notas de Mapa
-        data: Dados do Mapa
+        header: Camadas do mapa
+        notes: Notas de mapa
+        data: Dados do mapa
         gps: Trilhas de GPS públicas
         overlays: Ativar sobreposições para solucionar problemas do mapa
         title: Camadas
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuidores do OpenStreetMap</a>
       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fazer uma doação</a>
       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termos do site e da API</a>
+      thunderforest: Mosaicos cortesia de <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: A camada cortesia por <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Estilo de ladrilhos por <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Equipe
+        de Humanitarian OpenStreetMap</a> hospedado por <a href='%{osmfrance_url}'
+        target='_blank'>OpenStreetMap França</a>
     site:
       edit_tooltip: Edite o mapa
       edit_disabled_tooltip: Aproxime para editar o mapa
@@ -2686,9 +2904,9 @@ pt-BR:
         anonymous_warning: Esta nota contém comentários de usuários anônimos que devem
           ser conferidos separadamente.
         hide: Esconder
-        resolve: Marcar como Resolvido
+        resolve: Resolver
         reactivate: Reativar
-        comment_and_resolve: Comentar e Resolver
+        comment_and_resolve: Comentar e resolver
         comment: Comentar
     edit_help: Mover o mapa e ampliar uma localização que pretende editar e clique
       aqui.
@@ -2766,7 +2984,7 @@ pt-BR:
         against_oneway_without_exit: Vá contra o sentido da mão única em %{name}
         end_oneway_without_exit: Final de mão única em %{name}
         roundabout_with_exit: Na rotatória, pegue a saída %{exit} para %{name}
-        roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} sair para %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: Na rotatória, pegue %{exit} saída para %{name}
         exit_roundabout: Saia da rotatória para %{name}
         unnamed: sem nome
         courtesy: Itinerário cortesia de %{link}
@@ -2790,8 +3008,8 @@ pt-BR:
       error: 'Erro ao contatar %{server}: %{error}'
       timeout: Tempo esgotado com %{server}
     context:
-      directions_from: Início da Rota
-      directions_to: Destino da Rota
+      directions_from: Início da rota
+      directions_to: Destino da rota
       add_note: Adicionar uma nota aqui
       show_address: Mostrar endereço
       query_features: Consultar elementos