]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blobdiff - config/locales/sc.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3755'
[rails.git] / config / locales / sc.yml
index d073d3b54192114ee61c647907d0c2bc026bfb75..523fd7169d9f48ce8150b62c993563cee73a8d48 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ sc:
         create: Sarva
       diary_entry:
         create: Pùblica
-        update: Agiorna
+        update: Atualiza
       issue_comment:
         create: Agiunghe unu cumentu
       message:
@@ -37,7 +37,7 @@ sc:
         update: Sarva sas modìficas
       user_block:
         create: Crea unu blocu
-        update: Agiorna su blocu
+        update: Atualiza su blocu
   activerecord:
     errors:
       messages:
@@ -62,9 +62,9 @@ sc:
       old_relation: Relata betza
       old_relation_member: Membru de sa relata betza
       old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
-      old_way: Caminu betzu
+      old_way: Lìnia betza
       old_way_node: Nodu de su caminu betzu
-      old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu
+      old_way_tag: Eticheta de sa lìnia betza
       relation: Relata
       relation_member: Membru de sa relata
       relation_tag: Eticheta de sa relata
@@ -76,18 +76,18 @@ sc:
       user: Utente
       user_preference: Preferèntzias de s'utente
       user_token: Còdighe de s'utente
-      way: Caminu
+      way: Lìnia
       way_node: Nodu de su caminu
-      way_tag: Eticheta de sa bia
+      way_tag: Eticheta de sa lìnia
     attributes:
       client_application:
         name: Nùmene (obligatòriu)
         url: URL printzipale de s'aplicatzione (obligatòriu)
         callback_url: URL de torrada
-        support_url: URL de apògiu
+        support_url: URL de s'assistèntzia
         allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente
         allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
-        allow_write_diary: iscrii pàginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
+        allow_write_diary: creare intradas de su diàriu, cummentos e fàghere amistades.
         allow_write_api: modìfica sa mapa
         allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas issoro
         allow_write_gpx: carrigare rastas GPS
@@ -117,7 +117,7 @@ sc:
         longitude: Longitùdine
         public: Pùblicu
         description: Descritzione
-        gpx_file: Càrriga file GPX
+        gpx_file: Càrriga un'archìviu GPX
         visibility: Visibilidade
         tagstring: Etichetas
       message:
@@ -129,28 +129,28 @@ sc:
         title: Tìtulu
         description: Descritzione
       report:
-        category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
+        category: Seletziona una resone pro sa sinnalatzione tua
         details: Fruni prus detàllios subra de su problema (obligatòriu).
       user:
         auth_provider: Frunidore de autenticatzione
         auth_uid: UID de autenticatzione
         email: E-lìtera
-        email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
-        new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
+        email_confirmation: Cunfirma de s'indiritzu de posta eletrònica
+        new_email: Indiritzu nou de posta eletrònica
         active: Ativu
-        display_name: Nùmene bidu
+        display_name: Nùmene ammustradu
         description: Descritzione de su profilu
         home_lat: Latitùdine
         home_lon: Longitùdine
         languages: Limbas preferidas
         preferred_editor: Editore preferidu
         pass_crypt: Crae
-        pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
+        pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa crae de intrada
     help:
       doorkeeper/application:
-        confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
-          potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
-          e sas aplicatziones de una pàgina sola non sunt cunfidentziales)
+        confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada in ue su segretu de su cliente
+          potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nativas de telefoneddu
+          e sas aplicatziones a pàgina sìngula non sunt cunfidentziales)
         redirect_uri: Imprea una lìnia pro URI
       trace:
         tagstring: separadu dae vìrgulas
@@ -231,14 +231,14 @@ sc:
   api:
     notes:
       comment:
-        opened_at_html: Creadu %{when}
-        opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
-        commented_at_html: Agiornadu %{when}
-        commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
+        opened_at_html: Creada %{when}
+        opened_at_by_html: Creada %{when} dae %{user}
+        commented_at_html: Atualizada %{when}
+        commented_at_by_html: Atualizada %{when} dae %{user}
         closed_at_html: Risòlvidu %{when}
         closed_at_by_html: Risòlvidu %{when} dae %{user}
-        reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
-        reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
+        reopened_at_html: Torrada a ativare %{when}
+        reopened_at_by_html: Torrada a ativare %{when} dae %{user}
       rss:
         title: Notas de OpenStreetMap
         description_area: Una lista de notas, cummentadas o tancadas in s'àrea tua
@@ -318,14 +318,14 @@ sc:
         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
         link text: ite est custu?
       save changes button: Sarva sas modìficas
-      make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
-      delete_account: Boga su contu...
+      make edits public button: Faghe totu sas modìficas meas pùblicas
+      delete_account: Iscantzella su contu...
     update:
       success_confirm_needed: Informatziones de s'utente atualizadas. Controlla s'indiritzu
         de posta eletrònica tuo pro cunfirmare s'indiritzu de posta nou tuo.
       success: Informatzione de s'utente atualizadas.
     destroy:
-      success: Contu bogau.
+      success: Contu iscantzelladu.
   browse:
     created: Creadu
     closed: Serradu
@@ -347,8 +347,8 @@ sc:
       one: 1 lìnia
       other: '%{count} lìnias'
     download_xml: Iscàrriga XML
-    view_history: Càstia Istòria
-    view_details: Mustra Detàllios
+    view_history: Càstia sa cronologia
+    view_details: Mustrat sos detàllios
     location: 'Logu:'
     changeset:
       title: 'Annantu de modìficas: %{id}'
@@ -395,17 +395,17 @@ sc:
       entry_role_html: '%{type} %{name} comente %{role}'
       type:
         node: Nodu
-        way: Caminu
+        way: Lìnia
         relation: Relata
     containing_relation:
       entry_html: Relata %{relation_name}
-      entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
+      entry_role_html: Relata %{relation_name} (comente %{relation_role})
     not_found:
       title: No agatadu
       sorry: 'No at fatu a agatare %{type} #%{id}'
       type:
         node: nodu
-        way: caminu
+        way: lìnia
         relation: relata
         changeset: annantu de modìficas
         note: nota
@@ -415,7 +415,7 @@ sc:
         %{id}.
       type:
         node: nodu
-        way: caminu
+        way: lìnia
         relation: relata
         changeset: annantu de modìficas
         note: nota
@@ -426,7 +426,7 @@ sc:
         informatziones.
       type:
         node: nodu
-        way: caminu
+        way: lìnia
         relation: relata
     start_rjs:
       feature_warning: Carrighende %{num_features} funtzionalidades, chi diant pòdere
@@ -460,7 +460,7 @@ sc:
       reopened_by_html: Torrada a ativare dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       reopened_by_anonymous_html: Torrada a ativare dae un'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
       hidden_by_html: Cuada dae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
-      report: sinnala custa nota
+      report: sinnalare custa nota
     query:
       title: Chirca de elementos
       introduction: Incarca in sa mapa pro agatare elementos a curtzu.
@@ -470,7 +470,7 @@ sc:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
       next: Imbeniente »
-      previous: « Pretzedente
+      previous: « Antepostu
     changeset:
       anonymous: Anònimu
       no_edits: (peruna modìfica)
@@ -483,16 +483,16 @@ sc:
       area: Àrea
     index:
       title: Annantos de modìficas
-      title_user: Trumas de modìficas de %{user}
+      title_user: Annantos de modìficas de %{user}
       title_friend: Annantos de modìficas de sos amigos meos
-      title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
+      title_nearby: Annantos de modìficas de utentes a curtzu
       empty: Perunu annantu de modìficas agatadu.
       empty_area: Perunu grupu de modìficas in custa àrea.
       empty_user: Perunu annantu de modìficas de custu utente.
       no_more: Perunu àteru grupu de modìficas agatadu.
       no_more_area: Perunu àteru annantu de modìficas in custa àrea.
       no_more_user: Perunu àteru grupu de modìficas de custu utente.
-      load_more: Càrriga·nde prus
+      load_more: Càrriga·nde de prus
     timeout:
       sorry: S'elencu de annantos de modìficas chi as pedidu at bisongiadu de tropu
         tempus pro lu recuperare.
@@ -517,11 +517,11 @@ sc:
       nearby mapper: Mapadore a curtzu
       friend: Amigu
     show:
-      title: Sa dashboard mea
+      title: Su pannellu de controllu meu
       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} e imposta sa positzione de domo
         tua pro bìdere sos utentes a curtzu.'
-      edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
-      my friends: Amigus meus
+      edit_your_profile: Modìfica su profilu tuo
+      my friends: Amigos meos
       no friends: No as galu annantu perunu amigu.
       nearby users: Àteros utentes a curtzu
       no nearby users: Non b'at perunu àteru utente chi ammitat de mapare a curtzu
@@ -544,7 +544,7 @@ sc:
       in_language_title: Intradas de diàriu in %{language}
       new: Intrada de diàriu noa
       new_title: Cumpone un'intrada noa in su diàriu de utente meu
-      my_diary: Cuotidianu meu
+      my_diary: Diàriu meu
       no_entries: Peruna intrada in su diàriu
       recent_entries: Intradas reghentes in su diàriu
       older_entries: Intradas prus antigas
@@ -568,6 +568,9 @@ sc:
       updated_at_html: Ùrtimu agiornamentu su %{updated}.
       comment_link: Cummenta custa intrada
       reply_link: Imbia unu messàgiu a s'autore
+      comment_count:
+        one: '%{count} cummentu'
+        other: '%{count} cummentos'
       edit_link: Modìfica custa intrada
       hide_link: Cua custa intrada
       unhide_link: Ammustra custa intrada
@@ -582,7 +585,7 @@ sc:
     location:
       location: 'Logu:'
       view: Ammustra
-      edit: Càmbia
+      edit: Modìfica
     feed:
       user:
         title: Intradas de diàriu de OpenStreetMap de %{user}
@@ -603,7 +606,7 @@ sc:
       when: Cando
       comment: Cummentu
       newer_comments: Cummentos prus noos
-      older_comments: Cummentos prus antigos
+      older_comments: Cummentos prus betzos
   doorkeeper:
     flash:
       applications:
@@ -641,7 +644,7 @@ sc:
           chair_lift: Ascensore carrotzina
           drag_lift: Sciovia
           gondola: Telecabina
-          magic_carpet: Cinta Trasportadora
+          magic_carpet: Tzinta trasportadora
           platter: Sciovia a piatellu
           pylon: Turre de sa funivia
           station: Istatzione sciovia
@@ -651,7 +654,7 @@ sc:
           aerodrome: Aeròdromu
           airstrip: Aeròdromu
           apron: Àrea de arreada de aeroportu
-          gate: Gate de aeroportu
+          gate: Portale de imbarcu de aeroportu
           hangar: Hangar
           helipad: Eliportu
           holding_position: Positzione de isetu
@@ -659,11 +662,11 @@ sc:
           parking_position: Positzione parchègiu
           runway: Pista
           taxilane: Carrera de rullàgiu
-          taxiway: Carrera de furriada
+          taxiway: Carrera de manovra
           terminal: Terminal de aeroportu
           windsock: Màniga a bentu
         amenity:
-          animal_boarding: Domo po animales
+          animal_boarding: Posada pro animales
           animal_shelter: Imbaru pro animales
           arts_centre: Tzentru de arte
           atm: Isportellu automàticu
@@ -671,17 +674,17 @@ sc:
           bar: Tzilleri
           bbq: Barbecue
           bench: Panchita/banchina
-          bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
-          bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
+          bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
+          bicycle_rental: Afitu de bitzicletas
           bicycle_repair_station: Istatzione de acontzadura de bitzicletas
           biergarten: Birreria a s'abertu
           blood_bank: Bancu de sàmbene
-          boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
+          boat_rental: Afitu de imbarcatziones
           brothel: Casinu
           bureau_de_change: Cambia-dinare
-          bus_station: Istatzione de Postales
+          bus_station: Istatzione de sos postales
           cafe: Cafeteria
-          car_rental: Afitu de Veturas
+          car_rental: Afitu de veturas
           car_sharing: Cumpartzidura de veturas
           car_wash: Autolavàgiu
           casino: Casinò
@@ -689,7 +692,7 @@ sc:
           childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
           cinema: Tzìnema
           clinic: Clìnica
-          clock: Relògiu
+          clock: Rellògiu
           college: Iscola superiore
           community_centre: Tzentru tzìvicu
           conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
@@ -697,7 +700,7 @@ sc:
           crematorium: Crematòriu
           dentist: Dentista
           doctors: Dotores
-          drinking_water: Abba Potàbile
+          drinking_water: Abba potàbile
           driving_school: Autoiscola
           embassy: Ambasciada
           events_venue: Sala pro eventos
@@ -723,26 +726,26 @@ sc:
           mobile_money_agent: Agente de dinare mòbile
           monastery: Monastèriu
           money_transfer: Tramudòngiu de dinare
-          motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
+          motorcycle_parking: Parchègiu pro mototzicletas
           music_school: Iscola de mùsica
           nightclub: Locale noturnu
           nursing_home: Domo de cura
           parking: Parchègiu
-          parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
+          parking_entrance: Intrada de su parchègiu
           parking_space: Parchègiu
           payment_terminal: Terminale de pagamentu
-          pharmacy: Apotecaria
+          pharmacy: Potecaria
           place_of_worship: Logu de cultu
           police: Politzia
           post_box: Cassita postale
           post_office: Ufìtziu postale
           prison: Presone
-          pub: Tzilleri irlandesu
-          public_bath: Còmudu pùblicu
-          public_bookcase: Libreria pùblica
+          pub: Pub
+          public_bath: Bagnos pùblicos
+          public_bookcase: Biblioteca lìbera de carrera
           public_building: Telèfonu Pùblicu
           ranger_station: Istatzione de sas guàrdias forestales
-          recycling: Puntu de Retziclàgiu
+          recycling: Puntu de retziclàgiu
           restaurant: Ristorante
           sanitary_dump_station: Istatzione de discàrriga sanitària
           school: Iscola
@@ -753,7 +756,7 @@ sc:
           studio: Istùdiu
           swimming_pool: Piscina
           taxi: Taxi
-          telephone: Telèfonu Pùblicu
+          telephone: Telèfonu pùblicu
           theatre: Teatru
           toilets: Còmodu
           townhall: Munitzìpiu
@@ -764,7 +767,7 @@ sc:
           veterinary: Chirurgia veterinària
           village_hall: Munitzìpiu
           waste_basket: Cuntenidore de Arga
-          waste_disposal: Cuntenidore de Arga
+          waste_disposal: Cuntenidore de arga
           waste_dump_site: Muntonàrgiu
           watering_place: Abbadòrgiu
           water_point: Puntu de abba
@@ -772,9 +775,9 @@ sc:
           "yes": Servìtziu
         boundary:
           aboriginal_lands: Terras aborìgenas
-          administrative: Lìmite Amministrativu
+          administrative: Làcana amministrativa
           census: Làcana de tzensimentu
-          national_park: Parcu Natzionale
+          national_park: Parcu natzionale
           political: Distretu eletorale
           protected_area: Àrea amparada
           "yes": Làcana
@@ -782,17 +785,17 @@ sc:
           aqueduct: Acuedotu
           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
           suspension: Ponte suspesu
-          swing: Ponte giratori
-          viaduct: Ponte
+          swing: Ponte giradore
+          viaduct: Viadotu
           "yes": Ponte
         building:
-          apartment: Aposentu
-          apartments: Aposentus
+          apartment: Apartamentu
+          apartments: Apartamentos
           barn: Òrriu
           bungalow: Bungalow
           cabin: Pinnetu
           chapel: Capella
-          church: Crésia
+          church: Crèsia
           civic: Edifìtziu tzìvicu
           college: Edifìtziu universitàriu
           commercial: Edifìtziu cummertziale
@@ -806,7 +809,7 @@ sc:
           garages: Garàgios
           greenhouse: Serra
           hangar: Hangar
-          hospital: Ospidale
+          hospital: Ispidale
           hotel: Edifìtziu de un'albergu
           house: Domo
           houseboat: Domo chi gallègiat
@@ -839,8 +842,8 @@ sc:
         craft:
           beekeeper: Mojaresu
           blacksmith: Mastru de ferru
-          brewery: Fàbrica de birra
-          carpenter: Mastru de linna
+          brewery: Birrifìtziu
+          carpenter: Mastru de carros
           caterer: Servìtziu de ristorazione
           confectionery: Cofituria
           dressmaker: Draperi
@@ -871,65 +874,66 @@ sc:
           fire_water_pond: Riserva de abba anti-fogos
           landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
           life_ring: Sarvagente
-          phone: Telèfonu de Emergèntzias
+          phone: Telèfonu de emergèntzia
           siren: Sirena de emergèntzia
           suction_point: Puntu de aspiratzione de emergèntzia
-          water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
+          water_tank: Depòsitu de abba de emergèntzia
         highway:
           abandoned: Ferrovia abbandonada
           bridleway: Caminu pro caddos
           bus_guideway: Corsia de postales a ghia vinculada
-          bus_stop: Firmada de su Postale
+          bus_stop: Firmada de su postale
           construction: Caminu in costrutzione
           corridor: Passadissu
           crossing: Coladòrgiu
-          cycleway: Pista Tziclàbile
+          cycleway: Pista tziclàbile
           elevator: Ascensore
           emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
           emergency_bay: Pratzita de pàsida
           footway: Caminera pedonale
           ford: Badu
-          give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu
-          living_street: Carrera Residentziale
+          give_way: Sinnale de dare pretzedèntzia
+          living_street: Carrera residentziale
           milestone: Perda miliare
           motorway: Autostrada
-          motorway_junction: Nodu Viàriu
+          motorway_junction: Essida de autostrada
           motorway_link: Autostrada
           passing_place: Logu de coladòrgiu
-          path: Caminu
+          path: Caminera
           pedestrian: Caminu pedonale
-          platform: Andana pro postale o tramvia
+          platform: Prataforma pro sos trasportos pùblicos
           primary: Caminu printzipale
           primary_link: Caminu printzipale
           proposed: Caminu propostu
           raceway: Tzircùitu automobilìsticu
           residential: Carrera residentziale
           rest_area: Àrea de Pasu
-          road: Carrera
-          secondary: Carrera segundària
-          secondary_link: Carrera segundària
-          service: Carrera de Servìtziu
+          road: Caminu
+          secondary: Caminu segundàriu
+          secondary_link: Caminu segundàriu
+          service: Caminu de servìtziu
           services: Istatzione de servìtziu
           speed_camera: Autovelox
           steps: Iscalinos
           stop: Signale de istop
           street_lamp: Lampione
-          tertiary: Carrera Tertziària
-          tertiary_link: Carrera Tertziària
-          track: Sestadu
+          tertiary: Carrera tertziària
+          tertiary_link: Caminu tertziàriu
+          track: Àndala
           traffic_mirror: Ispigru de tràficu
           traffic_signals: Semàforu
           trailhead: Intrada de un'àndala
           trunk: Superstrada
           trunk_link: Superstrada
-          turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
-          unclassified: Carrera senza classificatzione
+          turning_circle: Rotunda a fine caminu
+          turning_loop: Rotunda de furriada de diretzione
+          unclassified: Caminu chene classificatzione
           "yes": Carrera
         historic:
           aircraft: Aeroplanu istòricu
-          archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
+          archaeological_site: Giassu archeològicu
           bomb_crater: Cratere de bomba istòricu
-          battlefield: Campu de Batalla
+          battlefield: Campu de batalla
           boundary_stone: Pedra de làcana
           building: Edifìtziu istòricu
           bunker: Bunker
@@ -937,10 +941,10 @@ sc:
           castle: Casteddu
           charcoal_pile: Carbonera istòrica
           church: Crèsia
-          city_gate: Porta de sa Tzitade
-          citywalls: Murallas de sa Tzitade
+          city_gate: Porta de sa tzitade
+          citywalls: Murallas de sa tzitade
           fort: Forte
-          heritage: Patrimoniu de s'umanidade
+          heritage: Patrimòniu de s'umanidade
           hollow_way: Caminu afundadu
           house: Domo
           manor: Villa
@@ -950,7 +954,7 @@ sc:
           mine_shaft: Putzu mineràriu
           monument: Monumentu
           railway: Ferrovia istòrica
-          roman_road: Carreggiada romana
+          roman_road: Caminu romanu
           ruins: Ruinas
           rune_stone: Perda rùnica
           stone: Pedra
@@ -960,28 +964,28 @@ sc:
           wayside_cross: Rughe istòrica
           wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
           wreck: Relitu
-          "yes": Sìtiu Istòricu
+          "yes": Giassu istòricu
         junction:
           "yes": Giuntura de su caminu
         landuse:
           allotments: Giardinos familiares
           aquaculture: Abbacultura
-          basin: Batzinu
+          basin: Lutone idrogràficu
           brownfield: Terrinu abbandonadu
           cemetery: Campusantu
-          commercial: Zona Cummertziale
-          conservation: Ispàtziu de cunservatzione
-          construction: Ispàtziu de fraigada
+          commercial: Zona cummertziale
+          conservation: Àrea de cunservatzione
+          construction: Àrea de fraigada
           farmland: Terras de coltivu
           farmyard: Corrale
           forest: Litu
           garages: Garàgios
-          grass: Erva
+          grass: Erba
           greenfield: Terrinu egadu
-          industrial: Zona Industriale
+          industrial: Zona industriale
           landfill: Muntonàrgiu
           meadow: Pradu
-          military: Zona Militare
+          military: Zona militare
           mine: Miniera
           orchard: Frutedu
           plant_nursery: Vivaju
@@ -989,7 +993,7 @@ sc:
           railway: Ferrovia
           recreation_ground: Zona de recreu
           religious: Terrinu religiosu
-          reservoir: Batzinu
+          reservoir: Riserva de abba
           reservoir_watershed: Presetu de unu serbatoju de abba
           residential: Àrea residentziale
           retail: Àrea cummertziale
@@ -1006,23 +1010,23 @@ sc:
           bowling_alley: Sala de bowling
           common: Terrinu comunale
           dance: Sala de ballu
-          dog_park: Parcu pro sos Canes
+          dog_park: Parcu pro sos canes
           firepit: Brasieri
-          fishing: Àrea de Pisca
+          fishing: Àrea de pisca
           fitness_centre: Palestra
           fitness_station: Palestra a s'abertu
           garden: Giardinu
           golf_course: Campu de golf
           horse_riding: Ecuitatzione
-          ice_rink: Pista de Astra
+          ice_rink: Pista de astra
           marina: Marina (portu minore)
           miniature_golf: Minigolf
-          nature_reserve: Reserva naturale
+          nature_reserve: Riserva naturale
           outdoor_seating: Logos pro si sètzere in foras
           park: Parcu
           picnic_table: Mesa de picnic
           pitch: Campu isportivu
-          playground: Parcu pro Pitzinnos
+          playground: Parcu pro pitzinnos
           recreation_ground: Zona de recreu
           resort: Cumplessu turìsticu
           sauna: Sàuna
@@ -1107,7 +1111,7 @@ sc:
           crater: Cratere
           dune: Duna
           fell: Fell (ambiente de monte)
-          fjord: Costera
+          fjord: Fiordu
           forest: Litu
           geyser: Geyser
           glacier: Niera
@@ -1121,7 +1125,7 @@ sc:
           marsh: Benale
           moor: Ormègiu
           mud: Ludu
-          peak: Bicu
+          peak: Cùcuru
           peninsula: Penìsula
           point: Puntu
           reef: Costera
@@ -1142,7 +1146,7 @@ sc:
           volcano: Vulcanu
           water: Abba
           wetland: Paule
-          wood: Buscu
+          wood: Padente
           "yes": Elementu naturale
         office:
           accountant: Contàbile
@@ -1203,12 +1207,12 @@ sc:
         railway:
           abandoned: Ferrovia abbandonada
           buffer_stop: Paraurti ferroviàriu
-          construction: Ferrandeu in costrutzione
-          disused: Ferrandeu in disavesu
+          construction: Ferrovia in costrutzione
+          disused: Ferrovia in disavesu
           funicular: Funiculare
           halt: Firmada de sos trenos
           junction: Nodu ferruviàriu
-          level_crossing: passagiù a livellu
+          level_crossing: Coladòrgiu a livellu
           light_rail: Trenu lèbiu
           miniature: Ferrovia in miniadura
           monorail: Monorotàia
@@ -1229,7 +1233,7 @@ sc:
           yard: Zona de manovra ferroviària
         shop:
           agrarian: Butega agrària
-          alcohol: Licorista
+          alcohol: Bèndida de alcòlicos
           antiques: Anticuàriu
           appliance: Butega de eletrodomèsticos
           art: Butega de arte
@@ -1254,7 +1258,7 @@ sc:
           chemist: Potecaria
           chocolate: Tziculateria
           clothes: Butega de bestires
-          coffee: Butega de cafei
+          coffee: Butega de cafè
           computer: Butega de informàtica
           confectionery: Butega de durches
           convenience: Buteghedda
@@ -1316,7 +1320,7 @@ sc:
           optician: Òticu
           organic: Butega de alimentos biològicos
           outdoor: Butega de artìculos pro s'atividade a s'abertu
-          paint: Butega de Pinturas
+          paint: Butega de pinturas
           pastry: Pastisseria
           pawnbroker: Monte de piedade
           perfumery: Butega de profumos
@@ -1393,11 +1397,11 @@ sc:
           weir: Nassàrgiu
           "yes": Cursu de abba
       admin_levels:
-        level2: Làcana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
+        level2: Làcana de 2u Livellu - Paisu
         level3: Làcana de regione
         level4: Làcana de 4u livellu (regione, provìntzia o istadu federadu de unu
           paisu)
-        level5: Làcana aministrativa su de 5 livellus - àrea regionale
+        level5: Làcana de 5u livellu - àrea regionale
         level6: Làcana de 6u livellu - suta-regionale (provìntzia, tzitade metropolitana
           o contea)
         level7: Làcana de 7u livellu - subra-munitzipale (unione de comunes, comunidade
@@ -1445,6 +1449,9 @@ sc:
       provide_details: Fruni sos detàllios pedidos
     show:
       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
+      reports:
+        one: 1 sinnalatzione
+        other: '%{count} sinnalatziones'
       report_created_at: Sinnaladu pro sa prima borta su %{datetime}
       last_resolved_at: Risoltu pro s'ùrtima borta su %{datetime}
       last_updated_at: Ùrtima atualizatzione de %{displayname} su %{datetime}
@@ -1522,7 +1529,7 @@ sc:
     log_in: Intra
     log_in_tooltip: Intra cun unu contu chi esistit
     sign_up: Iscrie·ti
-    start_mapping: Cumintzat a mapare
+    start_mapping: Incumintza a mapare
     sign_up_tooltip: Crea unu contu pro modificare
     edit: Modìfica
     history: Cronologia
@@ -1530,15 +1537,15 @@ sc:
     issues: Problemas
     data: Datos
     export_data: Esporta sos datos
-    gps_traces: Trassas GPS
+    gps_traces: Rastas GPS
     gps_traces_tooltip: Amministra sas rastas GPS
     user_diaries: Diàrios de sos utentes
     user_diaries_tooltip: Pòmpia sos diàrios de sos utentes
     edit_with: Modìfica cun %{editor}
     tag_line: Sa mapa wiki lìbera de su mundu
-    intro_header: Bene benius in OpenStreetMap!
-    intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creadu dae persones comente
-      tue e de impreu lìberu suta una litzèntzia aberta.
+    intro_header: Bene bènnidu in OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creada dae persones che a
+      tie e de impreu lìberu suta de una litzèntzia aberta.
     intro_2_create_account: Crea unu contu de utente
     hosting_partners_html: S'allògiu est a càrrigu de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
       e de àteros %{partners}.
@@ -1569,32 +1576,32 @@ sc:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} at cummentadu un''intrada de su diàriu'
       hi: Salude %{to_user},
-      header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
-        su tema %{subject}:'
+      header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su diàriu de OpenStreetMap
+        cun s''ogetu %{subject}:'
       header_html: '%{from_user} at cummentadu s''intrada de su diàriu de OpenStreetMap
         cun s''ogetu %{subject}:'
-      footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
-        o rispònnere in %{replyurl}
+      footer: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare in
+        %{commenturl} o mandare unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
       footer_html: Podes lèghere su cummentu tuo fintzas in %{readurl} e cummentare
         in %{commenturl} o mandare unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
     message_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
       hi: Salude %{to_user},
-      header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
-        su tema %{subject}:'
+      header: '%{from_user} t''at imbiadu unu messàgiu pro mèdiu de OpenStreetMap
+        cun s''ogetu %{subject}:'
       header_html: '%{from_user} t''at imbiadu unu messàgiu pro mèdiu OpenStreetMap
         cun s''ogetu %{subject}:'
       footer: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes imbiare unu
         messàgiu a s'autore in %{replyurl}
-      footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
-        in %{replyurl}
+      footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes imbiare
+        unu messàgiu a s'autore in %{replyurl}
     friendship_notification:
       hi: Salude %{to_user},
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annantu a sa lista de amigos'
       had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
       see_their_profile_html: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
-      befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
+      befriend_them: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
       befriend_them_html: Lu podes fintzas annànghere comente amigu in %{befriendurl}.
     gpx_description:
       description_with_tags_html: 'Paret s''archìviu GPX tuo %{trace_name} cun sa
@@ -1610,24 +1617,25 @@ sc:
       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
     gpx_success:
       hi: Salude %{to_user},
-      loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
-        in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
-      subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
+      loaded_successfully:
+        one: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de 1 puntu possìbile.
+        other: larrigadu in manera curreta cun %{trace_points} de %{possible_points}
+          puntos possìbiles.
+      subject: '[OpenStreetMap] GPX importadu chene problemas'
     signup_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
+      subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidu in OpenStreetMap'
       greeting: Salude!
-      created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
-        %{site_url}.
-      confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
-        de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
-        la cunfirmare:'
+      created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu como como unu contu in %{site_url}.
+      confirm: 'In antis de totu, depimus cunfirmare chi custa dimanda siat tua; si
+        l''est, incarca subra de su ligàmene inoghe in suta pro cunfirmare su contu
+        tuo:'
       welcome: A pustis de àere cunfirmadu su contu tuo t'amus a frunire unas cantas
         informatziones additzionales pro ti permìtere de incumintzare.
     email_confirm:
-      subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
+      subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta tuo'
       greeting: Salude,
       hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
-        eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
+        eletrònicu tuo dae %{server_url} a %{new_address}.
       click_the_link: Si ses istadu tue incarca in su ligàmene inoghe in suta pro
         cunfirmare sa modìfica.
     lost_password:
@@ -1955,44 +1963,350 @@ sc:
       local_knowledge_html: |-
         OpenStreetMap daet valore a sa connoschèntzia locale. Sos collaboradores impreant immàgines aèreas, dispositivos GPS e mapas clàssicas de su terrinu pro verificare chi OSM
         siat pretzisas e atualizadas.
+      community_driven_title: Ghiadu dae sa comunidade
+      community_driven_html: |-
+        Sa comunidade de OpenStreetMap est diversa, apassionada e creschet cada die.
+        Intre sos contribuidores nostros b'ant cartògrafos entusiastas, professionistas de GIS, ingegneris
+        chi gestint sos serbidores de OSM, voluntàrios chi mapant sas zonas tocadas dae disastros
+        e medas àteros.
+        Pro imparare de prus subra de sa comunidade pòmpia·ti su
+        <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog de OpenStreetMap</a>,
+        <a href='%{diary_path}'>sos diàrios de sos utentes</a>,
+        <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>sos blogs de sa comunidade</a>, e
+        su situ web de sa <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundatzione OSM</a>.
+      open_data_title: Datos abertos
+      open_data_html: |-
+        OpenStreetMap est <i>a datos abertos</i>: ses lìberu de l'impreare pro cale si siat punna,
+        bastat chi pòngias in craru chi sos datos sunt òpera de OpenStreetMap e de sos contribuidores suos. Si modìficas o
+        isvilupas carchi cosa cosa partende dae sos datos in unas cantas maneras ispetzìficas, podes publicare sos resurtados petzi
+        suta de sa matessi lissèntzia. Pòmpia·ti sa <a href='%{copyright_path}'>pàgina de su deretu de autore e de sa litzèntzia</a> pro sos detàllios.
+      legal_title: Notas legales
+      legal_1_html: |-
+        Custu situ web e medas àteros servìtzios relatzionados sunt operados, in manera formale, dae sa
+        <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF)
+        on behalf of the community. in nùmene de sa comunidade. S'impreu de totu sos servìtzios operados dae s'OSMF est sugetu
+        a sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Cunditziones de impreu</a>, a sas <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
+        Polìticas de impreu atzetàbile</a> e a sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Polìtica de riservadesa</a> nostras.
+      legal_2_html: |-
+        <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Cuntata sa OSMF</a>
+        si tenes preguntas chi pertocant a sa litzèntzia, a su deretu de autore o a àteras chistiones legales.
+        <br>
+        OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu e  s'Istadu de sa mapa sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">sìmbulos registrados de sa OSMF</a>.
+      partners_title: Sòtzios
+    copyright:
+      foreign:
+        title: Informatziones subra de custa tradutzione
+        html: In casu de cunflitu intre custa pàgina bortada e %{english_original_link},
+          sa pàgina in inglesu est cussa vàlida
+        english_link: s'originale in inglesu
+      native:
+        title: Subra custa pàgina
+        html: Ses bidende sa versione inglesa de sa pàgina de su deretu de autore.
+          Podes torrare a sa %{native_link} de custa pàgina o podes agabbare de lèghere
+          sas informatziones subra de su deretu de autore e %{mapping_link}.
+        native_link: versione in sardu
+        mapping_link: incumintzare a mapare
+      legal_babble:
+        title_html: Deretu de autore e litzèntzia
+        intro_1_html: |-
+          OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> est <i>a datos abertos</i>, suta de sa lissèntzia <a
+          href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
+          Commons Open Database License</a> (ODbL) frunida dae sa  <a
+          href="https://osmfoundation.org/">Fundatzione OpenStreetMap</a> (OSMF).
+        intro_2_html: |-
+          Ses lìberu de copiare, distribuire, trasmìtere a manera pùblica e adatare sos datos nostros,
+          semper chi ispetzìfiches chi sunt òpera de OpenStreetMap e de sos
+          contribuidores suos. Si modìficas o creas cosas basende·ti subra de sos datos nostros, as a pòdere distribuire sos resurtados cun sa matessi litzèntzia. Su
+          <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdighe
+          legale</a> intreu acrarit sos deretos tuos e sas responsabilidades tuas.
+        intro_3_1_html: |-
+          Sa documentatzione nostra est a disponimentu suta de sa litzèntzia
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+          Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
+        credit_title_html: Comente dare s'atributzione de sos contributos a OpenStreetMap
+        credit_1_html: 'Cando impreas sos datos de OpenStreetMap, depes fàghere custas
+          duas cosas:'
+        credit_2_1_html: |-
+          <ul>
+            <li>Atribuire sos crèditos a OpenStreetMap ammustrende s'avisu de deretu de autore nostru.</li>
+            <li>Acrarire su fatu chi sos datos sunt a disponimentu suta de sa litzèntzia Open Database.</li>
+          </ul>
+        credit_3_1_html: Pro s'avisu de deretu de autore amus recuisitos diferentes
+          subra de comente diat dèpere èssere ammustradu, a segunda de comente ses
+          impreende sos datos nostros. A esèmpiu, s'àplicant règulas diferentes subra
+          de comente ammustrare s'avisu de deretu de autore a segunda chi tue apas
+          creadu una mapa navigàbile, una mapa imprentada o un'immàgine istàtica.
+          Totu sas informatziones a sa minuda subra de sos recuisitos si podent agatare
+          in sas <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">lìnias
+          de ghia subra de s'atributzione</a>.
+        credit_4_html: |-
+          Pro pònnere in craru chi sos datos sunt a disponimentu in base a sa litzèntzia Open Database, podes insertare unu ligàmene a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">custa pàgina subra de su deretu de autore</a>.
+          In alternativa, e comente recuisitu si ses distribuende OSM in forma de datos, podes numenare e ligare a manera direta sas litzèntzias. In sos mèdios de comunicatzione in ue sos ligàmenes non sunt possìbiles (a es. òperas de paperi), ti cussigiamus de indiritzare sos letores tuos in manera direta cara a openstreetmap.org (mancari ismanniende 'OpenStreetMap' a s'indiritzu intreu suo) e a opendatacommons.org. In custu esèmpiu, sos crèditos aparint in s'àngulu de sa mapa.
+        attribution_example:
+          alt: Esempru de comente atribuire sos crèditos a OpenStreetMap in una pàgina
+            web
+          title: Esempru de atributzione
+        more_title_html: Pro nd'ischire de prus
+        more_1_html: |-
+          Leghe àteras informatziones subra de s'impreu de sos datos nostros, e de comente nos atribuire sos crèditos, in sa <a
+          href="https://osmfoundation.org/Licence">pàgina de sa litzèntzia OSMF</a>.
+        more_2_html: Mancari sos datos de OpenStreetMap siant datos abertos, non podimus
+          ofèrrere un'API de badas a tertzos. Pòmpia·ti sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">polìtica
+          de impreu de s'API</a>, sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">polìtica
+          de impreu de sos tasseddos</a> e sa <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">polìtica
+          de impreu de Nominatim</a>.
+        contributors_title_html: Sos collaboradores nostros
+        contributors_intro_html: |-
+          Sos contribuidores nostros sunt mìgias de persones. Includimus fintzas
+          datos cun litzèntzias abertas de sas agèntzias pùblicas de cartografia e de àteras fontes, che a:
+        contributors_at_html: |-
+          <strong>Àustria</strong>: cuntenet datos dae
+          <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (suta de sa
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
+          <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> e
+          Land Tirol (suta de sa <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT cun emendamentos</a>).
+        contributors_au_html: |-
+          <strong>Austràlia</strong>: cuntenet o est isvilupada impreende sas làcanas amministrativas &copy;
+          <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
+          publicadas dae su Commonwealth de s'Austràlia suta de sa
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">litzèntzia Creative Commons Attribution 4.0 Internatzionale (CC BY 4.0)</a>.
+        contributors_ca_html: |-
+          <strong>Cànada</strong>: cuntenet datos dae
+          GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Dipartimentu de sas Resursas Naturales de su Cànada), CanVec (&copy; Dipartimentu de sas Resursas
+          Naturales de su Cànada), e StatCan (Divisione de Geografia,
+          Istatìsticas de su Cànada).
+        contributors_fi_html: |-
+          <strong>Finlàndia</strong>: cuntenet datos dae sa
+          Base de datos topogràficos de s'ispetzione natzionale de su territòriu de sa Finlàndia
+          e àteros annantos de datos, suta de sa
+          <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">litzèntzia NLSFI</a>.
+        contributors_fr_html: |-
+          <strong>Frantza</strong>: cunenet datos chi benint dae sa
+          Direction Générale des Impôts.
+        contributors_nl_html: |-
+          <strong>Paisos Bassos</strong>: cuntenet datos &copy; AND, 2007
+          (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
+        contributors_nz_html: |-
+          <strong>Zelanda Noa</strong>: cunenet datos chi benint dae su
+          <a href="https://data.linz.govt.nz/">servìtziu de datos LINZ</a>
+          publicados pro los torrare a impreare suta de sa
+          <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_si_html: |-
+          <strong>Islovènia</strong>: cuntenet datos dae
+          <a href="http://www.gu.gov.si/en/">s'Autoridade pro su Rilievu e sa Mapadura</a> e su
+          <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministru de s'Agricultura, sos padentes e su màndigu</a>
+          (informatziones pùblicas de s'Islovènia).
+        contributors_es_html: |-
+          <strong>Ispagna</strong>: cuntenet datos chi benint dae
+          s'Istitutu geogràficu natzionale ispagnolu (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) e sae su
+          Sistema cartogràficu natzionale (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
+          publicados pro los torrare a impreare suta de sa <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
+        contributors_za_html: |-
+          <strong>Sud Àfrica</strong>: cuntenet datos chi benint dae su
+          <a href="http://www.ngi.gov.za/">Diretoradu printzipale:
+          informatziones geo-ispatziales natzionales Geo-Spatial Information</a>, deretos de autore riservados dae s'Istadu.
+        contributors_gb_html: |-
+          <strong>Regnu Unidu</strong>: cuntenet sos datos de sa Ordnance
+          Survey &copy; deretu de autore e base de datos de sa Corona
+          2010-19.
+        contributors_footer_1_html: |-
+          Pro àteros detàllios subra de custas e de àteras fontes impreadas pro megiorare OpenStreetMap pòmpia·ti sa <a
+          href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pàgina de sos contribuidores</a> in sa wiki de OpenStreetMap.
+        contributors_footer_2_html: |-
+          S'inclusione de datos in OpenStreetMap no ìmplicat chi su frunidore originale
+          de sos datos diat suportu a OpenStreetMap, frunat cale si siat garantzia o
+          atzetet cale si siat responsabilidade.
+        infringement_title_html: Violatzione de su deretu de autore
+        infringement_1_html: |-
+          Ammentamus a sos collaboradores de OSM chi non depent annànghere mai datos dae cale si siat fonte cun deretos de autore registrados (a es. Google Maps o mapas imprentadas) chene
+          tènnere un'autorizatzione esplìtzita de sos titulares de sos deretos de autore.
+        infringement_2_html: |-
+          Si pensas chi b'at materiale amparadu dae deretu de autore chi est istadu annantu in manera impròpria
+          a sa base de datos de OpenStreetMap o a custu situ bae a
+          su <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">protzedimentu nostru pro eliminare datos amparados dae sos deretos de autore</a> o compila custu
+          <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">formulàriu in lìnia</a>.
+        trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Màrchios registrados
+        trademarks_1_html: OpenStreetMap, su logotipu de sa lente de ismanniamentu
+          e «State of the Map» sunt màrchios registrados de sa Fundatzione OpenStreetMap.
+          Si tenes pregontas subra s'impreu de sas marcas, consultades sa <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">polìtica
+          pro sos màrchios registrados</a>.
     index:
+      js_1: Ses impreende unu navigadore chi non tenet su suportu pro JavaScript o
+        as inabilitadu JavaScript.
+      js_2: OpenStreetMap impreat JavaScript pro sa mapa dinàmica sua.
+      permalink: Ligàmene permanente
+      shortlink: Ligàmene curtzu
       createnote: Annanghe una nota
+      license:
+        copyright: Deretu de autore de OpenStreetMap e de sos collaboradores suos
+          suta de una litzèntzia aberta
+      remote_failed: Modìfica fallida - assegura·ti chi JOSM o Merkaartor siat aviadu
+        e chi s'optzione de controllu remotu siat abilitada
+    edit:
+      not_public: No as cunfiguradu sas modìficas tuas pro chi siant pùblicas.
+      not_public_description_html: Non podes prus modificare sa mapa si non lu faghes.
+        Podes cunfigurare sas modìficas comente pùblicas dae sa %{user_page} tua.
+      user_page_link: pàgina de utente
+      anon_edits_link_text: Impara inoghe su proite.
+      id_not_configured: iD no est istadu cunfiguradu
+      no_iframe_support: Su navigadore tuo non tenet su suportu pro sos iframes HTML,
+        chi sunt netzessàrios pro custa funtzionalidade.
     export:
       title: Esporta
+      area_to_export: Àrea de esportare
+      manually_select: Seletziona un'àrea diferente in manera manuale
+      format_to_export: Formadu de esportatzione
+      osm_xml_data: Datos XML de OpenStreetMap
+      map_image: Immàgine de sa mapa (ammustrat s'istratu istandard)
+      embeddable_html: HTML incorporàbile
+      licence: Litzèntzia
+      export_details_html: Sos datos de OpenStreetMap sunt publicados cun sa <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">litzèntzia
+        Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
+      too_large:
+        advice: 'Si s''esportatzione inoghe in subra faddit piga in cunsideru s''impreu
+          de una de sas fontes inclùdidas in sa lista chi sighit:'
+        body: Custa àrea est tropu manna pro l'esportare comente datos XML de OpenStreetMap.
+          Ismànnia sa mapa o seletziona un'àrea prus minore, o imprea una de sas fontes
+          allistadas inoghe in suta pro sos iscarrigamentos de massa de datos.
+        planet:
+          title: Praneta OSM
+          description: Còpias atualizadas in manera regulare de sa base de datos intrea
+            de OpenStreetMap
+        overpass:
+          title: API Overpass
+          description: Iscàrriga custu ricuadru de seletzione dae un'ispigru de sa
+            base de datos de OpenStreetMap
+        geofabrik:
+          title: Iscarrigamentos de Geofabrik
+          description: Estratos atualizados in manera regulare de continentes, paisos
+            e tzitades seletzionadas
+        metro:
+          title: Estratos metropolitanos
+          description: Estratos pro sas tzitades prus mannas de su mundu e sas àreas
+            metropolitanas issoro
+        other:
+          title: Àteras fontes
+          description: Fontes additzionales postas in lista in sa wiki de OpenStreetMap
       options: Optziones
       format: Formadu
       scale: Iscala
       max: màssimu
       image_size: Mannària de s'immàgine
       zoom: Ismanniamentu
+      add_marker: Annanghe unu marcadore a sa mapa
+      latitude: 'Lat:'
+      longitude: 'Lon:'
+      output: Resurtadu
+      paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
       export_button: Esporta
     fixthemap:
+      title: Sinnala unu problema / Acontza sa mapa
       how_to_help:
         title: Comente agiudare
         join_the_community:
           title: Auni·ti a sa comunidade
+          explanation_html: Si as notadu unu problema cun sos datos de mapa nostros,
+            a esempru unu caminu chi mancat o s'indiritzu tuo, sa manera mègius de
+            l'acontzare est aunende·ti a sa comunidade de OpenStreetMap e annanghende
+            o curregende sos datos tue matessi.
+        add_a_note:
+          instructions_html: |-
+            Bastat a incarcare <a class='icon note'></a> o sa matessi icona in s'ischermada de sa mapa.
+            Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+            trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca sarva, e àteros mapadores ant a investigare.
+      other_concerns:
+        title: Àteros oriolos
+        explanation_html: Si t'apensamentat su cuntenutu de sos datos nostros o s'impreu
+          chi si nde faghet, consulta sa <a href='/copyright'>pàgina de su deretu
+          de autore</a> pro àteras informatziones, o cuntata su <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>grupu
+          de traballu de s'OSMF</a> apropriadu.
     help:
+      title: Comente otènnere agiudu
+      introduction: |-
+        OpenStreetMap tenet medas risorsas pro imparare cosa subra de su progetu, pro fàghere preguntas e rispòndere,
+        e pro arresonare e documentare in manera collaborativa de temas de mapadura.
       welcome:
         url: /bene bènnidu
+        title: Bene bènnidos in OpenStreetMap
+        description: Incumintza cun custa ghia lestra subra de sos aspetos fundamentales
+          de OpenStreetMap.
+      beginners_guide:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
+        title: Ghia pro printzipiantes
+        description: Ghia pro printzipiante mantenta dae sa comunidade.
+      help:
+        url: https://help.openstreetmap.org/
+        title: Fòrum de agiudu
+        description: Faghe una pregunta o chirca rispostas in sa pàgina de preguntas
+          e rispostas de OpenStreetMap.
+      mailing_lists:
+        title: Listas de posta eletrònica
+        description: Faghe una pregunta o piga parte a una dibata subra de chistiones
+          de interessu in un'elencu mannu de listas de posta eletrònica temàticas
+          e regionales.
+      forums:
+        title: Forums (betzu)
+        description: Preguntas e discussiones pro sos chi preferint un'istile de interfache
+          a tipu bacheca de annùntzios.
+      community:
+        url: https://community.openstreetmap.org/
+        title: Forum de sa comunidade
+        description: Unu logu cumpartzidu pro sos arresonos subra de OpenStreetMap.
+      irc:
+        title: IRC
+        description: Tzarrada interativa in medas limbas diferentes e subra de temas
+          diferentes.
+      switch2osm:
+        title: switch2osm
+        description: Agiudu pro aziendas e organizatziones chi cherent colare a sas
+          mapas e a sos àteros servìtzios fundados supra de OpenStreetMap.
+      welcomemat:
+        url: https://welcome.openstreetmap.org/
+        title: Pro organizatziones
+        description: Ses cun un'organizatzione chi cheret impreare OpenStreetMap?
+          Agata su chi ti bisòngiat a ischire in sa pàgina de benebènnidu nostra.
+      wiki:
+        url: https://wiki.openstreetmap.org/
+        title: Wiki de OpenStreetMap
+        description: Esplora sa wiki pro agatare documentatzione a sa minuda subra
+          de OpenStreetMap.
+    potlatch:
+      removed: S'editore predefinidu tuo de OpenStreetMap est Potlatch. Dae chi s'Adobe
+        Flash Player l'ant ritiradu, su Potlach no est prus a disponimentu pro s'impreu
+        dae unu navigadore web.
+      desktop_html: Podes galu impreare Potlatch <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">iscarrighende
+        s'aplicatzione de iscrivania pro Mac e Windows</a>.
+      id_html: In alternativa podes isseberare comente editore predefinidu iD, chi
+        funtzionat in su navigadore web tuo gasi comente lu faghiat Potlatch. <a href="%{settings_url}">Muda
+        sas preferèntzias tuas inoghe</a>.
     sidebar:
       search_results: Risultados de sa chirca
       close: Serra
     search:
       search: Chirca
       get_directions: Otene indicatziones
+      get_directions_title: Agatades indicatziones intre duos puntos
       from: Dae
       to: Cara a
+      where_am_i: In ue est custu?
+      where_am_i_title: Descrie sa positzione atuale impreende su motore de chirca
       submit_text: Bae
+      reverse_directions_text: Fùrria sa diretzione
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autostrada
+          main_road: Caminu printzipale
+          trunk: Caminu lestru (Superstrada)
           primary: Caminu printzipale
           secondary: Carrera segundària
           unclassified: Carrera chene classificatzione
           track: Sestadu
           bridleway: Caminu pro caddos
           cycleway: Pista tziclàbile
+          cycleway_national: Pista tziclàbile natzionale
+          cycleway_regional: Pista tziclàbile regionale
+          cycleway_local: Pista tziclàbile locale
           footway: Caminu pro pedones
           rail: Ferrovia
           subway: Metropolitana
@@ -2003,9 +2317,11 @@ sc:
           - Funivia
           - ascensore carrotzina
           runway:
-            1: carrera de furriada
+          - Pista de aeroportu
+          - carrera de furriada
           apron:
-            1: terminale
+          - Àrea de parchègiu de sos aèreos
+          - terminale
           admin: Làcana amministrativa
           forest: Litu
           wood: Buscu
@@ -2015,109 +2331,738 @@ sc:
           common:
           - Comunu
           - pradu
+          - giardinu
+          retail: Àrea cummertziale
           industrial: Àrea industriale
           commercial: Àrea cummertziale
+          heathland: Istruvina
           lake:
           - Lagu
-          - batzinu
+          - riserva de abba
           farm: Fatoria
+          brownfield: Terrinu industriale abbandonadu
           cemetery: Campusantu
           allotments: Giardinos familiares
+          pitch: Campu isportivu
           centre: Tzentru isportivu
           reserve: Reserva naturale
           military: Zona militare
           school:
           - Iscola
           - universidade
+          building: Edifìtziu significativu
+          station: Istatzione ferroviària
+          summit:
+          - Cùcuru de monte
+          - cùcuru
+          tunnel: Lìnia trategiada = galleria
+          bridge: Oros nieddos = ponte
           private: Atzessu privadu
           destination: Atzessu pro sa destinatzione
+          construction: Caminos in costrutzione
           bicycle_shop: Butega de bitzicletas
           bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
           toilets: Còmodu
     welcome:
       title: Bene bènnidu!
+      introduction_html: |-
+        Bene bènnidu in OpenStreetMap, sa mapa lìbera e modificàbile de su mundu. Como chi ti ses registradu,
+        ses prontu pro incumintzare a mapare. Custa est una ghia lestra cun sas cosas de importu prus mannu
+        chi depes ischire.
+      whats_on_the_map:
+        title: Ite b'at in sa mapa
+        on_html: |-
+          OpenStreetMap est unu logu pro mapare cosas chi sunt <em>beras e atuales</em> -
+          incluit milliones de fràigos, caminos, e àteros detàllios subra de sos logos. Podes mapare
+          cale si siat elementu de su mundu reale chi t'interesset.
+        off_html: |-
+          Ite <em>no</em> incluit sunt datos sugetivos che a sas valutatziones, caraterìsticas istòricas o
+          ipotèticas, e datos dae fontes cun deretu de autore. Francu chi apas permissos
+          ispetziales non còpies dae mapas in lìnia o de paperi.
+      basic_terms:
+        title: Terminologia de base pro sa mapadura
+        paragraph_1_html: OpenStreetMap tenet unu limbàgiu suo. Inoghe tenes unas
+          cantas paràulas crae chi t'ant a pòdere èssere de giudu.
+        editor_html: Unu <strong>editore</strong> est unu programma o situ web chi
+          podes impreare pro modificare sa mapa.
+        node_html: Unu <strong>nodu</strong> est unu puntu in sa mapa, che a unu ristorante
+          o un'àrbore.
+        way_html: Una <strong>lìnia</strong> est una lìnia o un'oru de un'àrea, che
+          a unu caminu, unu riu, unu lagu o unu fràigu.
+        tag_html: |-
+          Una <strong>eticheta</strong> est unu annantu minore de datos subra de unu nodu o una lìnia, che a
+          su nùmene de unu ristorante o su lìmite de lestresa de unu caminu.
       rules:
         title: Règulas!
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap tenet pagas règulas formales, ma nos isetamus chi totu sos chi bi pigant parte collàborent
+          e comùnichent cun sa comunidade. Si ses pighende in cunsideru
+          cale si siat àtera atividade foras de sa modìfica manuale leghe·ti e sighi sas lìnias de ghia in
+          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importatziones</a> e
+          <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Modìficas automàticas</a>.
+      questions:
+        title: Tenes preguntas?
+        paragraph_1_html: |-
+          OpenStreetMap tenet medas resursas pro imparare cosas subra de su progetu, fàghere preguntas e torrare
+          rispostas, e arresonare e documentare in manera collaborativa subra de sos temas de mapadura.
+          <a href='%{help_url}'>Retzi agiudu inoghe</a>. Ses cun un'organizatzione chi tenet s'idea de traballare cun OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Pòmpia·ti sa pàgina de benebènnidu nostra</a>.
+      start_mapping: Incumintza a mapare
       add_a_note:
         title: Non tenes tempus pro fàghere modìficas? Annanghe una nota!
+        paragraph_1_html: Si boles petzi una curretzione minore, e non tenes su tempus
+          pro ti registrare e imparare comente fàghere modìficas, est fàtzile a annànghere
+          una nota.
+        paragraph_2_html: |-
+          Depes petzi andare a <a href='%{map_url}'>sa mapa</a> e incarcare s'icona de sa nota:
+          <span class='icon note'></span>. Custu at a annànghere unu marcadore a sa mapa, chi as a pòdere mòvere
+          trisinende·lu. Annanghe su messàgiu tuo e a pustis incarca Sarva, e sos àteros mapadores ant a investigare..
   traces:
+    visibility:
+      private: Privadu (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos no ordinados)
+      public: Pùblicu (ammustradu in sa lista de rastas e comente puntos anònimos
+        no ordinados)
+      trackable: Arrastàbile (cumpartzidu petzi comente puntos anònimos ordinados
+        cun marcas temporales)
+      identifiable: Identificàbile (mustradu in sa lista de rastas e comente puntos
+        identificàbiles ordinados cun marcas temporales)
     new:
+      upload_trace: Càrriga sa rasta GPS
       visibility_help: ite cheret nàrrere?
+      visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
       help: Agiudu
+      help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
     create:
+      upload_trace: Càrriga una rasta GPS
+      trace_uploaded: S'archìviu GPX tuo est istadu carrigadu e est isetende de èssere
+        inclùdidu in sa base de datos. Custu de sòlitu at a acontèssere intro de una
+        mesora, e a sa fine as a retzire una lìtera de posta eletrònica.
       upload_failed: Su carrigamentu de su GPX est fallidu. Un'amministradore est
         istadu avisadu de s'errore. Torra·bi a proare.
+      traces_waiting:
+        one: Tenes %{count} rasta isetende pro su carrigamentu. Pro praghere piga
+          in cunsideru s'idea de isetare de agabbare cun custa in antis de nde carrigare
+          àteras, pro non blocare sa lista de isetu pro àteros utentes.
+        other: Tenes %{count} rastas isetende pro su carrigamentu. Pro praghere piga
+          in cunsideru s'idea de isetare de agabbare cun custas in antis de nde carrigare
+          àteras, pro non blocare sa lista de isetu pro àteros utentes.
     edit:
+      cancel: Annulla
+      title: Modifichende sa rasta %{name}
+      heading: Modifichende sa rasta %{name}
       visibility_help: ite cheret nàrrere?
+    update:
+      updated: Rasta atualizada
     trace_optionals:
       tags: Etichetas
     show:
+      title: Pompiende sa rasta %{name}
+      heading: Pompiende sa rasta %{name}
+      pending: ISETENDE
       filename: 'Nùmene documentu:'
       download: iscàrriga
+      uploaded: 'Carrigada su:'
       points: 'Puntos:'
+      start_coordinates: 'Coordinadas de incumintzu:'
+      coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
       map: mapa
       edit: modìfica
       owner: 'Mere:'
       description: 'Descritzione:'
       tags: 'Etichetas:'
+      none: Peruna
+      edit_trace: Modìfica custa rasta
+      delete_trace: Iscantzella custa rasta
+      trace_not_found: Rasta no agatada!
       visibility: 'Visibilidade:'
+      confirm_delete: Iscantzellare custa rasta?
     trace_paging_nav:
       showing_page: Pàgina %{page}
+      older: Rastas prus betzas
+      newer: Rastas prus noas
     trace:
+      pending: ISETENDE
+      count_points:
+        one: 1 puntu
+        other: '%{count} puntos'
+      more: àteru
+      trace_details: Pòmpia sos detàllios de sa rasta
+      view_map: Pòmpia sa mapa
+      edit_map: Modìfica sa mapa
+      public: PÙBLICU
+      identifiable: IDENTIFICÀBILE
+      private: PRIVADU
+      trackable: ARRASTÀBILE
       by: De
+      in: in
+    index:
+      public_traces: Rastas GPS pùblicas
+      my_gps_traces: Rastas GPS meas
+      public_traces_from: Rastas GPS pùblicas de %{user}
+      description: Esplora sos carrigamentos reghentes de rastas GPS
+      tagged_with: ' etichetadas cun %{tags}'
+      empty_html: Inoghe non b'at galu nudda. <a href='%{upload_link}'>Càrriga una
+        rasta noa</a> o impara àteru subra de s'arrastamentu GPS in sa <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàgina
+        wiki</a>.
+      upload_trace: Càrriga una rasta
+      all_traces: Totu sas rastas
+      my_traces: Sas rastas meas
+      traces_from: Rastas pùblicas de %{user}
+      remove_tag_filter: Boga su filtru de etichetas
+    destroy:
+      scheduled_for_deletion: Rasta programmada pro s'iscantzelladura
+    make_public:
+      made_public: Rasta fata pùblica
+    offline_warning:
+      message: Su sistema de carrigamentu de archìvios GPX no est a disponimentu in
+        custu momentu
+    offline:
+      heading: Archiviatzione GPX non in lìnia
+      message: Su sistema de archiviatzione e carrigamentu de archìvios GPX no est
+        a disponimentu in custu momentu.
+    georss:
+      title: Rastas GPS de OpenStreetMap
+    description:
+      description_with_count:
+        one: archìviu GPX cun %{count} puntu de %{user}
+        other: archìviu GPX cun %{count} puntos de %{user}
+      description_without_count: Archìviu GPX de %{user}
+  application:
+    permission_denied: Non tenes su permissu pro atzèdere a custa atzione
+    require_cookies:
+      cookies_needed: Paret chi apas sos testimòngios inabilitados - abilita·los in
+        su navigadore tuo in antis de sighire.
+    require_admin:
+      not_an_admin: Depes èssere un'amministradore pro fàghere custa atzione.
+    setup_user_auth:
+      blocked_zero_hour: Tenes unu messàgiu urgente in su situ web de OpenStreetMap.
+        Bisòngiat chi lu legas pro pòdere sarvare sas modìficas tuas.
+      blocked: S'atzessu tuo a s'API est istadu blocadu. Intra in s'interfache web
+        pro nde ischire de prus.
+      need_to_see_terms: S'atzessu est a s'API est suspesu in manera temporànea. Intra
+        in s'interfache web pro bìdere sos tèrmines de contributzione. Non tenes bisòngiu
+        de los atzetare, ma los depes bìdere.
+    settings_menu:
+      account_settings: Impostatziones de su contu
+      oauth1_settings: Impostatziones OAuth 1
+      oauth2_applications: Aplicatziones OAuth 2
+      oauth2_authorizations: Autorizatziones OAuth 2
+  oauth:
+    authorize:
+      title: Autoriza s'atzessu a su contu tuo
+      request_access_html: S'aplicatzione %{app_name} est pedende atzessu a su contu
+        tuo, %{user}. Verìfica si boles chi s'aplicatzione apat sas abilidades chi
+        sighint. Podes isseberare sas chi boles.
+      allow_to: 'Permite a s''aplicatzione cliente de:'
+      allow_read_prefs: lèghere sas preferèntzias tuas de utente.
+      allow_write_prefs: modificare sas preferèntzias tuas de utente.
+      allow_write_diary: creare intradas de su diàriu, cummentos e fàghere amistades.
+      allow_write_api: modificare sa mapa.
+      allow_read_gpx: lèghere sas rastas GPS privadas tuas.
+      allow_write_gpx: carrigare rastas GPS.
+      allow_write_notes: modificare notas.
+      grant_access: Cuntzede s'atzessu
+    authorize_success:
+      title: Dimanda de autorizatzione permìtida
+      allowed_html: As cuntzèdidu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu
+        tuo.
+      verification: Su còdighe de verìfica est %{code}.
+    authorize_failure:
+      title: Dimanda de autorizatzione fallida
+      denied: As negadu a s'aplicatzione %{app_name} s'atzessu a su contu tuo.
+      invalid: Su getone de autorizatzione no est vàlidu.
+    revoke:
+      flash: As revocadu su getone pro %{application}
+    permissions:
+      missing: No as cuntzèdidu s'atzessu a custa caraterìstica  a s'aplicatzione
+    scopes:
+      read_prefs: Leghe sas preferèntzias de utente
+      write_prefs: Modìfica sas preferèntzias de utente
+      write_diary: Crea intradas de su diàriu, cummentos e faghe amistades
+      write_api: Modìfica sa mapa
+      read_gpx: Leghe sas rastas GPS privadas
+      write_gpx: Càrriga rastas GPS
+      write_notes: Modìfica sas notas
+      read_email: Lèghere s'indiritzu de posta eletrònica de s'utente
+      skip_authorization: Aprovatzione automàtica de s'aplicatzione
+  oauth_clients:
+    new:
+      title: Registra un'aplicatzione noa
+    edit:
+      title: Modìfica s'aplicatzione tua
+    show:
+      title: Detàllios OAuth pro %{app_name}
+      key: 'Crae de consumadore:'
+      secret: 'Segretu de su consumadore:'
+      url: 'URL de su getone de dimanda:'
+      access_url: 'URL de su getone de atzessu:'
+      authorize_url: 'URL de autorizatzione:'
+      support_notice: Tenimus su suportu pro firmas HMAC-SHA1 (racumandadas) e RSA-SHA1.
+      edit: Modìfica sos detàllios
+      delete: Iscantzella su cliente
+      confirm: Seguru ses?
+      requests: 'Pedende a s''utente sos permissos chi sighint:'
+    index:
+      title: Sos detàllios meos OAuth
+      my_tokens: Sas aplicatziones autorizadas meas
+      list_tokens: 'Sos getones chi sighint sunt istados emìtidos a nùmene tuo pro
+        aplicatziones:'
+      application: Nùmene de s'aplicatzione
+      issued_at: Emìtidu su
+      revoke: Rèvoca!
+      my_apps: Sas aplicatziones clientes meas
+      no_apps_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+        cun nois impreende s'istandard %{oauth}? Depes registrare s'aplicatzione web
+        tua in antis chi potzat fàghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+      oauth: OAuth
+      registered_apps: 'Tenes custas aplicatziones clientes registradas:'
+      register_new: Registra s'aplicatzione tua
+    form:
+      requests: 'Pedi a s''utente sos permissos chi sighint:'
+    not_found:
+      sorry: A dolu mannu custu %{type} non s'est agatadu.
+    create:
+      flash: Informatzione registrada cun sutzessu
+    update:
+      flash: Informatziones de su cliente atualizadas in manera curreta
+    destroy:
+      flash: Registratzione de s'aplicatzione cliente destruida
+  oauth2_applications:
+    index:
+      title: Sas aplicatziones clientes meas
+      no_applications_html: Tenes un'aplicatzione chi dias bòlere registrare pro s'impreu
+        cun nois impreende s'istandard %{oauth2}? Depes registrare s'aplicatzione
+        web tua in antis chi potzat fàghere rechestas OAuth a custu servìtziu.
+      new: Registra un'aplicatzione noa
+      name: Nùmene
+      permissions: Permissos
+    application:
+      edit: Modìfica
+      delete: Iscantzella
+      confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+    new:
+      title: Registra un'aplicatzione noa
+    edit:
+      title: Modìfica s'aplicatzione tua
+    show:
+      edit: Modìfica
+      delete: Iscantzella
+      confirm_delete: Cheres eliminare custa aplicatzione?
+      client_id: ID de su cliente
+      client_secret: Segretu de su cliente
+      client_secret_warning: Assegurade·ti de sarvare custu segretu - no b'as a pòdere
+        atzèdere prus
+      permissions: Permissos
+      redirect_uris: Torra a indiritzare sos URIs
+    not_found:
+      sorry: S'aplicatzione no est istada agatada.
+  oauth2_authorizations:
+    new:
+      title: Autorizatzione netzessària
+      introduction: Boles autorizare %{application} a atzèdere a su contu tuo cun
+        sos permissos chi sighint?
+      authorize: Autoriza
+      deny: Nega
+    error:
+      title: B'at àpidu una faddina
+    show:
+      title: Còdighe de autorizatzione
+  oauth2_authorized_applications:
+    index:
+      title: Sas aplicatziones autorizadas meas
+      application: Aplicatzione
+      permissions: Permissos
+      no_applications_html: No as galu autorizadu peruna aplicatzione %{oauth2}.
+    application:
+      revoke: Rèvoca s'atzessu
+      confirm_revoke: Revocare s'atzessu pro custa aplicatzione?
   users:
     new:
       title: Iscrie·ti
+      no_auto_account_create: A dolu mannu como non semus in gradu de creare unu contu
+        pro tene in automàticu.
+      contact_support_html: Cuntata <a href="%{support}">s'assistèntzia</a> pro fàghere
+        in manera chi ti bèngiat creadu unu contu - amus a chircare de nos ocupare
+        de sa dimanda su prus in presse chi podimus.
+      about:
+        header: Lìbera e modificàbile
+        html: |-
+          <p>A diferèntzia de àteras mapas, OpenStreetMap est creada dae gente che a tie,
+          e chie si siat la podet modificare, atualizare, iscarrigare e impreare.</p>
+          <p>Registra·ti pro incumintzare a contribuire. T'amus a imbiare una lìtera eletrònica pro cunfirmare su contu tuo.</p>
+      email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+      confirm email address: 'Cunfirma s''indiritzu de posta eletrònica:'
+      display name: Nùmene ammustradu
+      display name description: Su nùmene de utente chi s'at a mustrare in manera
+        pùblica. Lu podes cambiare prus a tardu in sas preferèntzias.
+      external auth: 'Autenticatzione pro mèdiu de unu servìtziu esternu:'
+      use external auth: 'In alternativa, intra impreende unu servìtziu esternu:'
+      auth no password: Cun s'autenticatzione pro mèdiu de tertzas partes non serbit
+        una crae de intrada ma carchi aina o serbidore agiuntivu nde diat pòdere tènnere
+        bisòngiu su matessi.
       continue: Iscrie·ti
+      terms accepted: Ti torramus gràtzias pro àere atzetadu sas cunditziones noas
+        de collaboratzione.
     terms:
+      title: Tèrmines
+      heading: Tèrmines
+      heading_ct: Cunditziones de collaboratzione
+      read and accept with tou: Leghe s'acordu de collaboratzione e sos tèrmines de
+        impreu, cando as agabbadu seletziona ambas sas casellas e a pustis incarca
+        su butone pro sighire.
+      contributor_terms_explain: Custu acordu regulat sos tèrmines de sos contributos
+        tuos atuales e benidores.
+      read_ct: Apo letu sas cunditziones de collaboratzione inoghe in subra e so de
+        acordu
+      tou_explain_html: Custas %{tou_link} regulant s'impreu de su situ web e de àteras
+        infrastruturas frunidas dae s'OSFM. Incarca in su ligàmene, leghe su testu
+        e atzetade·lu.
+      read_tou: Apo letu e atzeto sas cunditziones de impreu
+      consider_pd: Paris a totu su chi b'at inoghe in subra, atzeto chi sos contributos
+        meos siant de domìniu pùblicu
+      consider_pd_why: ite est custu?
+      consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
+      guidance_html: 'Informatziones pro t''agiudare a cumprèndere custas cunditziones:
+        unu <a href="%{summary}">resumu fàtzile de lèghere pro umanos</a> e unas cantas
+        <a href="%{translations}">tradutziones informales</a>'
       continue: Sighi
+      declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
       decline: Refuda
+      you need to accept or decline: Pro pòdere sighire leghe e a pustis atzeta o
+        refuda sos tèrmines noos de collaboratzione.
+      legale_select: 'Paisu de residèntzia:'
       legale_names:
         france: Frantza
         italy: Itàlia
         rest_of_world: Restu de su mundu
+    terms_declined_flash:
+      terms_declined_html: Nos dipraghet chi apas isseberadu de no atzetare sos tèrmines
+        de contributzione noos. Pro àteras informatziones pòmpia·ti %{terms_declined_link}.
+      terms_declined_link: custa pàgina wiki
+      terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
+    no_such_user:
+      title: Custu utente no esistet
+      heading: S'utente %{user} no esistet
+      body: Non b'at perunu utente cun su nùmene %{user}. Verìfica s'ortografia; o
+        forsis su ligàmene chi as incarcadu est isballiadu.
+      deleted: iscantzelladu
     show:
+      my diary: Su diàriu meu
+      new diary entry: Intrada de diàriu noa
+      my edits: Sas modìficas meas
+      my traces: Sas rastas meas
+      my notes: Sas notas meas
+      my messages: Sos messàgios meos
       my profile: Su profilu meu
+      my settings: Sas impostatziones meas
+      my comments: Sos cummentos meos
+      my_preferences: Sas preferèntzias meas
+      my_dashboard: Su pannellu de controllu meu
+      blocks on me: Blocos subra a mene
+      blocks by me: Blocos fatos dae mene
+      edit_profile: Modìfica su profilu
+      send message: Imbia unu messàgiu
+      diary: Diàriu
       edits: Modìficas
+      traces: Rastas
+      notes: Notas de sa mapa
+      remove as friend: Boga dae sos amigos
+      add as friend: Annanghe comente amigu
+      mapper since: 'Mapadore dae su:'
+      ct status: 'Tèrmines de collaboratzione:'
+      ct undecided: Indetzisu
+      ct declined: Refudados
+      latest edit: 'Ùrtima modìfica (%{ago}):'
+      email address: 'Indiritzu de posta eletrònica:'
+      created from: 'Creadu dae:'
+      status: 'Istadu:'
+      spam score: 'Puntègiu de arga:'
       description: Descritzione
+      user location: Positzione de s'utente
+      role:
+        administrator: Custu utente est un'amministradore
+        moderator: Custu utente est unu moderadore
+        grant:
+          administrator: Cuntzede s'atzessu comente amministradore
+          moderator: Cuntzede s'atzessu comente moderadore
+        revoke:
+          administrator: Rèvoca s'atzessu comente amministradore
+          moderator: Rèvoca s'atzessu comente moderadore
+      block_history: Blocos ativos
+      moderator_history: Blocos fatos
+      comments: Cummentos
+      create_block: Bloca custu utente
+      activate_user: Ativa custu utente
+      deactivate_user: Disativa custu utente
+      confirm_user: Cunfirma custu utente
+      unconfirm_user: Boga sa cunfirma a custu utente
+      unsuspend_user: Boga sa suspensione de s'utente
+      hide_user: Cua custu utente
+      unhide_user: Non cues custu utente
+      delete_user: Iscantzella custu utente
       confirm: Cunfirma
+      report: Sinnala custu utente
+    set_home:
+      flash success: Positzione de incumintzu sarvada in manera curreta
+    go_public:
+      flash success: Totu sas modìficas tuas como sunt pùblicas, e tenes su permissu
+        de modificare.
+    index:
+      title: Utentes
+      heading: Utentes
+      showing:
+        one: Pàgina %{page} (%{first_item} de %{items})
+        other: Pàgina %{page} (%{first_item}-%{last_item} de %{items})
+      summary_html: '%{name} creadu dae %{ip_address} su %{date}'
+      summary_no_ip_html: '%{name} creadu su %{date}'
+      confirm: Cunfirma sos utentes seletzionados
+      hide: Cua sos utentes seletzionados
+      empty: Non b'at perunu utente chi currispondat
+    suspended:
+      title: Contu suspesu
+      heading: Contu suspesu
+      support: assistèntzia
+      body_html: |-
+        <p>
+          Su contu tuo est istadu suspèndidu pro neghe de
+          atividade suspeta.
+        </p>
+        <p>
+          Un'amministradore at a revisionare sa detzisione luego, o
+          dias pòdere cuntatare a %{webmaster} si nde boles arresonare.
+        </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Connessione a su frunidore de autenticatzione fallida
+      invalid_credentials: Credentziales de autenticatzione non vàlidas
+      no_authorization_code: Perunu còdighe de autorizatzione
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmu de firma disconnotu
+      invalid_scope: Àmbitu non vàlidu
+      unknown_error: Autenticatzione fallida
+    auth_association:
+      heading: S'ID tuo no est galu assotziadu cun unu contu de OpenStreetMap.
+      option_1: |-
+        Si ses nou in OpenStreetMap pro praghere crea unu contu nou
+        impreende su mòdulu inoghe in suta.
+      option_2: |-
+        Si tenes giai unu contu bi posed intrare
+        impreende su nùmene utente tuo e sa crae tua e a pustis assotziende su contu
+        cun s'ID tuo in sas impostatziones de utente tuas.
   user_role:
+    filter:
+      not_a_role: S'istringa `%{role}' no est unu ruolu vàlidu.
+      already_has_role: S'utente tenet giai su ruolu %{role}.
+      doesnt_have_role: S'utente non tenet su ruolu %{role}.
+      not_revoke_admin_current_user: Non faghet a revocare su ruolu de amministradore
+        dae s'utente atuale.
     grant:
+      title: Cunfirma sa cuntzessione de ruolu
+      heading: Cunfirma sa cuntzessione de ruolu
+      are_you_sure: Ses seguru de bòlere cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente
+        `%{name}'?
       confirm: Cunfirma
+      fail: No est istadu possìbile cuntzèdere su ruolu `%{role}' a s'utente `%{name}'.
+        Assegura·ti chi siat s'utente siat su ruolu siant vàlidos.
     revoke:
+      title: Cunfirma sa rèvoca de ruolu
+      heading: Cunfirma sa rèvoca de ruolu
+      are_you_sure: Ses seguru de bòlere revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'?
       confirm: Cunfirma
+      fail: No est istadu possìbile revocare su ruolu `%{role}' de s'utente `%{name}'.
+        Assegura·ti chi siat s'utente siat su ruolu siant vàlidos.
   user_blocks:
+    model:
+      non_moderator_update: Depes èssere unu moderadore pro creare o atualizare unu
+        blocu.
+      non_moderator_revoke: Depes èssere unu moderadore pro revocare unu blocu.
+    not_found:
+      sorry: Su blocu de utente cun ID %{id} no est istadu agatadu.
+      back: Torra a s'ìnditze
+    new:
+      title: Creende unu blocu pro %{name}
+      heading_html: Creende unu blocu pro %{name}
+      period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+      tried_contacting: Apo cuntatadu s'utente e l'apo pedidu de si firmare.
+      tried_waiting: Apo dadu a s'utente unu tantu de tempus resonile pro rispòndere
+        a custas comunicatziones.
+      back: Pòmpia totu sos blocos
+    edit:
+      title: Modifichende su blocu pro %{name}
+      heading_html: Modifichende su blocu pro %{name}
+      period: Pro cantu, incumintzende como, s'utente at a èssere blocadu dae s'API.
+      show: Pòmpia custu blocu
+      back: Pòmpia totu sos blocos
+    filter:
+      block_expired: Su blocu est giai iscadidu e non si podet modificare.
+      block_period: Su perìodu de blocu depet èssere unu de sos valores chi si podent
+        seletzionare dae sa lista a calada.
+    create:
+      try_contacting: Proa a cuntatare s'utente in antis de lu blocare e dae·li unu
+        tempus resonile pro ti torrare risposta.
+      try_waiting: Proa a dare a s'utente unu tempus resonile pro ti torrare risposta
+        in antis de lu blocare.
+      flash: Crea unu blocu pro s'utente %{name}.
+    update:
+      only_creator_can_edit: Petzi su moderadore chi at creadu custu blocu lu podet
+        modificare.
+      success: Blocu atualizadu.
+    index:
+      title: Blocos de s'utente
+      heading: Lista de blocos de s'utente
+      empty: Non s'est fatu galu perunu blocu.
+    revoke:
+      title: Revochende su blocu pro %{block_on}
+      heading_html: Revochende su blocu pro %{block_on} fatu dae %{block_by}
+      time_future: Custu blocu at a agabbare a pustis de %{time}.
+      past: Custu blocu est agabbadu %{time} e non si podet revocare como.
+      confirm: Ses seguru de bòlere revocare custu blocu?
+      revoke: Rèvoca!
+      flash: Custu blocu est istadu revocadu.
+    helper:
+      time_future_html: Agabbat in %{time}.
+      until_login: Ativu finas a cando s'utente non si connetet.
+      time_future_and_until_login_html: At a agabbare in %{time}, e a pustis chi s'utente
+        at a intrare in su contu suo.
+      time_past_html: Agabbadu %{time}.
+      block_duration:
+        hours:
+          one: 1 ora
+          other: '%{count} oras'
+        days:
+          one: 1 die
+          other: '%{count} dies'
+        weeks:
+          one: 1 chida
+          other: '%{count} chidas'
+        months:
+          one: 1 mese
+          other: '%{count} meses'
+        years:
+          one: 1 annu
+          other: '%{count} annos'
+    blocks_on:
+      title: Blocos pro %{name}
+      heading_html: Lista de blocos pro %{name}
+      empty: '%{name} no est istadu galu blocadu.'
+    blocks_by:
+      title: Blocos fatos dae %{name}
+      heading_html: Lista de blocos fatos dae %{name}
+      empty: '%{name} no at fatu galu perunu blocu.'
     show:
+      title: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
+      heading_html: '%{block_on} blocadu dae %{block_by}'
       created: 'Creadu:'
+      duration: 'Durada:'
       status: 'Istadu:'
+      show: Ammustra
       edit: Modìfica
+      revoke: Rèvoca!
+      confirm: Seguru ses?
+      reason: 'Resone de su blocu:'
+      back: Pòmpia totu sos blocos
+      revoker: 'Revocadore:'
+      needs_view: S'utente tenet bisòngiu de s'autenticare in antis chi custu blocu
+        bèngiat iscantzelladu.
     block:
+      not_revoked: (non revocadu)
+      show: Ammustra
       edit: Modìfica
+      revoke: Rèvoca!
     blocks:
+      display_name: Utente blocadu
       creator_name: Creadore
+      reason: Resone de su blocu
       status: Istadu
+      revoker_name: Revocadu dae
       showing_page: Pàgina %{page}
       next: Imbeniente »
       previous: « Pretzedente
   notes:
     index:
+      title: Notas insertadas o cummentadas dae %{user}
+      heading: Notas de %{user}
+      subheading_html: Notas imbiadas o cummentadas dae %{user}
+      no_notes: Peruna nota
+      id: Id
       creator: Creadore
       description: Descritzione
+      created_at: Creada su
+      last_changed: Ùrtima modìfica
   javascripts:
     close: Serra
     share:
       title: Cumpartzi
       cancel: Annulla
       image: Immàgine
+      link: Ligàmene o HTML
       long_link: Ligàmene
       short_link: Ligàmene curtzu
+      geo_uri: Geo URI
+      embed: HTML
+      custom_dimensions: Imposta dimensiones personalizadas
       format: 'Formadu:'
       scale: 'Iscala:'
+      image_dimensions: S'immàgine at a mustrare s'istratu istandard in %{width} x
+        %{height}
       download: Iscàrriga
       short_url: URL curtzu
+      include_marker: Include su marcadore
+      center_marker: Tzentra sa mapa in su marcadore
+      paste_html: Incolla s'HTML pro l'integrare in su situ web
+      view_larger_map: Pòmpia una mapa prus manna
+      only_standard_layer: Petzi s'istratu istandard si podet esportare comente immàgine
+    embed:
+      report_problem: Sinnala unu problema
+    key:
+      title: Legenda
+      tooltip: Legenda
+      tooltip_disabled: Sa legenda no est a disponimentu pro custu istratu
     map:
+      zoom:
+        in: Ismànnia
+        out: Mìnima
       locate:
         title: Ammustra sa positzione mea
+        metersPopup:
+          one: Ses a unu metru dae custu puntu
+          other: Ses a %{count} metros dae custu puntu
+        feetPopup:
+          one: Ses a unu pee dae custu puntu
+          other: Ses a %{count} pees dae custu puntu
+      base:
+        standard: Istandard
+        cyclosm: CyclOSM
+        cycle_map: Mapa tziclìstica
+        transport_map: Mapa de sos trasportos
+        hot: Umanitàriu
+        opnvkarte: ÖPNVKarte
+      layers:
+        header: Istratos de sa mapa
+        notes: Notas de sa mapa
+        data: Datos de sa mapa
+        gps: Rastas GPS pùblicas
+        overlays: Abìlita sas subrapositziones pro sa risolutziones de problemas in
+          sa mapa
+        title: Istratos
+      copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Contribuidores de OpenStreetMap</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Faghe una donatzione</a>
+      terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Cunditziones de su situ web e
+        de s'API</a>
+      cyclosm: Istile de sos tasseddos de <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
+        allogiadu dae <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frantza</a>
+      thunderforest: Tasseddos frunidos dae <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
+        Allan</a>
+      opnvkarte: Tasseddos frunidos dae <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
+      hotosm: Istile de sos tasseddos de su <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Grupu
+        umanitàriu de OpenStreetMap</a> istrangiadu dae <a href='%{osmfrance_url}'
+        target='_blank'>OpenStreetMap Frantza</a>
+    site:
+      edit_tooltip: Modìfica sa mapa
+      edit_disabled_tooltip: Ismànnia pro modificare sa mapa
+      createnote_tooltip: Annanghe una nota a sa mapa
+      createnote_disabled_tooltip: Ismànnia pro annànghere una nota a sa mapa
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Ismànnia pro bìdere sas notas de sa mapa
+      map_data_zoom_in_tooltip: Ismànnia pro bìdere sos datos de sa mapa
+      queryfeature_tooltip: Chirca de elementos
+      queryfeature_disabled_tooltip: Ismànnia pro chircare elementos
     changesets:
       show:
         comment: Cummentu
@@ -2126,10 +3071,29 @@ sc:
         hide_comment: cua
         unhide_comment: ammustra
     notes:
+      new:
+        intro: As agatadu una faddina o carchi cosa chi mancat? Informa sos àteros
+          mapadores a manera chi lu potzant acontzare. Move su marcadore a sa positzione
+          curreta e iscrie una nota pro descrìere su problema.
+        advice: Sa nota tua est pùblica e si podet impreare pro atualizare sa mapa,
+          duncas non nch'insertes peruna informatzione personale o informatzione de
+          mapas cun deretu de autore o elencos.
+        add: Annanghe una nota
       show:
+        anonymous_warning: Custa nota includet cummentos de utentes anònimos chi diant
+          dèpere èssere verificatos in manera indipendente.
         hide: Cua
+        resolve: Risolve
+        reactivate: Torra a ativare
+        comment_and_resolve: Cummenta e Risolve
         comment: Cummentu
+        report_link_html: Si custa nota cuntenet informatziones sensìbiles chi tocat
+          de bogare, podes %{link}. Pro cale si siat àtera genia de problema cun custa
+          nota proa a la risòlvere tue matessi cun unu cummentu.
+    edit_help: Move sa mapa, ismànnia in una positzione chi boles modificare e a pustis
+      incarca inoghe
     directions:
+      ascend: Artziada
       engines:
         fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
         fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
@@ -2137,12 +3101,100 @@ sc:
         graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
         graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
         graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
+      descend: Achirrada
       directions: Indicatziones
       distance: Distàntzia
+      errors:
+        no_route: No at fatu a agatare un'àndala intre custos duos logos.
+        no_place: No est istadu possìbile agatare '%{place}'.
+      instructions:
+        continue_without_exit: Sighi in %{name}
+        slight_right_without_exit: Gira de pagu a dereta in %{name}
+        offramp_right: Piga sa rampa a dereta
+        offramp_right_with_exit: Piga s'essida %{exit} a dereta
+        offramp_right_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a dereta in %{name}
+        offramp_right_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta cara a
+          %{directions}
+        offramp_right_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a dereta in
+          %{name}, cara a %{directions}
+        offramp_right_with_name: Piga sa rampa a dereta in %{name}
+        offramp_right_with_directions: Piga sa rampa a dereta cara a %{directions}
+        offramp_right_with_name_directions: Piga sa rampa a dereta in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_right_without_exit: Gira a dereta in sa rampa in %{name}
+        onramp_right_with_directions: Gira a dereta in sa rampa cara a %{directions}
+        onramp_right_with_name_directions: Gira a dereta in sa rampa in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_right_without_directions: Gira a dereta in sa rampa
+        onramp_right: Gira a dereta in sa rampa
+        endofroad_right_without_exit: A sa fine de su caminu gira a dereta in %{name}
+        merge_right_without_exit: Intra a dereta in %{name}
+        fork_right_without_exit: In sa mascada gira a dereta in %{name}
+        turn_right_without_exit: Gira a dereta in %{name}
+        sharp_right_without_exit: Gira totu a dereta in %{name}
+        uturn_without_exit: Faghe una furriada a U in %{name}
+        sharp_left_without_exit: Gira totu a manca in %{name}
+        turn_left_without_exit: Gira a manca in %{name}
+        offramp_left: Piga sa rampa a manca
+        offramp_left_with_exit: Piga s'essida %{exit} a manca
+        offramp_left_with_exit_name: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name}
+        offramp_left_with_exit_directions: Piga s'essida %{exit} a manca cara a %{directions}
+        offramp_left_with_exit_name_directions: Piga s'essida %{exit} a manca in %{name},
+          cara a %{directions}
+        offramp_left_with_name: Piga sa rampa a manca in %{name}
+        offramp_left_with_directions: Piga sa rampa a manca cara a %{directions}
+        offramp_left_with_name_directions: Piga sa rampa a manca in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_left_without_exit: Gira a manca in sa rampa in %{name}
+        onramp_left_with_directions: Gira a manca in sa rampa cara a %{directions}
+        onramp_left_with_name_directions: Gira a manca in sa rampa in %{name}, cara
+          a %{directions}
+        onramp_left_without_directions: Gira a manca in sa rampa
+        onramp_left: Gira a manca in sa rampa
+        endofroad_left_without_exit: A sa fine de su caminu gira a manca in %{name}
+        merge_left_without_exit: Intra a manca in %{name}
+        fork_left_without_exit: In sa mascada gira a manca in %{name}
+        slight_left_without_exit: Gira de pagu a manca in %{name}
+        via_point_without_exit: (puntu de coladòrgiu)
+        follow_without_exit: Sighi %{name}
+        roundabout_without_exit: In sa rotunda piga s'essida pro %{name}
+        leave_roundabout_without_exit: Essi dae sa rotunda - %{name}
+        stay_roundabout_without_exit: Abarra in sa rotunda - %{name}
+        start_without_exit: Incumintza in %{name}
+        destination_without_exit: Arribba a sa destinatzione
+        against_oneway_without_exit: Bae contra a su sensu ùnicu in %{name}
+        end_oneway_without_exit: Fine de su sensu ùnicu in %{name}
+        roundabout_with_exit: In sa rotunda piga sa %{exit}a essida pro %{name}
+        roundabout_with_exit_ordinal: In sa rotunda piga sa %{exit} essida pro %{name}
+        exit_roundabout: Essi dae sa rotunda in %{name}
+        unnamed: caminu chene nùmene
+        courtesy: Inditos frunidos pro cortesia dae %{link}
+        exit_counts:
+          first: 1a
+          second: 2a
+          third: 3a
+          fourth: 4a
+          fifth: 5a
+          sixth: 6a
+          seventh: 7a
+          eighth: 8a
+          ninth: 9a
+          tenth: 10a
+      time: Tempus
     query:
       node: Nodu
-      way: Caminu
+      way: Lìnia
       relation: Relata
+      nothing_found: Perunu elementu agatadu
+      error: 'Errore cun sa connessione a %{server}: %{error}'
+      timeout: Tempus pro sa connessione a %{server} iscadidu
+    context:
+      directions_from: Indicatziones dae inoghe
+      directions_to: Indicatziones finas a inoghe
+      add_note: Annanghe una nota inoghe
+      show_address: Ammustra s'indiritzu
+      query_features: Chirca de elementos
+      centre_map: Tzentra sa mapa inoghe
   redactions:
     edit:
       heading: Modìfica sa revisione
@@ -2153,14 +3205,27 @@ sc:
       title: Lista de revisiones
     new:
       heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
+      title: Creende una revisione noa
     show:
       description: 'Descritzione:'
       heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
+      title: Ammustrende sa revisione
+      user: 'Creadore:'
       edit: Modìfica custa revisione
+      destroy: Boga custa revisione
+      confirm: Seguru ses?
     create:
       flash: Revisione creada.
+    update:
+      flash: Modìficas sarvadas.
     destroy:
       not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
         chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
+      flash: Revisione destruida.
       error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
+  validations:
+    leading_whitespace: tenet un'ispàtziu a s'incumintzu
+    trailing_whitespace: tenet un'ispàtziu a sa fine
+    invalid_characters: cuntenet caràteres non vàlidos
+    url_characters: cuntenet caràteres URL ispetziales (%{characters})
 ...