# Author: Amire80
# Author: Bjorni
# Author: Danieldegroot2
+# Author: Dimitar
# Author: Dittaeva
# Author: Eirik
# Author: Gnonthgol
query:
title: Finn objekt
introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
- nearby: Nærliggjande funksjonar
+ nearby: Nærliggjande objekt
enclosing: Omgjevande objekt
changesets:
changeset_paging_nav:
contact:
km away: '%{count}km unna'
m away: '%{count}m unna'
+ latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
popup:
your location: Posisjonen din
nearby mapper: Brukarar i nærleiken
one: '%{count} melding'
other: '%{count} meldingar'
no_reports: Ingen meldingar
- report_created_at: Fyrst meld %{datetime}
- last_resolved_at: Sist løyst %{datetime}
- last_updated_at: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
+ report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
+ last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
+ last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
resolve: Løys
ignore: Sjå bort frå
reopen: Opna att
messages:
inbox:
title: Mottekne
- my_inbox: Mottekne
- my_outbox: Sende
messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
new_messages:
one: '%{count} ny melding'
old_messages:
one: '%{count} gamal melding'
other: '%{count} gamle meldingar'
- from: Frå
- subject: Emne
- date: Dato
no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
+ messages_table:
+ from: Frå
+ to: Til
+ subject: Emne
+ date: Dato
message_summary:
unread_button: Marker som ulese
read_button: Marker som lese
body: Det er inga melding med den ID-en.
outbox:
title: Sende
- my_inbox: Mottekne
- my_outbox: Sende
messages:
one: Du har %{count} send melding
other: Du har %{count} sende meldingar
- to: Til
- subject: Emne
- date: Dato
no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
sent_message_summary:
destroy_button: Slett
+ heading:
+ my_inbox: Mottekne
+ my_outbox: Sende
mark:
as_read: Melding markert som lese
as_unread: Melding markert som ulese
destroy:
destroyed: Melding sletta
passwords:
- lost_password:
+ new:
title: Gløymt passord
heading: Gløymt passord?
email address: 'E-postadresse:'
new password button: Nullstill passord
help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
+ create:
notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
du kan tilbakestille det snart.
notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
- reset_password:
+ edit:
title: Nullstill passord
heading: Nullstill passord for %{user}
reset: Nullstill passord
- flash changed: Passordet ditt er endra.
flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
+ update:
+ flash changed: Passordet ditt er endra.
preferences:
show:
title: Innstillingar
Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
other_concerns:
title: Andre problemstillingar
+ concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
+ eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
+ eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
+ copyright: sida om opphavsrett
+ working_group: OSMF-arbeidsgruppa
help:
title: Få hjelp
+ introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
+ og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
+ tema i lag.
welcome:
url: /velkommen
- title: Velkomen til OSM
+ title: Velkomen til OpenStreetMap
+ description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
+ OpenStreetMap.
beginners_guide:
url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
title: Hjelp for nybegynnarar
description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
help:
- title: help.openstreetmap.org
- description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål- og svar-sidene
- til OSM.
+ title: Hjelpeforum
+ description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål-og-svar-sidene
+ til OpenStreetMap.
mailing_lists:
title: E-postlister
+ description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
+ av temabaserte eller regionale e-postlister.
+ community:
+ title: Fellesskapsforum
+ description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
irc:
title: IRC
switch2osm:
footway: Gangveg
rail: Jernbane
subway: Undergrunnsbane
- tram:
- - Bybane
- - trikk
- cable:
- - Kabelvogn
- - stolheis
- runway:
- - Flystripe
- - taksebane
- apron:
- - terminal
- - terminal
+ cable_car: Kabelvogn
+ chair_lift: stolheis
+ runway_only: Flystripe
+ taxiway: taksebane
+ apron_only: terminal
admin: Administrativ grense
- forest: Skog
+ forest_only: Skog
wood: Ved
golf: Golfbane
park: Park
+ common_only: Vanleg
resident: Boligområde
- common:
- - Vanleg
- - snever
retail: Detaljsalgområde
industrial: Industriområde
commercial: Kommersielt område
heathland: Heilandskap
- lake:
- - Innsjø
- - reservoar
+ lake_only: Innsjø
+ reservoir: reservoar
farm: Gard
brownfield: Tidlegare industriområde
cemetery: Gravplass
centre: Sportssenter
reserve: Naturreservat
military: Militært område
- school:
- - Skule
- - universitet
+ school_only: Skule
+ university: universitet
building: Viktig bygning
station: Jernbanestasjon
- summit:
- - Topp
- - fjelltopp
+ summit_only: Topp
+ peak: fjelltopp
tunnel: Streka kant = tunnel
bridge: Sort kant = bru
private: Privat tilgjenge
consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
vere i public domain
consider_pd_why: kva er dette?
- consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
+ consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
decline: Avslå
you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
bidragsytervilkåra for å halde fram.
ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
ct undecided: Usikker
ct declined: Avslått
- latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
email address: 'E-postadresse:'
created from: 'Oppretta frå:'
status: 'Status:'
revoke:
title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
- time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
- past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
+ time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time}
+ past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
revoke: Tilbakekall!
flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.